msgstr ""
"Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-27 09:16+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-12 03:37+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-26 00:45+1300\n"
"Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:36
msgid "<em>Get there:</em> More > Reports > Guided Reports > Use Saved"
msgstr ""
-"<em>Ziel: </em> Mehr > Reports > Geführte Reports > Gespeicherten verwenden"
+"<em>Ziel: </em> Mehr > Reports > Geführte Reports > Gespeicherte Reports"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:48
msgid "<em>Get there:</em> More > Tools > Task Scheduler"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:2
msgid "Koha › Reports › Guided Reports › Dictionary"
-msgstr "Koha › Reports › Gelenkte Berichte › Wörterbuch"
+msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:2
msgid "Koha › Reports › Guided Reports Wizard"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:333
msgid "No physical items for this record"
-msgstr "Keine Exemplare für diesen Satz"
+msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tmpl:196
msgid "No printers defined."
#, c-format
msgid "Schedule this report to run using the: <a1>Scheduler Tool</a>"
msgstr ""
-"Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit dem <a1"
-">Zeitplan-Werkzeug</a>"
+"Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit dem "
+"<a1>Aufgabenplaner</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:221
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:289
"the scheduler."
msgstr ""
"Der geführte Report-Assistent hilft Ihnen, Reports mit Hilfe aller Felder "
-"der Datenbank für jedes einzelne Modul zu erstellen. Die Berichte können "
-"gespeichert werden und mit Hilfe des Schedulers ausgeführt werden. "
+"der Datenbank für jedes einzelne Modul zu erstellen. Die Reports können "
+"gespeichert und mit Hilfe des Aufgabenplaners ausgeführt werden. "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tmpl:6
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tmpl:5
msgid "This report shows items that:"
-msgstr "Dieser Bericht zeigt Exemplare, die:"
+msgstr "Dieser Report zeigt Exemplare, die:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/billing.tmpl:5
msgid "This report will list all outstanding bills for your library system."
msgstr ""
-"Dieser Bericht zeigt alle ausstehenden Rechnungen für Ihr Bibliothekssystem "
+"Dieser Report zeigt alle ausstehenden Rechnungen für Ihr Bibliothekssystem "
"an."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tmpl:12
"This report will not show items that are so long overdue that the system has "
"marked them 'Lost'"
msgstr ""
-"Dieser Bericht zeigt Medien nicht an, die schon so lange überfällig sind, "
-"das das System sie als 'Verloren' gekennzeichnet hat"
+"Dieser Report zeigt nicht die Exemplare an, die schon so lange überfällig "
+"sind, das das System sie als 'Verloren' gekennzeichnet hat"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tmpl:5
"This report will show you how many items were checked out, by borrower (or "
"'patron') category"
msgstr ""
-"Dieser Bericht zeigt Ihnen an, wie viele Medien ausgeliehen wurden und zwar "
-"pro Benutzer-(oder 'Kunden')Kategorie"
+"Dieser Report zeigt Ihnen an, wie viele Exemplare ausgeliehen wurden, je "
+"Benutzer oder Benutzertyp"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull/statecollection.tmpl:5
msgid "This screen is divided in 2 parts"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:22
msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
msgstr ""
-"Benützen Sie das Verzeichnis um eigene Kriterien für die Berichterstattung "
-"zu definieren. "
+"Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
+"Reports zu definieren. "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:36
msgid "Use the drop down list to select the main frequency patterns."
"aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
"writing custom SQL reports."
msgstr ""
-"Benützen Sie den Programmteil Assistierte Berichte um Nicht-Standard "
-"Berichte zu erzeugen. Dieses Feature versucht, einen Mittelweg zwischen den "
-"eingebauten Allerweltsberichten und dem Schreiben von eigenen SQL-Reports zu "
-"zeigen."
+"Benützen Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte Reports "
+"zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den eingebauten "
+"Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:61
msgid "Use the numerical tabbed interface to go through your MARC record"
msgid ""
"Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
msgstr ""
-"Verwenden Sie das Berichte-Verzeichnis um eigene Kriterien für die "
-"Verwendung in Berichten zu definieren"
+"Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
+"Reports zu definieren."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tmpl:11
msgid ""
"Will running this report sever the connection between patrons and items that "
"are checked out to them currently?"
msgstr ""
-"Wird die Ausführung dieses Berichts die Verbindung zwischen Benutzer und "
-"Medien auflösen, die Ihnen derzeit ausgeliehen sind?"
+"Wird die Ausführung dieses Reports die Verbindung zwischen Benutzern und "
+"aktuell entliehenen Exemplaren auflösen?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT