# FIXME tentative: bookfund: 書籍採購資金
# FIXME "request", "reserve" should be 預約 [http://www.tpml.edu.tw/chinese/service/service.htm]
# XXX acquisition is always translated 採購 for libraries despite being translated as 購置 in HK Government's glossary
-# XXX Exact 在 goo 網站譯「完全一致」,可以參考
+# XXX Exact 日文譯「完全一致」,可以參考
# XXX "borrower" HKPL 稱「借用人」
-# NOTE "Group"譯「群組」似乎是對的,「著錄」似乎是Biblio, 但「著錄」和「書目」有什麼不同就不清楚
+# NOTE "Group"譯「群組」似乎是對的,「著錄」似乎是Biblio, 「著錄」和「書目」似乎是動詞和名詞的分別
# NOTE "Clear"要譯「重設」,不譯「清空」,因為某些欄位的預設值並非空白,按「Clear」只會重設成預設值,不會清空欄位
+# NOTE "Additional Author" 只在香港公共圖書館譯「附加著者」,其他圖書館多譯「其他著者」
#
msgid ""
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:127
#, c-format
msgid "%sDig"
-msgstr ""
+msgstr "%s鑽探"
#. %1$s: TMPL_VAR name=related
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:128
msgstr " - 查詢館藏"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:246
-#, fuzzy
msgid " - Check if Expired"
-msgstr " - 報表"
+msgstr " - 查看是否到期"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:129
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:140
msgid " - Shanon"
msgstr " - Shanon"
+# NOTE 見 http://www.4everhost.net/9394v2/ac/putonghua.asp?letter=s
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:292
-#, fuzzy
msgid " - Stocktake"
-msgstr " - 設定"
+msgstr " - 盤點"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:187
msgstr " - 供應商詳情"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:189
-#, fuzzy
msgid " - Supplier Resources"
-msgstr " - 供應商資料"
+msgstr " - 供應商"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:297
msgid " - Telnet Help"
msgstr "-> 續借"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:284
-#, fuzzy
msgid "-> Resources"
-msgstr "-> 還書"
+msgstr "-> 資源"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:74
msgid "-> Returns"
msgid "-> Search"
msgstr "-> 搜尋"
+# NOTE 見 http://www.cnpedia.com/Result/Eword.Asp?Eword=stock%20report,%20inventory
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:147
-#, fuzzy
msgid "-> Stock Reports"
-msgstr "-> 進階報表"
+msgstr "-> 庫存清點報告"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:186
msgid "-> Suppliers"
msgstr "<a1></a> \" %s"
# XXX 暫譯,譯文有待改進
-# TODO Untranslated
-# NOTE "Credit" 不是「貸方」,見http://acct.ilongman.com/glossary_content.asp
-# NOTE "Credit" 也不是「貸項通知單」(Credit Note),因為沒有印出通知單,只入了電腦
-# NOTE 圖書館的貸方是讀者的借方,這裡是在讀者的貸方記帳,但使用者是圖書館員,譯貸方好像有些問題
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/boraccount.tmpl:6
#, c-format
msgid "<a1>Create Manual Invoice</a> <a2>Create Manual Credit</a>"
-msgstr "<a1>人手建立發票</a> <a2>Create Manual Credit</a>"
+msgstr "<a1>人手建立發票</a> <a2>人手記入讀者貸方</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-top.inc:47
#, c-format
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:24
#, c-format
msgid "<b>Additional Author:</b> %s"
-msgstr "<b>附加著者:</b>%s"
+msgstr "<b>其他著者:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=additional
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:30
#, c-format
msgid "<b>Additional Author:</b>%s"
-msgstr "<b>附加著者:</b>%s"
+msgstr "<b>其他著者:</b>%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=AUTHOR
msgid "<b>Dewey:</b> <a1>%s</a>"
msgstr "<b>杜威分類號:</b><a1>%s</a>"
+# XXX 暫譯,譯文有待改進
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:101
msgid "<b>Dig</b>: see data depending on this one"
-msgstr ""
+msgstr "<b>鑽探</b>:參閱依存這項權威條目的相關條目"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:34
msgid "Additional Author"
-msgstr "附加著者"
+msgstr "其他著者"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:151
msgid "Additional Authors:"
-msgstr "附加著者:"
+msgstr "其他著者:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:17
msgid "Additional authors"
-msgstr "附加著者"
+msgstr "其他著者"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:43
# XXX 在網上完全找不到相關資料,財經術語大概不可亂譯
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:11
+#, fuzzy
msgid "Baycorp Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Baycorp 信貸調整"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/opac-bottom.inc:11
msgid "Become a Member"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:118
msgid "Dig"
-msgstr ""
+msgstr "鑽探"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:154
msgid "Discount"
msgid "Email: %s"
msgstr "電郵:%s"
+# XXX 暫譯
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:129
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "截至此日"
+# XXX 暫譯
#. %1$s: TMPL_VAR name=dateformat
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:96
#, c-format
msgid "End date <i>(%s)</i>"
-msgstr ""
+msgstr "截至此日 <i>(%s)</i>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:39
msgid "English"
msgid "Inactive"
msgstr "非使用中"
+# NOTE 微軟譯法,見 http://www.microsoft.com/taiwan/technet/Win2k/network/dcsiz/
+# NOTE 我個人認為譯文很不通順
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:40
+#, fuzzy
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "中間名稱縮寫"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:40
msgid "Institution Name"
msgid "Mandatory"
msgstr "必備"
+# XXX 暫譯,譯文有待改進
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:3
-#, fuzzy
msgid "Manual Credit"
-msgstr "鳴謝:"
+msgstr "人手記入讀者貸方"
# XXX 暫譯,譯文有待改進
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:3
msgid "Normal"
msgstr "一般"
+# XXX 暫譯
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:57
-#, fuzzy
msgid "Not Available"
-msgstr "ä¸\8bä¸\80å\80\8bå\8f¯ç\94¨ç\9a\84"
+msgstr "ä¸\8då\8f¯å\8f\96é\96±"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:131
msgid "Not On Issue."
-msgstr "沒有借出"
+msgstr "沒有借出。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:126
msgid "Not allowed"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/unimarc_field_700_701_702.tmpl:3
msgid "Personal Authorities builder"
-msgstr ""
+msgstr "人名權威建立程序"
#. %1$s: TMPL_VAR name=phone
#. %2$s: TMPL_VAR name=fax
msgid "Publisher:"
msgstr "出版者:"
+# NOTE 中文似乎不分「Publisher」及「Imprint」,一律稱「出版商」
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:108
msgid "Publishers and Imprints"
-msgstr ""
+msgstr "代理下列出版者出版之圖書資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:30
msgid "QTY"
msgid "Replacement Price:"
msgstr "書價:"
+# NOTE 這似乎是法文,不是英文,即「Reporter」應為動詞而非名詞
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/unimarc_field_60X.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/unimarc_field_60X.tmpl:93
-#, fuzzy
msgid "Reporter"
-msgstr "å ±è¡¨å\88\97å\8d°"
+msgstr "å\9b\9eå ±"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/acquisitions-bottom.inc:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/acquisitions-top.inc:57
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:125
msgid "Start date"
-msgstr "開始日期"
+msgstr "由此日起"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dateformat
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:95
#, c-format
msgid "Start date <i>(%s)</i>"
-msgstr "開始日期 <i>(%s)</i>"
+msgstr "由此日起 <i>(%s)</i>"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:93
msgstr "集叢號"
# NOTE Koha 資料庫內的 volumedate 欄位,意義不詳
+# XXX 暫譯,原文意義不詳,譯文可能有誤
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:23
-#, fuzzy
msgid "Volume Date"
-msgstr "到期日"
+msgstr "集叢出版日期"
# NOTE Koha 資料庫內的 volumeddesc 欄位,意義不詳
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptMarcUpload.tmpl:3
msgid "\\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\n"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:114
msgid "a private bookshelf is managed by you & can be seen only by you."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:90
msgid "and all entries depending on this one"
-msgstr ""
+msgstr "以及依存這項權威條目的所有相關條目"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:27
msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"