Various corrections, mostly from Arthur
authoracli <acli>
Fri, 12 Mar 2004 05:42:34 +0000 (05:42 +0000)
committeracli <acli>
Fri, 12 Mar 2004 05:42:34 +0000 (05:42 +0000)
misc/translator/intranet.zh_TW

index 7a6369f..56740cf 100644 (file)
@@ -10,6 +10,7 @@
 # http://www.saas.nsw.edu.au/koha_wiki/index.php?page=DifficultTerms
 # http://www.saas.nsw.edu.au/koha_wiki/index.php?page=ChineseTranslationHelp
 # http://www.saas.nsw.edu.au/koha_wiki/index.php?page=RessourcesTraducteurs
+# http://acct.ilongman.com/glossary_content.asp
 #
 # FIXME words tentatively translated: active, home branch, illustration, illustrator, inactive, order, receive, seen, transfer
 # FIXME tentative: bookfund: 書籍採購資金
@@ -1077,6 +1078,9 @@ msgstr "<a1></a> \" %s"
 
 #  XXX 暫譯,譯文有待改進
 #  TODO Untranslated
+#  NOTE "Credit" 不是「貸方」,見http://acct.ilongman.com/glossary_content.asp
+#  NOTE "Credit" 也不是「貸項通知單」(Credit Note),因為沒有印出通知單,只入了電腦
+#  NOTE 圖書館的貸方是讀者的借方,這裡是在讀者的貸方記帳,但使用者是圖書館員,譯貸方好像有些問題
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/boraccount.tmpl:6
 #, c-format
 msgid "<a1>Create Manual Invoice</a> &nbsp; <a2>Create Manual Credit</a>"
@@ -5203,9 +5207,10 @@ msgstr "或"
 msgid "OR Add to a new Group:"
 msgstr "或新增至新群組:"
 
+#  NOTE 譯文更動 by Arthur
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:105
 msgid "ORDERING INFORMATION"
-msgstr "è¨\82å\96®è©³æ\83\85"
+msgstr "è¨\82å\96®è³\87æ\96\99"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:15
 msgid "OS version (from 'uname -a'):"
@@ -5234,10 +5239,12 @@ msgstr "每行一個著者"
 msgid "One Subject per line"
 msgstr "每行一個主題"
 
+#  NOTE 譯文更動 by Arthur
+#  NOTE This is the correct translation in this context
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:59
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:88
 msgid "Online"
-msgstr "上線"
+msgstr "網上"
 
 # FIXME Untranslatable because can't disambiguate. "Order" (v) & "order" (n) below :-(
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:7
@@ -5261,9 +5268,10 @@ msgstr "其他形式"
 msgid "Other lib"
 msgstr "其他說明"
 
+#  NOTE 譯文更動 by Arthur
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:27
 msgid "Otherwise, a biblio can be added from scratch."
-msgstr "不然,您可以從頭開始,自已建立一個書目。"
+msgstr "不然,您可以從頭開始,自已建立一個書目。"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=entrydate
 #. %2$s: TMPL_VAR name=basket
@@ -5282,12 +5290,13 @@ msgstr "過期"
 msgid "Overdue items"
 msgstr "過期圖書資料"
 
+#  NOTE 譯文更動 by Arthur
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:123
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:201
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:132
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:208
 msgid "Overdue notice required"
-msgstr "要發過期通知"
+msgstr "需要過期通知"
 
 #  NOTE 即「Post and Packaging」(北美稱「Shipping and Handling」,S&H)
 #  NOTE 字義係由Simon Blake在#koha提供
@@ -5444,9 +5453,10 @@ msgstr "電話 (住宅):%s"
 msgid "Phone: %s"
 msgstr "電話:%s"
 
+#  NOTE 譯文更動 by Arthur
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:31
 msgid "Physical Address"
-msgstr "實際地址"
+msgstr "址"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:19
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:100
@@ -5591,16 +5601,16 @@ msgstr "打印機 (UNIX路徑)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:50
 msgid "Pubdate"
-msgstr "出版年"
+msgstr "出版年"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:43
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:33
 msgid "Publication Year"
-msgstr "出版年"
+msgstr "出版年"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:139
 msgid "Publication Year:"
-msgstr "出版年:"
+msgstr "出版年:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:87
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:10
@@ -5654,10 +5664,10 @@ msgstr "沒有填寫佇列名稱"
 msgid "Quick search"
 msgstr "快速查詢"
 
-# XXX
+#  NOTE 譯文更動 by Arthur
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:23
 msgid "RECEIVE OR MODIFY PERIODICAL ORDER"
-msgstr "æ\94¶å\88°期刊或修改期刊訂單"
+msgstr "æ\94¶å\8f\96期刊或修改期刊訂單"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:24
 msgid "RETURNED"
@@ -5792,13 +5802,14 @@ msgstr "續借"
 msgid "Renew Items"
 msgstr "續借"
 
+#  NOTE 譯文更動 by Arthur
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:12
 msgid ""
 "Renew Items, view add, modify and delete records, all by starting with this "
 "search. Type a borrower name, part of a name, or number in the field above "
 "and hit the enter key to activate search"
 msgstr ""
-"續借圖書資料、登記新讀者、或給現有的讀者更新或刪除記錄,統統都由這個查詢開"
+"續借圖書資料、登記新讀者、或給現有的讀者更新或刪除記錄,全部都由這個查詢開"
 "始。在上列空格內輸入讀者姓名、姓名的一部分、或借書證編號,再按輸入鍵即可。"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:146
@@ -5982,7 +5993,7 @@ msgstr "共<b>%3$s</b>項記錄中的第<b>%1$s</b>至<b>%2$s</b>項。"
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "Results <i>%s</i> to <i>%s</i> displayed"
-msgstr "在顯示第<b>%1$s</b>至<b>%2$s</b>項結果"
+msgstr "在顯示第<b>%s</b>至<b>%s</b>項結果"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=dispnum
 #. %2$s: TMPL_VAR name=offset2
@@ -6101,10 +6112,10 @@ msgstr "查詢目錄"
 msgid "Sebastiaan Durand"
 msgstr "Sebastiaan Durand"
 
-# XXX
+#  NOTE 譯文更動 by Arthur
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:7
 msgid "Section One: Copyright Information"
-msgstr "第一步:填寫出版資料"
+msgstr "第一步:填寫版權資料"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:49
 msgid "Sedgewick Library"
@@ -6151,28 +6162,31 @@ msgstr ""
 "請選擇希望匯入Breeding Farm之檔案。系統將會分析檔案,凡是找到有國際標準書號的"
 "記錄,系統會在Breeding Farm內建立相應的新書目。"
 
+#  NOTE 譯文更動 by Arthur
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptMarcUpload.tmpl:3
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/uploadmarc.tmpl:7
 msgid "Select a set of MARC records"
-msgstr "選擇一組機讀格式記錄"
+msgstr "選擇一組機讀格式記錄"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:7
 msgid "Select items you want to check"
 msgstr "選擇您希望核對的項目"
 
+#  NOTE 譯文更動 by Arthur
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:30
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:30
 msgid "Select the file to import:"
-msgstr "匯入哪個檔案:"
+msgstr "選擇匯入檔案:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:50
 msgid "Serial"
 msgstr "期刊"
 
+#  NOTE 譯文更動 by Arthur
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:104
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:62
 msgid "Series"
-msgstr "叢刊"
+msgstr "集叢"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:30
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:20
@@ -6264,13 +6278,14 @@ msgstr "%s 的購物藍"
 msgid "Show"
 msgstr "顯示"
 
+#  NOTE 譯文更動 by Arthur
 #. For the first occurrence,
 #. %1$S: type=text name=title
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:81
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:89
 #, c-format
 msgid "Show all Titles beginning with %S"
-msgstr "顯示題名以 %S 開始的所有圖書資料"
+msgstr "顯示所有以 %S 開始的題名"
 
 #. %1$S: type=text name=sub
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:74
@@ -6423,16 +6438,19 @@ msgstr "副題"
 msgid "Subtitle:"
 msgstr "副題:"
 
+#  NOTE 譯文更動 by Arthur
+#  NOTE 譯文更動 by Ambrose
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:49
 msgid "Succesfully undeleted"
-msgstr ""
+msgstr "成功取消移除"
 
+#  NOTE 譯文更動 by Arthur
 #. %1$s: TMPL_VAR name=oldsub
 #. %2$s: TMPL_VAR name=sub
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:23
 #, c-format
 msgid "Successfully modified %s is now %s"
-msgstr ""
+msgstr "成功修改 %s, 現在是 %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:14
 msgid "Sundry"
@@ -6649,10 +6667,11 @@ msgstr "同義字典"
 msgid "Thesaurus category"
 msgstr "同義字類別"
 
+#  NOTE 譯文更動 by Arthur
 #. SPAN
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:83
 msgid "Thesaurus linked to this subfield"
-msgstr "é\8f\88結至此分欄的同義字典"
+msgstr "é\80£結至此分欄的同義字典"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:5
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:98
@@ -6706,11 +6725,12 @@ msgstr ""
 msgid "This type only : <b>%s %s</b>"
 msgstr "只此類別 : <b>%s %s</b>"
 
+#  NOTE 譯文更動 by Arthur
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:18
 msgid ""
 "This will change the subject headings on all the biblios this subject is "
 "applied to."
-msgstr ""
+msgstr "這將會改變所有應用這主題的書目"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:71
 msgid ""
@@ -6771,7 +6791,7 @@ msgstr "至"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:140
 msgid "To \"unmap\", click ==>"
-msgstr "移é\99¤é\8f\88結,請按 →"
+msgstr "移é\99¤é\80£結,請按 →"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:16
 msgid "To add a new biblio/item, scan or type the ISBN/ISSN number:"
@@ -6795,7 +6815,7 @@ msgid ""
 "To order an item you need to establish whether a biblio already exists for "
 "it, and either add an item, or set up a new biblio then add the item."
 msgstr ""
-"為圖書資料開訂單,您必須先行在搜尋該項圖書資料的書目。如果該該項圖書資料已有"
+"為圖書資料開訂單,您必須先行搜尋該項圖書資料的書目。如果該項圖書資料已有"
 "書目,便可直接新增圖書資料至該書目;否則便要先新增一個書目,才可新增圖書資料。"
 
 #  NOTE If donors are also suppliers, then「供應商」is not really a「商」:-/
@@ -6898,14 +6918,18 @@ msgstr "UNIMARC 欄 700-4 建立程序"
 msgid "URL"
 msgstr "網址"
 
+#  NOTE 譯文更動 by Arthur
+#  NOTE 譯文更動 by Ambrose
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:35
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:41
 msgid "Undelete"
-msgstr "å\8f\8d移除"
+msgstr "å\8f\96æ¶\88移除"
 
+#  NOTE 譯文更動 by Arthur
+#  NOTE 譯文更動 by Ambrose
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:86
 msgid "Undelete Biblio"
-msgstr "å\8f\8d移除書目"
+msgstr "å\8f\96æ¶\88移除書目"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:42
 msgid "Unititle"
@@ -7177,9 +7201,10 @@ msgstr "年%0.0s"
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
+#  NOTE 譯文更動 by Arthur
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:262
 msgid "Yes, See below"
-msgstr "有 (下列)"
+msgstr "有,請看下列"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=member