projects
/
koha-ffzg.git
/ commitdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
| commitdiff |
tree
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
15ecec1
)
More perldoc updates
author
acli
<acli>
Mon, 1 Mar 2004 18:46:43 +0000
(18:46 +0000)
committer
acli
<acli>
Mon, 1 Mar 2004 18:46:43 +0000
(18:46 +0000)
misc/translator/tmpl_process3.pl
patch
|
blob
|
history
diff --git
a/misc/translator/tmpl_process3.pl
b/misc/translator/tmpl_process3.pl
index
2324a18
..
153b19e
100755
(executable)
--- a/
misc/translator/tmpl_process3.pl
+++ b/
misc/translator/tmpl_process3.pl
@@
-371,18
+371,20
@@
can be used.
=item -
Minor changes in whitespace in source templates
=item -
Minor changes in whitespace in source templates
-do not generally require
new
strings to be re-translated.
+do not generally require strings to be re-translated.
=item -
Able to handle <TMPL_VAR> variables in the templates;
=item -
Able to handle <TMPL_VAR> variables in the templates;
-<TMPL_VAR> variables are usually extracted in proper context.
+<TMPL_VAR> variables are usually extracted in proper context,
+represented by a short %s placeholder.
=item -
Able to handle text input and radio button INPUT elements
in the templates; these INPUT elements are also usually
=item -
Able to handle text input and radio button INPUT elements
in the templates; these INPUT elements are also usually
-extracted in proper context.
+extracted in proper context,
+represented by a short %S or %p placeholder.
=item -
=item -
@@
-392,20
+394,35
@@
of the variables).
=item -
=item -
+The %I<n>$s (or %I<n>$p, etc.) notation can be used
+for change the ordering of the variables,
+if such a reordering is required for correct translation.
+
+=item -
+
+If a particular <TMPL_VAR> should not appear in the
+translation, it can be suppressed with the %0.0s notation.
+
+=item -
+
Using the PO format also means translators can add their
own comments in the translation files, if necessary.
=item -
Create, update, and install actions are all based on the
Using the PO format also means translators can add their
own comments in the translation files, if necessary.
=item -
Create, update, and install actions are all based on the
-same scanner module. This ensures that when installing the
-translation file, nothing that should not be translated is
+same scanner module. This ensures that update and install
+have the same idea of what is a translatable string;
+attribute names in tags, for example, will not be
accidentally translated.
=back
=head1 NOTES
accidentally translated.
=back
=head1 NOTES
+Anchors are represented by an <AI<n>> notation.
+The meaning of this non-standard notation might not be obvious.
+
The create action calls xgettext.pl to do the actual work;
the update action calls xgettext.pl and msgmerge(1) to do the
actual work.
The create action calls xgettext.pl to do the actual work;
the update action calls xgettext.pl and msgmerge(1) to do the
actual work.
@@
-435,4
+452,6
@@
msgmerge(1),
Locale::PO(3),
translator_doc.txt
Locale::PO(3),
translator_doc.txt
+http://www.saas.nsw.edu.au/koha_wiki/index.php?page=DifficultTerms
+
=cut
=cut