German updates
authorChris Cormack <chris@bigballofwax.co.nz>
Thu, 28 Jan 2010 19:11:55 +0000 (08:11 +1300)
committerChris Cormack <chris@bigballofwax.co.nz>
Thu, 28 Jan 2010 19:45:29 +0000 (08:45 +1300)
misc/translator/po/de-DE-i-opac-t-prog-v-3002000.po
misc/translator/po/de-DE-i-staff-t-prog-v-3002000.po

index aa4ee6b..f720450 100644 (file)
@@ -6,13 +6,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Improved German Koha Translation\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-27 09:03+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-16 02:44+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-26 00:46+1300\n"
 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgstr "Keine Begrenzung"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:424
 msgid "No physical items for this record"
-msgstr "Zu diesem Eintrag gibt es keine physikalischen Medien."
+msgstr "Für diesen Titel gibt es keine Exemplare."
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:307
 msgid "No renewals left"
index 7fc2ec0..d2a270e 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-27 09:16+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-12 03:37+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-26 00:45+1300\n"
 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: de\n"
@@ -6307,7 +6307,7 @@ msgstr ""
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:36
 msgid "<em>Get there:</em> More > Reports > Guided Reports > Use Saved"
 msgstr ""
-"<em>Ziel: </em> Mehr > Reports > Geführte Reports > Gespeicherten verwenden"
+"<em>Ziel: </em> Mehr > Reports > Geführte Reports > Gespeicherte Reports"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:48
 msgid "<em>Get there:</em> More > Tools > Task Scheduler"
@@ -20889,7 +20889,7 @@ msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:2
 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided Reports &rsaquo; Dictionary"
-msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Gelenkte Berichte &rsaquo; Wörterbuch"
+msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:2
 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided Reports Wizard"
@@ -24826,7 +24826,7 @@ msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:333
 msgid "No physical items for this record"
-msgstr "Keine Exemplare für diesen Satz"
+msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tmpl:196
 msgid "No printers defined."
@@ -29813,8 +29813,8 @@ msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
 #, c-format
 msgid "Schedule this report to run using the: <a1>Scheduler Tool</a>"
 msgstr ""
-"Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit dem <a1"
-">Zeitplan-Werkzeug</a>"
+"Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit dem "
+"<a1>Aufgabenplaner</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:221
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:289
@@ -33626,8 +33626,8 @@ msgid ""
 "the scheduler."
 msgstr ""
 "Der geführte Report-Assistent hilft Ihnen, Reports mit Hilfe aller Felder "
-"der Datenbank für jedes einzelne Modul zu erstellen. Die Berichte können "
-"gespeichert werden und mit Hilfe des Schedulers ausgeführt werden. "
+"der Datenbank für jedes einzelne Modul zu erstellen. Die Reports können "
+"gespeichert und mit Hilfe des Aufgabenplaners ausgeführt werden. "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tmpl:6
 msgid ""
@@ -35211,12 +35211,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tmpl:5
 msgid "This report shows items that:"
-msgstr "Dieser Bericht zeigt Exemplare, die:"
+msgstr "Dieser Report zeigt Exemplare, die:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/billing.tmpl:5
 msgid "This report will list all outstanding bills for your library system."
 msgstr ""
-"Dieser Bericht zeigt alle ausstehenden Rechnungen für Ihr Bibliothekssystem "
+"Dieser Report zeigt alle ausstehenden Rechnungen für Ihr Bibliothekssystem "
 "an."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tmpl:12
@@ -35224,8 +35224,8 @@ msgid ""
 "This report will not show items that are so long overdue that the system has "
 "marked them 'Lost'"
 msgstr ""
-"Dieser Bericht zeigt Medien nicht an, die schon so lange überfällig sind, "
-"das das System sie als 'Verloren' gekennzeichnet hat"
+"Dieser Report zeigt nicht die Exemplare an, die schon so lange überfällig "
+"sind, das das System sie als 'Verloren' gekennzeichnet hat"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tmpl:5
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tmpl:5
@@ -35233,8 +35233,8 @@ msgid ""
 "This report will show you how many items were checked out, by borrower (or "
 "'patron') category"
 msgstr ""
-"Dieser Bericht zeigt Ihnen an, wie viele Medien ausgeliehen wurden und zwar "
-"pro Benutzer-(oder 'Kunden')Kategorie"
+"Dieser Report zeigt Ihnen an, wie viele Exemplare ausgeliehen wurden, je "
+"Benutzer oder Benutzertyp"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull/statecollection.tmpl:5
 msgid "This screen is divided in 2 parts"
@@ -37234,8 +37234,8 @@ msgstr ""
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:22
 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
 msgstr ""
-"Benützen Sie das Verzeichnis um eigene Kriterien für die Berichterstattung "
-"zu definieren. "
+"Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
+"Reports zu definieren. "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:36
 msgid "Use the drop down list to select the main frequency patterns."
@@ -37249,10 +37249,9 @@ msgid ""
 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
 "writing custom SQL reports."
 msgstr ""
-"Benützen Sie den Programmteil Assistierte Berichte um Nicht-Standard "
-"Berichte zu erzeugen. Dieses Feature versucht, einen Mittelweg zwischen den "
-"eingebauten Allerweltsberichten und dem Schreiben von eigenen SQL-Reports zu "
-"zeigen."
+"Benützen Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte Reports "
+"zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den eingebauten "
+"Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:61
 msgid "Use the numerical tabbed interface to go through your MARC record"
@@ -37289,8 +37288,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
 msgstr ""
-"Verwenden Sie das Berichte-Verzeichnis um eigene Kriterien für die "
-"Verwendung in Berichten zu definieren"
+"Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
+"Reports zu definieren."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tmpl:11
 msgid ""
@@ -38323,8 +38322,8 @@ msgid ""
 "Will running this report sever the connection between patrons and items that "
 "are checked out to them currently?"
 msgstr ""
-"Wird die Ausführung dieses Berichts die Verbindung zwischen Benutzer und "
-"Medien auflösen, die Ihnen derzeit ausgeliehen sind?"
+"Wird die Ausführung dieses Reports die Verbindung zwischen Benutzern und "
+"aktuell entliehenen Exemplaren auflösen?"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT