Updated w.r.t. the text-extract2.pl filter.
authoracli <acli>
Wed, 18 Feb 2004 06:39:34 +0000 (06:39 +0000)
committeracli <acli>
Wed, 18 Feb 2004 06:39:34 +0000 (06:39 +0000)
misc/translator/translator_doc.txt

index 066a1c4..4489c94 100644 (file)
@@ -33,6 +33,7 @@ WEAKNESSES
 I've found some weaknesses (some solvable probably, but maybe some unsolvable)
 - HTML::Templates pb :
  if there is only a <TMPL* > tag between 2 strings, text-extract sometimes merges both strings, and so can't replace them in the translated template. I've solved all those cases with a <br/> or another HTML statement.
+  The text-extract2.pl filter attempts to address this problem; it seems that the new filter is now working correctly.
 
 - SHORT STATEMENTS
  short statements (like "in") can be replaced stupidly (like in cgi-bin => gives cgi-bdans in french). the workaround has been to replace only complete words (
@@ -66,6 +67,9 @@ For instance, it extracts :
 - text in alt="SOMETEXT"
 - meta html encoding (8859-1) to enable non european translations.
 
+- DIFFERENT WORD ORDER
+Some languages have different word order than English in sentences, or even in dates. For these languages, it is impossible to make a good translation at the moment.
+
 COPYRIGHT
 ======
 @ paul poulain (paul.poulain _@_ free.fr) & Jerome Vizcaino vizcainj _@_ esiee.fr