#. %3$s: total
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Results %s to %s of %s"
msgstr "ወጤቶች % ለ% የ%"
#. %3$s: total
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Results %s to %s of %s"
msgstr "ወጤቶች % ለ% የ%"
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
msgstr "%s %s %s %s لا إسم %s "
#. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
"%s %s %s No name %s %s (%s)"
msgstr ""
-"%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sطلبت%s %s%s %sلا إسم%s (%s)"
+"%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sطلبت%s %s%s %sلا إسم%s "
+"(%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF (errcode==2)
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Cannot edit %s "
msgstr "لا يمكن التحرير "
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Disabled %s "
msgstr "%s معطَّلة %s %s "
#. %1$s: IF ( manualhistory )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Enabled "
msgstr "تمكين"
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Yes %s No %s "
msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s You are not logged in | %s "
msgstr "%s %s أنت لم تسجل دخولك | %s "
#. %2$s: rule.hardduedate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s after %s "
msgstr "%s%sبعد %s "
#. %1$s: LoginBranchname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s holdings"
msgstr "الحجوزات"
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sNo barcode%s"
msgstr "%s لا يوجد باركود %s"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%sPrevious checkouts"
msgstr "الاعارات السابقة"
#. %14$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
"%s %s %s%s "
#. %20$s: BLOCK cssinclude
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor "
"'%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
"criteria. %s %s %s %s "
msgstr ""
-"%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس › %s نتائج البحث%sfor "
-"'%s'%s%s مع حدود: '%s'%s %s انت لم تحدد أية معايير بحث. %s %s "
+"%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس › %s نتائج البحث%sfor '%"
+"s'%s%s مع حدود: '%s'%s %s انت لم تحدد أية معايير بحث. %s %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %14$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal "
"details%sRegister a new account%s %s %s%s "
#. %15$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists"
"%s%s %s%s "
msgstr ""
-"%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس › %s محتويات %s%sقوائمك%s"
-"%s "
+"%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس › %s محتويات %s%sقوائمك%s%"
+"s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE AuthorisedValues
#. %10$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your cart %s %s%s "
msgstr "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس › سلتُك %s "
#. %10$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your library home %s %s%s "
msgstr ""
#. %10$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your search history %s %s%s "
msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس ›تاريخ بحثك %s "
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:7
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Koha online %s "
msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s %s "
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
msgstr "%s %sملاحظة: هذه النافذة ستغلق تلقائيا في غضون 5 ثوان%s "
#. %14$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s "
"(%s)%s %s %s%s "
msgstr ""
-"%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%sفهرس › %sنتائج البحث الإستنادي"
-"%sلم يعثر على نتائج%s %s "
+"%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%sفهرس › %sنتائج البحث الإستنادي%"
+"sلم يعثر على نتائج%s %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
#. %10$s: BLOCK cssinclude
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for "
"%s %s %s "
#. %10$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments %s %s%s "
msgstr ""
"%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › التعليقات الأخيرة %s "
#. %9$s: BLOCK cssinclude
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s %s "
msgstr "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس › الوسوم %s "
#. %10$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges %s %s%s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s فهرس %s "
#. %2$s: authtypecode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:192
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
msgstr "%s (otorite: &s) için otorite MARC alt alan yapısı yönetimi"
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sSearch suggestions"
msgstr "অনুসন্ধানের সাজেশনগুলো"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:585
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Contact Note:"
msgstr "যোগাযোগ নোট"
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:450
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s since %s%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "(%s total)"
msgstr ""
-"WRDtFE <a href=\"http://tmylxcoiqnkp.com/\">tmylxcoiqnkp</a>, [url=http://"
-"qmwmhoioofiq.com/]qmwmhoioofiq[/url], [link=http://okijgqdrwefr.com/]"
-"okijgqdrwefr[/link], http://bufosdvamlwj.com/"
+"WRDtFE <a href=\"http://tmylxcoiqnkp.com/\">tmylxcoiqnkp</a>, "
+"[url=http://qmwmhoioofiq.com/]qmwmhoioofiq[/url], "
+"[link=http://okijgqdrwefr.com/]okijgqdrwefr[/link], http://bufosdvamlwj.com/"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
#, c-format
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s since %s%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "(%s total)"
msgstr ""
-"WRDtFE <a href=\"http://tmylxcoiqnkp.com/\">tmylxcoiqnkp</a>, [url=http://"
-"qmwmhoioofiq.com/]qmwmhoioofiq[/url], [link=http://okijgqdrwefr.com/]"
-"okijgqdrwefr[/link], http://bufosdvamlwj.com/"
+"WRDtFE <a href=\"http://tmylxcoiqnkp.com/\">tmylxcoiqnkp</a>, "
+"[url=http://qmwmhoioofiq.com/]qmwmhoioofiq[/url], "
+"[link=http://okijgqdrwefr.com/]okijgqdrwefr[/link], http://bufosdvamlwj.com/"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132
#, c-format
"POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:49-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Bernardo <bgkriegel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-community."
-"org>\n"
+"Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-"
+"community.org>\n"
"Language: ca_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#. %10$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1576
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
msgstr ""
"%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Bibliografia "
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud %s %s%s "
msgstr ""
"%s %s %s%s%s%sCatàleg %s Koha en línia › Comentaris recents %s %s%s"
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
msgstr "%s%s fons%sFons%s%s %s ( %s )%s"
"POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:50-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-06 13:46+0000\n"
"Last-Translator: hagud <hagud@orex.es>\n"
-"Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-community."
-"org>\n"
+"Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-"
+"community.org>\n"
"Language: ca_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%sLog Out"
msgstr "%Sortir"
#. %16$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:2
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Administration › %sZ39.50 servers%s %s Z39.50 servers "
"› %sModify Z39.50 server %s%sNew Z39.50 server%s%s %sZ39.50 servers "
msgstr ""
"Koha › Administration › %sZ39.50 Servere%s %s Z39.50 servere "
"› %sÆndre Z39.50 server %s%sNy Z39.50 server%s%s %sZ39.50 servere "
-"› Bekræft sletning%s %sZ39.50 servere › Z39.50 server opdateret"
-"%s %sZ39.50 servers › Z39.50 server slettet%s"
+"› Bekræft sletning%s %sZ39.50 servere › Z39.50 server "
+"opdateret%s %sZ39.50 servers › Z39.50 server slettet%s"
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud %s %s%s "
msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog › %s %s%s "
#. %13$s: INCLUDE 'calendar.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal "
"details%sRegister a new account%s %s %s "
#. INPUT type=text name=limit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
+#, fuzzy
msgid "[% limit or"
msgstr "[%s περιορισμός ή"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
msgstr ""
-"εμφάνιση:τεμάχιο ; στοίχιση-κείμενου:δεξιά; τελεστήςκινητήςυποδιαστολής:"
-"δεξιά; πλάτος:50%; συμπλήρωση-αριστερά:20px"
+"εμφάνιση:τεμάχιο ; στοίχιση-κείμενου:δεξιά; "
+"τελεστήςκινητήςυποδιαστολής:δεξιά; πλάτος:50%; συμπλήρωση-αριστερά:20px"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
#, c-format
#. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
msgstr ""
"%s %s %s %ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία ανίχνευσης τους αριθμού από αυτό τον γραμμωτό "
#. %1$s: IF (errcode==1)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
msgstr "%Αδύνατη η δημιουργία μιας νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
msgstr "%sΠάντα%s %sΠροεπιλεγμένα%%sΠοτέ%s "
#. %1$s: shelf
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › %s merge"
msgstr "Koha › συγχώνευση"
#. %11$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΑπολεσθέν%s %sΦθαρμένο%s % Αποσυρμένο%s )%s"
#. INPUT type=text name=limit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
+#, fuzzy
msgid "[% limit or"
msgstr "[%s περιορισμός ή"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
msgstr ""
-"εμφάνιση:τεμάχιο ; στοίχιση-κείμενου:δεξιά; τελεστήςκινητήςυποδιαστολής:"
-"δεξιά; πλάτος:50%; συμπλήρωση-αριστερά:20px"
+"εμφάνιση:τεμάχιο ; στοίχιση-κείμενου:δεξιά; "
+"τελεστήςκινητήςυποδιαστολής:δεξιά; πλάτος:50%; συμπλήρωση-αριστερά:20px"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
#, c-format
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
"you cannot add items to this list. %s "
msgstr ""
"%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu mesedez izena ez daitela "
"errepikatuta egon. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. "
+""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:173
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
msgstr "%sItem mota $sBilduma %sKokapena %sGehiago %s "
#. INPUT type=text name=limit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
+#, fuzzy
msgid "[% limit or"
msgstr "%sMugatu edo"
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
"you cannot add items to this list. %s "
msgstr ""
"%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu mesedez izena ez daitela "
"errepikatuta egon. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. "
+""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:129
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
msgstr "%sItem mota $sBilduma %sKokapena %sGehiago %s "
#. INPUT type=text name=limit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
+#, fuzzy
msgid "[% limit or"
msgstr "%sMugatu edo"
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s "
msgstr ""
-" %s %s %sn%s%s%sKoha %s luettelo › Tietue%s "
-"%s "
+" %s %s %sn%s%s%sKoha %s luettelo › Tietue%s %s "
+" "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:78
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
msgstr "Kuvat eivät valitettavasti ole käytössä "
#. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:531
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Not for loan (%s)"
msgstr "Ikki til útláns"
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "This item is checked out to someone else. %s "
msgstr "Ikki til útláns"
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "This item is not for loan. %s "
msgstr "Ikki til útláns"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
+#, fuzzy
msgid "See biblio"
msgstr "%s documents"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
+#, fuzzy
msgid "average rating:"
msgstr "classement moyen : %s (%s votes)"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
+#, fuzzy
msgid "your rating:"
msgstr "votre évaluation : %s,"
"POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:44-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Marjorie <marjorie.barry-vila@ccsr.qc.ca>\n"
-"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
-"language/fr_FR/)\n"
+"Language-Team: French (France) "
+"(http://www.transifex.com/projects/p/koha/language/fr_FR/)\n"
"Language: fr_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#. %1$s: course.course_name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
-msgstr ""
-"Koha › Réserve de cours › Détails du cours de %s %s %s%s"
+msgstr "Koha › Réserve de cours › Détails du cours de %s %s %s%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
#, c-format
#. %1$s: course_item.course_reserves.size
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Number of courses reserving this item: %s"
msgstr "Nombre de cours qui a déjà cet exemplaire:"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
+#, fuzzy
msgid "See biblio"
msgstr "%s documents"
#. %14$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s %s %%]Hebrew %s %%]Arabic %s %%]Greek (modern) %s %%]Greek "
"(to 1453) %s%s %s %s "
#. %36$s: IF ( SocialNetworks )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
"%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s "
#. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:116
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
msgstr ""
"%s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte par courriel sur de nouveaux "
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history %s "
msgstr ""
"%s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue › Mon historique de prêt %s "
#. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1078
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
msgstr "%s %s %s %s Pas d'autre exemplaires. %s %s"
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout "
msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Prêt en libre-service"
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
"issues %s %s "
#. %6$s: title |html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s "
msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue › Commentaires sur %s"
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:949
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s holdings%sHoldings%s%s ( %s )%s"
msgstr "%s%s exemplaires%sExemplaires%s ( %s )"
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list %s "
msgstr "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue › Partager une liste %s"
#. %19$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:129
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s "
"%%]Spanish %s %%]Hebrew %s %%]Arabic %s %%]Greek (modern) %s %%]Greek (to "
"1453) %s%s %s %s "
msgstr ""
-"%s %s %s %s %s %s %s %s %%]Anglais %s %%]Français %s %%]Italien %s %%]"
-"Allemand %s %%]Espagnol %s %%]Hébreu %s %%]Arabe %s %%]Grec moderne %s %%]"
-"Grec ancien %s%s %s %s "
+"%s %s %s %s %s %s %s %s %%]Anglais %s %%]Français %s %%]Italien %s %%"
+"]Allemand %s %%]Espagnol %s %%]Hébreu %s %%]Arabe %s %%]Grec moderne %s %%"
+"]Grec ancien %s%s %s %s "
#. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
#. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
msgstr "%s %s %s (%s annulé) %s"
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
msgstr "%s Interface pro %s %s Bordereau %s OPAC %s %s "
#. %18$s: IF ( account.itemnumber )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %sPayment,thanks %sPayment,thanks (cash via SIP2) %sPayment,thanks (VISA "
"via SIP2) %sPayment,thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:242
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan %s"
"(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
msgstr "%s %s Non Renouvelable %s Pas renouvelable avant %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
+#, fuzzy
msgid ""
"%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
"this record?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
+#, fuzzy
msgid "%s quotes saved."
msgstr "% citations sauvegardées."
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s %s"
#. %7$s: IF op == 'add_form'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:231
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
msgstr ""
"› %sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:5
+#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
"undone!"
#. %34$s: BLOCK cssinclude
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
"%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
"issues %s %s "
#. %8$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
msgstr "%s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue %s %s"
#. %6$s: title |html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s "
msgstr ""
"%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue › Commentaires sur %s %s%s "
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
msgstr "%s%s exemplaires%sExemplaires%s ( %s )"
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
msgstr "%sPrivée%s %sPartagée%s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Overdues "
msgstr "Retard(s) (%s)"
#. %50$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
"every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
#. %1$s: resul.used
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s biblios"
msgstr "$s ביבליוגרפיה"
#. %1$s: resul.used
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s biblios"
msgstr "$s ביבליוגרפיה"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:190
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Initials:"
msgstr "प्रथमाक्षर:"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:405
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Mobile phone:"
msgstr "मोबाइल फोन:"
#. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s more than "
msgstr "% की तुलना में अधिक "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:897
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Card number: "
msgstr "%s -वाचक पत्र क्रमांक: %s "
#. %1$s: IF ( areas )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Filter by area "
msgstr "निथरना क्षेत्र से "
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
-msgstr "%s पहली राशि में विलंभ %s %s दूसरी राशि में विलंभ%s %s तीसरी राशि में विलंभ%s%s "
+msgstr ""
+"%s पहली राशि में विलंभ %s %s दूसरी राशि में विलंभ%s %s तीसरी राशि में विलंभ%"
+"s%s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: authtypecode
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Initials:"
msgstr "प्रथमाक्षर:"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Mobile phone:"
msgstr "मोबाइल फोन:"
#. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s more than "
msgstr "% की तुलना में अधिक "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
msgstr "Հեղինակ(ներ): %s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s "
#. INPUT type=text name=limit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
+#, fuzzy
msgid "[% limit or"
msgstr "[%s սահմանափակիր կամ"
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s No other items. %s "
msgstr "%s %s %s %s Ոչ մի այլ նյութ։ %s "
#. %1$s: IF ( manualhistory )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Enabled "
msgstr "%S Միացված է "
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s until %s"
msgstr "%s %s է %s մինչ %s %s"
#. %4$s: IF ( issn )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
msgstr "%ավազ %s %s %s ISSN համընկնումով "
#. %2$s: IF ( confirm_add )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "› Confirm deletion%s %s "
msgstr "› Հաստատիր Ջնջումը%s "
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
msgstr "› %s Ցույց տուր առաջարկը #%s %s Առաջարկների կառավարում %s "
#. %1$s: deleted_rule
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted filing rule %s"
msgstr "Ջնջված լրացման օրենք"
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:3
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
"on %s%sReceive orders from %s%s"
msgstr ""
-"Կոհա › Համալրում › Ստացականի համառոտագրություն սրա համար %s "
-"%sՀաշիվ %s%s վրա %s%sՍտացիր պատվերները նրանից %s%s"
+"Կոհա › Համալրում › Ստացականի համառոտագրություն սրա համար %s %"
+"sՀաշիվ %s%s վրա %s%sՍտացիր պատվերները նրանից %s%s"
#. %1$s: UNLESS ( basketno )
#. %2$s: END
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
msgstr "Արդյունքներ %s մինչև %s ընդամենը %s%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:117
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Results %s to %s of %s found for %s'"
msgstr "Արդյունքներ %s մինչև %s գտնված %s'"
#. %15$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
"to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
#. %12$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription "
"alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
msgstr "Հեղինակ(ներ): %s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s "
#. INPUT type=text name=limit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
+#, fuzzy
msgid "[% limit or"
msgstr "[%s սահմանափակիր կամ"
#. %16$s: IF ( item.restricted )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s %s "
"Available %s %s "
#. %1$s: IF ( manualhistory )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Enabled "
msgstr "%S Diaktifkan"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:876
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Phone:"
msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sNo call number%s"
msgstr "%s (%s ) %s %sTidak ada nomor panggil %s%s"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s MARC view"
msgstr "MARC sýn"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s MARC view"
msgstr "MARC sýn"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"X-Generator: Kartouche 0.1 - 22 October 2003\n"
-"\n"
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils-MODS31.xsl:12
#, c-format
#. %2$s: date | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:78
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
msgstr "%s ವಸ್ತುಗಳ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಿಕೆ"
#. %1$s: TotalDel
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s patrons have been successfully deleted"
msgstr ""
"%s ಪೋಷಕರ ದಾಖಲೆಗಲು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಲಾಗಿದೆ or %s ಪೋಷಕರ ದಾಖಲೆಗಲು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ "
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
# Acquisitions
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
+#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#gist# (enter in numeric form, 0.12 for 12%. First is the default. If you want more than 1 value, please separate with |)"
-msgstr "(به شێوهی ژمارهی بنوسه 0.12 بۆ %12 . ئهمهی یهكهم شێوازی بنهڕهتیه .ئهگهر زیاتر له یهك بههات دهوێ تكایه به | جیایان بكهرهوه )"
+msgstr ""
+"(به شێوهی ژمارهی بنوسه 0.12 بۆ %12 . ئهمهی یهكهم شێوازی بنهڕهتیه "
+".ئهگهر زیاتر له یهك بههات دهوێ تكایه به | جیایان بكهرهوه )"
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
# Web services > Reporting
msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
-
#. %1$s: fund_code
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "› Spent - %s"
msgstr "› ການໃຊ້ຈ່າຍ%s %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
msgstr "%sໂຄຫາ › ເຄື່ອງມື› ກຸ່ມບາໂຄດ ›: ຄົ້ນຫາ%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
msgstr "%sໂຄຫາ › ເຄື່ອງມື› ກຸ່ມບາໂຄດ ›: ຄົ້ນຫາ%s"
#. %3$s: itemLoo.transfertwhen
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:524
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "In transit from %s, to %s, since %s"
msgstr "e kawea ana i %s ki %s, mai i $s"
#. %3$s: total
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Results %s to %s of %s"
msgstr "Otinga mai i te %s ki te %s"
#. %1$s: email_add
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:9
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "The cart was sent to: %s"
msgstr "I tukuna te kāta ki:"
#. %1$s: minpasslen
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:33
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Your password must be at least %s characters long."
msgstr " Kia 6, neke atu rānei, ngā pū o tō kupuhipa hōu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:48
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Results %s to %s of %s"
msgstr "Otinga mai i te %s ki te %s"
#. %1$s: email_add
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "The cart was sent to: %s"
msgstr "I tukuna te kāta ki:"
#. %3$s: total
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Results %s to %s of %s"
msgstr "Otinga mai i te %s ki te %s"
#. %1$s: email_add
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "The cart was sent to: %s"
msgstr "I tukuna te kāta ki:"
#. %1$s: minpasslen
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Your password must be at least %s characters long."
msgstr " Kia 6, neke atu rānei, ngā pū o tō kupuhipa hōu"
#. %1$s: paramsloo.delete_fail
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:288
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
msgstr ""
-"चुक यादी क्रं. %s रद्द करण्यात अपयश. ERROR: Database error. Delete (list number "
-"%s) failed."
+"चुक यादी क्रं. %s रद्द करण्यात अपयश. ERROR: Database error. Delete (list "
+"number %s) failed."
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:272
#, c-format
#. %1$s: paramsloo.unrecognized
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:291
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
msgstr "चुक: यादी क्रं. %s माहित नाही. (ERROR: List number %s unrecognized.)"
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:103
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s No results found %s %s "
msgstr "%s %s माहिती उपलब्ध नाही% %s "
#. %1$s: paramsloo.delete_fail
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
msgstr ""
-"चुक यादी क्रं. %s रद्द करण्यात अपयश. ERROR: Database error. Delete (list number "
-"%s) failed."
+"चुक यादी क्रं. %s रद्द करण्यात अपयश. ERROR: Database error. Delete (list "
+"number %s) failed."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
#, c-format
#. %1$s: paramsloo.unrecognized
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
msgstr "चुक: यादी क्रं. %s माहित नाही. (ERROR: List number %s unrecognized.)"
#. %1$s: subscriptionsnumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1188
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
msgstr "Tiada langganan yang berkaitan dengan judul ini."
#. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
msgstr "% s% s% sRALAT% s: Gagal mendapatkan nombor barangan dari kod bar ini."
#. %1$s: subscriptionsnumber
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
msgstr "Tiada langganan yang berkaitan dengan judul ini."
#. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
"hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
"('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
msgstr ""
-"[%% UNLESS hidden.defined('numer domu') && hidden.defined('adres') && hidden."
-"defined('adres2') && hidden.defined('miasto') && hidden.defined('stan') && "
-"hidden.defined('kod pocztowy') && hidden.defined('kraj') %%] "
+"[%% UNLESS hidden.defined('numer domu') && hidden.defined('adres') && "
+"hidden.defined('adres2') && hidden.defined('miasto') && "
+"hidden.defined('stan') && hidden.defined('kod pocztowy') && "
+"hidden.defined('kraj') %%] "
#. %1$s: END # / defined 'branchcode'
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
#. %1$s: LibraryName |html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:4
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Search"
msgstr "جستجو"
#. %1$s: LibraryName |html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Search"
msgstr "جستجو"
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
"date ranges as needed. )"
#. %13$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion"
"%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Log out"
msgstr "% Encerrar sessão"
#. %8$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart %s %s%s "
msgstr ""
"%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Download do carrinho %s %s%s "
#. %8$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Download list%s %s%s "
msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Download da lista%s %s%s "
#. %1$s: koha_new.newdate
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:30
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "(published on %s)"
msgstr "(publicat în % s)"
#. %1$s: paramsloo.failgetitem
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:279
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
msgstr "EROARE: Nu s-a găsit un articol cu coduri de bare% s."
#. %1$s: koha_new.newdate
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "(published on %s)"
msgstr "(publicat în % s)"
#. %1$s: paramsloo.failgetitem
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
msgstr "EROARE: Nu s-a găsit un articol cu coduri de bare% s."
#. %9$s: IF ( displayhierarchy )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s %s "
msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalogu › Komentet e fundit %s"
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:63
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sNote: this window will close automatically in 5 seconds%s "
msgstr "% s% sNote: kjo dritare do të mbyllet automatikisht në 5 sekonda%s"
#. %2$s: LibraryName
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:198
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
msgstr "%s Nuk u gjetën rezultati ne% s katalogun."
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:17
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
"password must be at least %s characters long %s %s Your current password was "
"set your password for you. %s "
msgstr ""
"%s Fjalëkalimet nuk përputhen. Ju lutem ri-shkruani fjalëkalimin tuaj të re. "
-"%s%s Fjalëkalimi juaj i ri duhet të jetë të paktën% s karaktere i gjatë% s%s "
-"Fjalëkalimi juaj aktual ka hyrë gabimisht. Nëse ky problemi vazhdon, ju "
+"%s%s Fjalëkalimi juaj i ri duhet të jetë të paktën% s karaktere i gjatë% s%"
+"s Fjalëkalimi juaj aktual ka hyrë gabimisht. Nëse ky problemi vazhdon, ju "
"lutemi kërkoni një bibliotekar për të ri-vendosur fjalëkalimin tuaj për ju. "
"%s"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred %s "
msgstr "%s%s%s% sKoha online%s Katalogu& Një gabim ka ndodhur%s"
#. %6$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:56
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sNote: your comment contained illegal markup code. It has been saved with "
"the markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
"Markup te hequr, si më poshtë. Ju mund të redaktoni komente më tej, ose të "
"anuloni të mbajë koment si është. % s% sError! Komenti juaj u kodua "
"krejtësisht e paligjshme markup. Ajo ka qenë NUK shtuar.% S% sError! Ju nuk "
-"mund të shtoni një koment bosh. Ju lutem shtoni përmbajtje ose të anulojë.% S"
+"mund të shtoni një koment bosh. Ju lutem shtoni përmbajtje ose të anulojë.% "
+"S"
#. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
msgstr ""
#. %1$s: SelfCheckTimeout
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:38
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
"expire in %s seconds."
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:565
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Cannot check out! %sAttention:%s"
msgstr "%s Nuk mund të shikoni! %sAttention:% s"
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:282
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
msgstr "%s Jo %sproperties% ssearch domain%s përcaktuar."
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
"Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
#. %1$s: LibraryName |html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:4
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Search"
msgstr "tafuta"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " Author phrase"
msgstr " %s / 5 (on %s rates)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Kota: %s"
#. %1$s: LibraryName |html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:4
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Search"
msgstr "Hanapin"
#. %1$s: LibraryName |html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Search"
msgstr "Hanapin"
#. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
"%s %s "
#. %13$s: INCLUDE 'calendar.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal "
"details%sRegister a new account%s %s %s "
#. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase "
"suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s "
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s "
msgstr "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Mục %s %s"
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments %s "
-msgstr ""
-"%s %s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Những đánh giá gần đây %s"
+msgstr "%s %s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Những đánh giá gần đây %s"
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %10$s: INCLUDE 'datatables.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Subscription information for %s "
"%s %s "
#. %9$s: INCLUDE 'datatables.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s %s "
msgstr "%s %s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Tags %s"
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges %s "
msgstr ""
"%s %s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha ›Tiền phạt và việc trả phí của "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
msgstr "%s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha %s"
#. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
"%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
"criteria. %s %s "
msgstr ""
-"%s %s %s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › %s Kết quả tìm kiếm "
-"%scho'%s'%s%s với giới hạn(s): '%s'%s %s Bạn không xác định rõ "
-"thông tin tìm kiếm. %s %s"
+"%s %s %s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › %s Kết quả tìm kiếm %scho'"
+"%s'%s%s với giới hạn(s): '%s'%s %s Bạn không xác định rõ thông tin "
+"tìm kiếm. %s %s"
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search %s "
msgstr "%s %s%s%sKoha online%s danh mục › Tìm kiếm nâng cao %s"
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s %s "
msgstr "%s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Hình ảnh cho: %s %s"
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted %s "
msgstr "%s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Cập nhật tìm kiếm %s "
#. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging "
"settings %s "
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search %s "
msgstr "%s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Tìm kiếm nâng cao %s"
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password %s "
-msgstr ""
-"%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Thay đổi mật khẩu của bạn %s"
+msgstr "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Thay đổi mật khẩu của bạn %s"
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart%s "
msgstr "%s%s%s%sMục lục trự tuyến%s Koha › Tải giỏ hàng %s"
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Download list%s "
msgstr "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Tải danh sách%s"
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD %s "
msgstr "%s%s%s%sKoha online%s danh mục › ISBD %s"
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view %s "
msgstr "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha › Xem ISBD %s"
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:67
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s and %s "
msgstr " Đề mục"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:190
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Initials:"
msgstr "% s Tắt:"
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:437
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Never expires %s "
msgstr "%s%s%sKhông bao giờ hết hạn%s"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:14
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:16
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s asc"
msgstr "%s %s"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:19
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:21
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s desc"
msgstr "%s %s"
#. %15$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:53
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]"
"Spanish %s%s %s %s "
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%sentry%sentries%s. "
msgstr "%sMục%Mục%s. "
#. %1$s: paramsloo.modifyfailure
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:294
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
"this type of list. Please check."
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:25
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
"this data. Please log in%s and change your password%s."
#. %1$s: subscription.missinglist
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1196
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Missing issues: %s "
msgstr "Vấn đề thiếu:% s"
#. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:531
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Not for loan (%s)"
msgstr "Không cho vay (% s)"
#. %1$s: q | html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:143
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "OverDrive search for '%s'"
msgstr "Tìm kiếm OverDrive cho '% s'"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Serial: %s "
msgstr "Nối tiếp:% s "
#. %1$s: too_much_oweing
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:247
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
msgstr "Xin lỗi, bạn có thể không phải là nơi giữ vì bạn nợ% s. "
#. %1$s: too_many_reserves
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:252
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt nhiều hơn% s nắm giữ. "
#. %1$s: subscription.opacdisplaycount
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1200
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "The %s latest issues for this subscription:"
msgstr "% S vấn đề mới nhất cho đăng ký này:"
#. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:91
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "The first subscription was started on %s"
msgstr "Các thuê bao đầu tiên được bắt đầu vào ngày% s"
#. %1$s: email
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "The list was sent to: %s"
msgstr "Danh sách này được gửi đến:% s"
#. %1$s: subscription_LOO.histenddate
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:93
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "The subscription expired on %s"
msgstr "Các thuê bao đã hết hạn vào% s"
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
msgstr "Hệ thống không nhận ra mã vạch này. % s"
#. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:58
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The tag was added as "%s". %sNote: your tag was entirely markup "
"code. It was NOT added. "
#. %1$s: total
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:45
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "We have %s results for your search "
msgstr "Chúng tôi có kết quả% s cho tìm kiếm của bạn"
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "You cannot renew this item again. %s "
msgstr "Bạn không thể gia hạn lại mục này. % s"
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s"
msgstr "tại% s% s Trong quá cảnh từ% s đến% s% s"
#. %1$s: paramsloo.modifyfailure
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
"this type of list. Please check."
#. %14$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
"%s %s %s %s %s. "
-msgstr ""
-"%s 待取 %s 预约 %s 给读者 %s 在 %s 预期 %s %s 自从 %s %s %s % s %s %s %s。"
+msgstr "%s 待取 %s 预约 %s 给读者 %s 在 %s 预期 %s %s 自从 %s %s %s % s %s %s %s。"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
#. %2$s: LibraryName
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:235
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
msgstr "於 %2s 目錄裡找不到 %2s 的結果。"
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:242
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan %s"
"(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
-msgstr ""
-"%s類型的館藏通常不外借,%s %s館藏通常不外借 %s(%s)%s。%s % 仍要外借嗎? %s "
+msgstr "%s類型的館藏通常不外借,%s %s館藏通常不外借 %s(%s)%s。%s % 仍要外借嗎? %s "
#. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
#. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
+#, fuzzy
msgid ""
"%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
"permissions to delete this record."
#. %50$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
"every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
"on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
"%s %s%s months%s "
msgstr ""
-"現在的訂閱期,始於 %s,發行期間為 %s 每天兩次 %s 每天 %s %s 每週三次 %s %s 每"
-"週 %s %s 雙週 %s %s 三週 %s %s 每月 %s %s 雙月 %s %s 每季 %s %s 一年兩次 %s "
-"%s 每年 %s %s 雙年 %s %s 不定期 %s %s 在星期一 %s %s 在星期二 %s %s 在星期三 "
-"%s %s 在星期四 %s %s 在星期五 %s %s 在星期六 %s %s 在星期日 %s 給 %s%s 期%s "
+"現在的訂閱期,始於 %s,發行期間為 %s 每天兩次 %s 每天 %s %s 每週三次 %s %s 每週 %s %s 雙週 %s %s 三週 %s %s "
+"每月 %s %s 雙月 %s %s 每季 %s %s 一年兩次 %s %s 每年 %s %s 雙年 %s %s 不定期 %s %s 在星期一 %s %"
+"s 在星期二 %s %s 在星期三 %s %s 在星期四 %s %s 在星期五 %s %s 在星期六 %s %s 在星期日 %s 給 %s%s 期%s "
"%s%s 週%s %s%s 月%s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30