X-Git-Url: http://koha-dev.rot13.org:8081/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=misc%2Ftranslator%2Fpo%2Ffr-FR-opac-ccsr.po;h=e1e3c067a20918666a793987bb573c0aa48d5697;hb=e71593035d97beb02f0b9b22a197e25c7e37fbca;hp=f101e2387ef75957e1f230b98336194f8b543b12;hpb=f04b9ec3266211d9a777aefa686e0ea1e9fc0028;p=koha_fer diff --git a/misc/translator/po/fr-FR-opac-ccsr.po b/misc/translator/po/fr-FR-opac-ccsr.po index f101e2387e..e1e3c067a2 100644 --- a/misc/translator/po/fr-FR-opac-ccsr.po +++ b/misc/translator/po/fr-FR-opac-ccsr.po @@ -13,36 +13,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-17 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-17 13:42+0200\n" -"Last-Translator: Paul Poulain \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-14 22:43-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-17 11:42+0000\n" +"Last-Translator: msaby \n" "Language-Team: French \n" -"language/fr_FR/)\n" -"Language: fr_FR\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384688561.0\n" #. For the first occurrence, -#. %1$s: pubshelvesloo.shelfname |html -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:23 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:36 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:153 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:176 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:177 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:184 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:186 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:207 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:255 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:264 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:272 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:300 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:301 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:321 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:322 +#. %1$s: END +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:85 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:108 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:109 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:116 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:118 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:194 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:246 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:247 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:83 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:97 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:30 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:31 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:58 @@ -50,6 +47,9 @@ msgstr "" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:102 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:103 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:104 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:21 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:34 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:3 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6 @@ -62,103 +62,96 @@ msgstr "" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:92 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. For the first occurrence, -#. %1$s: IF ( pubshelves ) -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:19 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:21 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:23 +#. %1$s: OpacNav +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:1 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:7 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:14 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:20 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:27 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:34 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:36 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:39 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:56 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:45 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:47 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:49 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:51 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:53 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:63 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:69 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:82 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:88 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:95 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:102 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:107 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:115 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:117 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:119 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:73 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:78 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:83 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:89 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:91 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:93 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:99 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:101 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:111 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:116 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:121 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:126 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:131 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:136 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:141 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:146 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:151 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:157 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:159 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:161 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:167 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:169 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:179 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:184 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:189 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:208 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:216 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:221 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:231 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:244 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:246 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:251 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:256 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:260 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:280 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:282 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:284 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:305 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:314 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:316 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:318 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:147 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:152 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:158 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:160 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:162 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:175 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:177 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:182 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:190 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:232 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:242 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:1 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:23 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:26 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:30 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:33 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:53 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:65 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:131 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:10 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:16 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:22 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:26 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:28 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:31 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:43 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:140 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:141 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:144 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:17 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:19 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:21 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:32 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:34 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:37 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:54 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:56 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:67 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:1 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:2 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:4 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:18 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:21 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:23 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:25 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:48 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:60 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:126 #, c-format msgid "%s " msgstr "%s " #. For the first occurrence, -#. %1$s: END -#. %2$s: IF ( loggedinusername ) -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:66 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:174 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:265 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:266 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:267 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:268 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:269 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:28 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:30 +#. %1$s: FOREACH BranchesLoo IN BranchesLoop +#. %2$s: IF ( BranchesLoo.selected ) +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:106 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:56 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:129 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8 @@ -168,43 +161,42 @@ msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. For the first occurrence, -#. %1$s: IF ( loggedinusername ) -#. %2$s: IF ( barshelves ) -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:31 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:43 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:46 +#. %1$s: UNLESS ( opacsmallimage ) +#. %2$s: UNLESS ( LibraryName ) +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:11 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:22 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:36 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:55 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:62 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:79 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:90 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:104 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:123 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:128 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:133 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:138 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:143 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:148 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:163 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:177 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:181 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:186 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:218 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:240 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:273 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:65 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:70 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:75 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:80 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:95 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:109 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:118 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:149 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:171 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:7 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:31 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:49 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:112 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:120 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:29 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:41 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:44 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:58 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60 #, c-format msgid "%s %s " -msgstr "%s %s" +msgstr "%s %s " #. For the first occurrence, -#. %1$s: END -#. %2$s: IF ( suggestion ) -#. %3$s: IF ( AnonSuggestions ) -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:270 +#. %1$s: END +#. %2$s: IF ( suggestion ) +#. %3$s: IF ( AnonSuggestions ) +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16 @@ -214,192 +206,184 @@ msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. For the first occurrence, -#. %1$s: END -#. %2$s: ELSE -#. %3$s: UNLESS ( LibraryName ) -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:84 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:98 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:193 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201 +#. %1$s: IF IsPatronPage +#. %2$s: INCLUDE usermenu.inc +#. %3$s: END +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:3 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:3 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:30 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:125 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:129 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:133 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:36 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:43 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:49 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:55 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:60 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:75 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:12 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:18 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:31 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:38 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:44 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:50 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:55 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:70 #, c-format msgid "%s %s %s " msgstr "%s %s %s " -#. %1$s: END -#. %2$s: END -#. %3$s: IF ( EnhancedMessagingPreferences ) -#. %4$s: IF ( messagingview ) +#. %1$s: END +#. %2$s: END +#. %3$s: IF ( EnhancedMessagingPreferences ) +#. %4$s: IF ( messagingview ) #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26 #, c-format msgid "%s %s %s %s" msgstr "%s %s %s %s" -#. %1$s: END -#. %2$s: END -#. %3$s: IF ( suggestion ) -#. %4$s: UNLESS ( AnonSuggestions ) -#. %5$s: IF ( suggestionsview ) +#. %1$s: END +#. %2$s: END +#. %3$s: IF ( suggestion ) +#. %4$s: UNLESS ( AnonSuggestions ) +#. %5$s: IF ( suggestionsview ) #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s" msgstr "%s %s %s %s %s" -#. For the first occurrence, -#. %1$s: IF IsPatronPage -#. %2$s: INCLUDE usermenu.inc -#. %3$s: END -#. %4$s: OpacNav -#. %5$s: OpacNavBottom -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:1 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:62 +#. %1$s: END +#. %2$s: END +#. %3$s: END +#. %4$s: END +#. %5$s: END +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:67 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s %s " #. For the first occurrence, -#. %1$s: sublanguages_loo.native_description -#. %2$s: sublanguages_loo.script_description -#. %3$s: sublanguages_loo.region_description -#. %4$s: sublanguages_loo.variant_description -#. %5$s: sublanguages_loo.rfc4646_subtag -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:48 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:50 +#. %1$s: sublanguages_loo.native_description +#. %2$s: sublanguages_loo.script_description +#. %3$s: sublanguages_loo.region_description +#. %4$s: sublanguages_loo.variant_description +#. %5$s: sublanguages_loo.rfc4646_subtag +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:53 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:55 #, c-format msgid "%s %s %s %s (%s)" msgstr "%s %s %s %s (%s)" -#. %1$s: IF ( related ) -#. %2$s: FOREACH relate IN related -#. %3$s: relate.related_search -#. %4$s: END -#. %5$s: END -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:302 +#. %1$s: IF ( related ) +#. %2$s: FOREACH relate IN related +#. %3$s: relate.related_search +#. %4$s: END +#. %5$s: END +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229 #, c-format msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s " -msgstr "%s (recherches apparentées : %s%s%s). %s " +msgstr "%s (recherches apparentées : %s%s%s). %s " -#. %1$s: ELSE -#. %2$s: END -#. %3$s: IF ( opacuserlogin ) -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:26 +#. %1$s: ELSE +#. %2$s: END +#. %3$s: IF ( opacuserlogin ) +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:24 #, c-format msgid "%s No public lists %s %s " msgstr "%s Aucune liste publique %s %s " -#. %1$s: IF ( searchdesc ) -#. %2$s: LibraryName -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:308 +#. %1$s: IF ( searchdesc ) +#. %2$s: LibraryName +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:235 #, c-format msgid "%s No results found for that in %s catalog. " -msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s." +msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. " -#. %1$s: ELSE -#. %2$s: END -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:310 +#. %1$s: ELSE +#. %2$s: END +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237 #, c-format msgid "%s You did not specify any search criteria. %s " msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s " #. For the first occurrence, -#. %1$s: ELSE -#. %2$s: IF ( virtualshelves ) +#. %1$s: ELSE +#. %2$s: IF ( virtualshelves ) #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:104 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#. %1$s: IF ( opacuserlogin ) -#. %2$s: IF ( loggedinusername ) +#. %1$s: IF ( opacuserlogin ) +#. %2$s: IF ( loggedinusername ) #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:1 #, c-format msgid "%s%s " msgstr "%s%s " -#. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO -#. %2$s: USER_INF.title -#. %3$s: USER_INF.firstname -#. %4$s: USER_INF.surname -#. %5$s: END -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:62 +#. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO +#. %2$s: USER_INF.title +#. %3$s: USER_INF.firstname +#. %4$s: USER_INF.surname +#. %5$s: END +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60 #, c-format msgid "%s%s %s %s%s" msgstr "%s%s %s %s%s" -#. %1$s: IF ( opacuserjs ) -#. %2$s: opacuserjs -#. %3$s: END -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:78 -#, c-format -msgid "%s%s%s" -msgstr "%s%s%s" - -#. %1$s: END -#. %2$s: ELSE -#. %3$s: END +#. %1$s: END +#. %2$s: ELSE +#. %3$s: END #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:37 #, c-format msgid "%s%s%s " msgstr "%s%s%s " -#. %1$s: END -#. %2$s: ELSE -#. %3$s: END -#. %4$s: IF ( GoogleJackets ) +#. %1$s: END +#. %2$s: ELSE +#. %3$s: END +#. %4$s: IF ( GoogleJackets ) #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:105 #, c-format msgid "%s%s%s %s " msgstr "%s%s%s %s " #. For the first occurrence, -#. %1$s: IF ( languages_loo.native_description ) -#. %2$s: languages_loo.native_description -#. %3$s: ELSE -#. %4$s: languages_loo.rfc4646_subtag -#. %5$s: END -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:43 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:60 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:62 +#. %1$s: IF ( languages_loo.native_description ) +#. %2$s: languages_loo.native_description +#. %3$s: ELSE +#. %4$s: languages_loo.rfc4646_subtag +#. %5$s: END +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:48 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:65 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:67 #, c-format msgid "%s%s%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s%s" -#. %1$s: END -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68 +#. %1$s: END +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66 #, c-format msgid "%sLog Out" msgstr "%sDéconnexion" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:301 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228 #, c-format msgid "› " -msgstr "»" +msgstr "» " #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Add to your cart" msgstr "Ajouter à mon panier" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:264 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:194 #, c-format msgid "Advanced search" msgstr "Recherche avancée" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:249 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:180 #, c-format msgid "All Libraries" msgstr "Tous les sites" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:173 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:105 #, c-format msgid "All libraries" msgstr "Tous les sites" @@ -414,24 +398,24 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?" msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:131 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:133 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:63 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:65 #, c-format msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:266 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197 #, c-format msgid "Authority search" msgstr "Recherche d'autorités" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:265 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196 #, c-format msgid "Browse by hierarchy" msgstr "Parcourir par hiérarchie" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:151 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:153 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:83 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:85 #, c-format msgid "Call number" msgstr "Cote" @@ -442,12 +426,14 @@ msgid "Cart" msgstr "Panier" #. SCRIPT -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:92 -msgid "" -"Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one" -msgstr "" -"Connexion impossible, le courriel utilisé par Persona ne correspond peut-" -"être pas à celui de Koha" +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:97 +msgid "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one" +msgstr "Connexion impossible, le courriel utilisé par Persona ne correspond peut-être pas à celui de Koha" + +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195 +#, c-format +msgid "Course reserves" +msgstr "Réserves de cours" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 @@ -466,12 +452,8 @@ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 -msgid "" -"Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again " -"with plain text." -msgstr "" -"Note : votre tag contenait uniquement du code informatique interdit. Il n'a " -"PAS été ajouté." +msgid "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again with plain text." +msgstr "Note : votre tag contenait uniquement du code informatique interdit. Il n'a PAS été ajouté." #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 @@ -479,24 +461,24 @@ msgid "Errors: " msgstr "Erreurs : " #. INPUT type=submit -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:207 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:255 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:139 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:186 msgid "Go" msgstr "Valider" #. OPTGROUP -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:181 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113 msgid "Groups" msgstr "Groupes" #. A -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:300 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227 #, c-format msgid "Home" msgstr "Accueil" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:141 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:143 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:73 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:75 #, c-format msgid "ISBN" msgstr "ISBN" @@ -509,11 +491,11 @@ msgstr "Dans mon panier" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Items in your cart: " -msgstr "Documents dans votre panier :" +msgstr "Documents dans votre panier : " #. IMG -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:82 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:88 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:14 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:20 msgid "Koha Online Catalog" msgstr "Catalogue en-ligne Koha" @@ -521,43 +503,43 @@ msgstr "Catalogue en-ligne Koha" msgid "Koha [% Version %]" msgstr "Koha [% Version %]" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:37 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:42 #, c-format msgid "Languages: " msgstr "Langues " #. OPTGROUP -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:174 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:106 msgid "Libraries" msgstr "Bibliothèques" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:234 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:165 #, c-format msgid "Library Catalog" msgstr "Catalogue de la bibliothèque" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:121 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:123 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:53 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:55 #, c-format msgid "Library catalog" msgstr "Tous les mots" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:14 #, c-format msgid "Lists" msgstr "Listes" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:46 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:44 #, c-format msgid "Log in to create your own lists" msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:58 #, c-format msgid "Log in to your account" -msgstr "Me connecter" +msgstr "Me connecter à mon compte" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:270 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201 #, c-format msgid "Most popular" msgstr "Les plus populaires" @@ -584,12 +566,12 @@ msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier" msgid "No item was selected" msgstr "Aucun document sélectionné" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:42 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:40 #, c-format msgid "No private lists" msgstr "Pas de liste privée" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:307 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:234 #, c-format msgid "No results found!" msgstr "Pas de réponse !" @@ -606,68 +588,61 @@ msgstr "Note : vous ne pouvez supprimer que vos propres tags." #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 -msgid "" -"Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to " -"see your current tags." -msgstr "" -"Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme " -"donné. Allez dans Mes tags afin de voir vos tags." +msgid "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to see your current tags." +msgstr "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme donné. Allez dans Mes tags afin de voir vos tags." #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 -msgid "" -"Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as " -msgstr "" -"Note : votre tag contenait du texte qui a été supprimé. Le tag a été " -"ajouté " +msgid "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as " +msgstr "Note : votre tag contenait du texte qui a été supprimé. Le tag a été ajouté " -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:23 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:25 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:30 #, c-format msgid "Powered by" -msgstr "Propulsé par " +msgstr "Propulsé par" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:19 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:17 #, c-format msgid "Public lists" msgstr "Mes listes publiques" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:272 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:273 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204 #, c-format msgid "Purchase suggestions" msgstr "Suggestions d'achat" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:267 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198 #, c-format msgid "Recent comments" msgstr "Commentaires récents" #. A -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:301 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228 #, c-format msgid "Search" msgstr "Rechercher" #. For the first occurrence, -#. %1$s: UNLESS ( OpacAddMastheadLibraryPulldown ) -#. %2$s: IF ( mylibraryfirst ) -#. %3$s: mylibraryfirst -#. %4$s: END -#. %5$s: END -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:109 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:223 +#. %1$s: UNLESS ( OpacAddMastheadLibraryPulldown ) +#. %2$s: IF ( mylibraryfirst ) +#. %3$s: mylibraryfirst +#. %4$s: END +#. %5$s: END +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:41 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:154 #, c-format msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s " msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s " -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:66 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64 #, c-format msgid "Search history" msgstr "Mon historique de recherche" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:146 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:148 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:78 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:80 #, c-format msgid "Series" msgstr "Collection" @@ -677,24 +652,24 @@ msgstr "Collection" msgid "Sorry, tags are not enabled on this system." msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système." -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:136 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:138 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:70 #, c-format msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:269 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200 #, c-format msgid "Subject cloud" msgstr "Nuage de sujets" #. IMG -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:305 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:310 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:232 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237 msgid "Subscribe to this search" msgstr "S'abonner à cette recherche" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:268 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199 #, c-format msgid "Tag cloud" msgstr "Nuage de Tags" @@ -720,8 +695,8 @@ msgstr "Ce document a été enlevé à mon panier" msgid "This item is already in your cart" msgstr "Ce document est déjà dans votre panier" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:126 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:128 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60 #, c-format msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -732,11 +707,11 @@ msgid "Unable to add one or more tags." msgstr "Impossible d'ajouter des tags." #. A -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:66 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64 msgid "View your search history" msgstr "Voir mon historique de recherche" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:62 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60 #, c-format msgid "Welcome, " msgstr "Bienvenue, " @@ -751,44 +726,50 @@ msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags." msgid "Your cart is currently empty" msgstr "Votre panier est actuellement vide" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:8 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:6 #, c-format msgid "Your cart is empty." msgstr "Votre panier est vide." -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:31 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:29 #, c-format msgid "Your lists" msgstr "Mes listes" -#. %1$s: total |html -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:302 +#. %1$s: total |html +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229 #, c-format msgid "Your search returned %s results." msgstr "Votre a retournée %s résultats." #. IMG -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:84 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:90 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:22 msgid "[% LibraryName %] Online Catalog" msgstr "[% LibraryName %], catalogue en ligne" #. INPUT type=text name=q -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:159 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:91 msgid "[% ms_value |html %]" msgstr "[% ms_value |html %]" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:43 +#. %1$s: INCLUDE 'top-bar.inc' +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:12 +#, c-format +msgid "[%%# Sticking the div for the top bar here; since the top bar is positioned absolutely in this theme, it it makes the positioning of the rest of the elements easier to keep it out of the doc3 div. %%] %s " +msgstr "[%%# Sticking the div for the top bar here; since the top bar is positioned absolutely in this theme, it it makes the positioning of the rest of the elements easier to keep it out of the doc3 div. %%] %s " + +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:41 #, c-format msgid "[New list]" msgstr "[Ajouter une liste]" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:25 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:23 #, c-format msgid "[View All]" msgstr "[Voir tout]" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:38 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:36 #, c-format msgid "[View all]" msgstr "[Voir tout]" @@ -869,8079 +850,18 @@ msgid "unAPI" msgstr "unAPI" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:25 -msgid "" -"width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0," -"user-scalable=no" -msgstr "" -"width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0," -"user-scalable=no" +msgid "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,user-scalable=no" +msgstr "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,user-scalable=no" -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:265 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:266 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:267 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:268 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:269 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:270 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:272 -#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:273 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203 +#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204 #, c-format msgid "| " msgstr "| " - -#~ msgid "!%s" -#~ msgstr "!%s" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#~ msgid "#" -#~ msgstr "#" - -#~ msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]" -#~ msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]" - -#~ msgid "%s %%] %s " -#~ msgstr "%s %%] %s " - -#~ msgid "%s %s %s %s " -#~ msgstr "%s %s %s %s " - -#~ msgid "%s %s %s %s %s %s" -#~ msgstr "%s %s %s %s %s %s" - -#~ msgid "%s %s %s %s %s %s " -#~ msgstr "%s %s %s %s %s %s " - -#~ msgid "%s %s %s %s %s %s %s " -#~ msgstr "%s %s %s %s %s %s %s " - -#~ msgid "%s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[" -#~ msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[" - -#~ msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s" -#~ msgstr "%s %s %s %s %s %s Exemplaire dégradé %s %s Disponible %s" - -#~ msgid "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s " -#~ msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s" - -#~ msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s " -#~ msgstr "%s %s %s %s %s (priorité %s) %s %s %s %s " - -#~ msgid "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s " -#~ msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s " - -#~ msgid "%s %s %s %s %s%s:%s %s " -#~ msgstr "%s %s %s %s %s%s:%s %s " - -#~ msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s " -#~ msgstr "%s %s %s %s en prêt %s %s %s %s " - -#~ msgid "%s %s %s %s%s" -#~ msgstr "%s %s %s %s%s" - -#~ msgid "" -#~ "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s " -#~ "%s " -#~ msgstr "" -#~ "%s %s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue › Détails de: %s%s, %s" -#~ "%s %s " - -#~ msgid "" -#~ "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor " -#~ "'%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any " -#~ "search criteria. %s %s " -#~ msgstr "" -#~ "%s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue › %s Résultats de la " -#~ "recherche %spour '%s'%s%s avec la/les limite(s): '%s'%s %s Vous " -#~ "n'avez spécifié aucun critère de recherche. %s %s " - -#~ msgid "" -#~ "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal " -#~ "details%sRegister a new account%s %s %s " -#~ msgstr "" -#~ "%s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue › %sMettre à jour vos " -#~ "informations personnelles%sCréer un nouveau compte%s %s %s " - -#~ msgid "%s %s %s  " -#~ msgstr "%s %s %s  " - -#~ msgid "%s %s %s (%s) %s %s %s %s %s " -#~ msgstr "%s %s %s (%s) %s %s %s %s %s " - -#~ msgid "%s %s %s ; %s %s " -#~ msgstr "%s %s %s ; %s %s " - -#~ msgid "" -#~ "%s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In transit from %s " -#~ "to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s %s %s " -#~ msgstr "" -#~ "%s %s %s Prêté à %s %s %s %s En prêt %s %s En transit de %s vers %s " -#~ "Depuis %s %s Réservé %s Exemplaire perdu %s %s %s %s %s %s " - -#~ msgid "%s %s %s Item in transit from " -#~ msgstr "%s %s %s Exemplaire en transit de" - -#~ msgid "%s %s %s Item waiting at " -#~ msgstr "%s %s %s Document mis de coté à " - -#~ msgid "%s %s %s No other items. %s %s " -#~ msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s %s " - -#~ msgid "%s %s %s Not for loan %s" -#~ msgstr "%s %s %s Exclu du prêt %s" - -#~ msgid "%s %s %s You have subscribed to email notification on new issues " -#~ msgstr "" -#~ "%s %s %s Vous vous êtes abonné à l'alerte par mail des nouvelles parutions" - -#~ msgid "%s %s %s%s" -#~ msgstr "%s %s %s%s" - -#~ msgid "%s %s %s%s " -#~ msgstr "%s %s %s%s " - -#~ msgid "%s %s %s%s%s" -#~ msgstr "%s %s %s%s%s" - -#~ msgid "%s %s %s%s%s " -#~ msgstr "%s %s %s%s%s " - -#~ msgid "" -#~ "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result" -#~ "%sNo results found%s %s " -#~ msgstr "" -#~ "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue › %sRésultat de la " -#~ "recherche autorité%sPas de résultat%s %s " - -#~ msgid "" -#~ "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists" -#~ "%s%s " -#~ msgstr "" -#~ "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue › %sContenu de %s%sMes " -#~ "listes%s%s " - -#~ msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your cart %s" -#~ msgstr "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue › Mon panier %s" - -#~ msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your library home %s %s " -#~ msgstr "" -#~ "%s %s %s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Accueil de votre " -#~ "bibliothèque %s %s" - -#~ msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s" -#~ msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s" - -#~ msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s%s%s" -#~ msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s%s%s" - -#~ msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s, %s%s" -#~ msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s, %s%s" - -#~ msgid "%s %s %s(%s)%s %s " -#~ msgstr "%s %s %s(%s)%s %s " - -#~ msgid "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [" -#~ msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [" - -#~ msgid "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s" -#~ msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s" - -#~ msgid "%s %s ; %s " -#~ msgstr "%s %s ; %s " - -#~ msgid "%s %s Item in transit to " -#~ msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers " - -#~ msgid "%s %s No results found. %s " -#~ msgstr "%s %s Pas de résultat %s " - -#~ msgid "%s %s Not for loan %s" -#~ msgstr "%s %s Exclu du prêt %s" - -#~ msgid "" -#~ "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader " -#~ "subjects %s Search also for related subjects %s " -#~ msgstr "" -#~ "%s %s Voir aussi les termes spécifiques %s Voir aussi les termes " -#~ "génériques %s Voir aussi les termes associés %s " - -#~ msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s" -#~ msgstr "%s %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s" - -#~ msgid "" -#~ "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: " -#~ msgstr "" -#~ "%s %s veuillez choisir le serveur sur lequel vous voulez vous " -#~ "authentifier : " - -#~ msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog." -#~ msgstr "%s %s vous a envoyé un panier, exporté depuis notre catalogue." - -#~ msgid "%s %s tag%stags%s successfully added." -#~ msgstr "%s %s tag%stags%s ajoutés avec succès." - -#~ msgid "%s %s | %s %s " -#~ msgstr "%s %s | %s %s " - -#~ msgid "%s %s\" %s %s %s " -#~ msgstr "%s %s\" %s %s %s " - -#~ msgid "%s %s%s" -#~ msgstr "%s %s%s" - -#~ msgid "%s %s%s " -#~ msgstr "%s %s%s " - -#~ msgid "%s %s%s (" -#~ msgstr "%s %s%s (" - -#~ msgid "%s %s%s catalog › Your checkout history %s " -#~ msgstr "%s %s%s Catalogue › Votre historique de prêt %s " - -#~ msgid "%s %s%s%s" -#~ msgstr "%s %s%s%s" - -#~ msgid "%s %s%s%s " -#~ msgstr "%s %s%s%s " - -#~ msgid "%s %s%s%s %s " -#~ msgstr "%s %s%s%s %s " - -#~ msgid "%s %s%s%s %s %s%s%s %s[" -#~ msgstr "%s %s%s%s %s %s%s%s %s[" - -#~ msgid "%s %s%s%s%s" -#~ msgstr "%s %s%s%s%s" - -#~ msgid "%s %s%s%s%s%s" -#~ msgstr "%s %s%s%s%s%s" - -#~ msgid "" -#~ "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your personal " -#~ "details %s " -#~ msgstr "" -#~ "%s %s%s%s%s%sKoha en-ligne%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Vos " -#~ "données personnelles %s" - -#~ msgid "%s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout " -#~ msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Prêt en libre-service" - -#~ msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s " -#~ msgstr "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue › Entrée %s " - -#~ msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s %s " -#~ msgstr "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue › Entrée %s %s " - -#~ msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments %s " -#~ msgstr "" -#~ "%s %s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Commentaires récents %s " - -#~ msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s " -#~ msgstr "%s %s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Tags %s " - -#~ msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges %s " -#~ msgstr "" -#~ "%s %s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Mes amendes et frais %s" - -#~ msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s " -#~ msgstr "%s %s%s%sCatalogue en-ligne Koha%s Catalogue %s " - -#~ msgid "" -#~ "%s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s" -#~ "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search " -#~ "criteria. %s %s " -#~ msgstr "" -#~ "%s %s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › %s Résultat de la recherche " -#~ "%sde '%s'%s%s avec la/les limite(s): '%s'%s %s Vous n'avez " -#~ "spécifié aucun critère de recherche. %s %s " - -#~ msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list " -#~ msgstr "%s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue › Ajouter à ma liste " - -#~ msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search %s " -#~ msgstr "%s %s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Recherche avancée %s " - -#~ msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s %s " -#~ msgstr "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Images pour %s %s" - -#~ msgid "" -#~ "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration " -#~ "%s " -#~ msgstr "" -#~ "%s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue › Merci de confirmer votre " -#~ "inscription %s " - -#~ msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted %s " -#~ msgstr "" -#~ "%s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue › Mises à jour envoyées %s " - -#~ msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Your search history %s " -#~ msgstr "" -#~ "%s %s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Votre historique de recherche " -#~ "%s" - -#~ msgid "%s %s's account" -#~ msgstr "Compte adhérent de %s %s" - -#~ msgid "%s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s %s %s" -#~ msgstr "%s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s %s %s" - -#~ msgid "%s %s(%s)%s ?" -#~ msgstr "%s %s(%s)%s ?" - -#~ msgid "%s %s(%s)%s arrive ?" -#~ msgstr "%s %s(%s)%s arrive ?" - -#~ msgid "" -#~ "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical " -#~ "composition) %s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent " -#~ "body) %s%s(%s)%s %s" -#~ msgstr "" -#~ "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s" -#~ "(Composition musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s" -#~ "(Collectivité-mère immédiate) %s%s(%s)%s %s" - -#~ msgid "%s %s, %s%s" -#~ msgstr "%s %s, %s%s" - -#~ msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s " -#~ msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s " - -#~ msgid "%s %s: %s %s ; %s %s " -#~ msgstr "%s %s: %s %s ; %s %s " - -#~ msgid "%s %sNote: this window will close automatically in 5 seconds%s " -#~ msgstr "" -#~ "%s %sNote : cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 secondes%s " - -#~ msgid "%s %sSearch suggestions" -#~ msgstr "%s %sSuggestions de recherche" - -#~ msgid "%s %sby " -#~ msgstr "%s %spar" - -#~ msgid "%s %sitem%sitem(s)%s" -#~ msgstr "%s %sexemplaire%sexemplaire(s)%s" - -#~ msgid "%s %s|%s %s " -#~ msgstr "%s %s|%s %s " - -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "%s (%s)" - -#~ msgid "%s (%s)%s" -#~ msgstr "%s (%s)%s" - -#~ msgid "%s (Record no. %s)" -#~ msgstr "%s (notice n° %s)" - -#~ msgid "%s - %s%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s %s " -#~ msgstr "%s - %s%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s %s " - -#~ msgid "%s / 5 (on %s rates)" -#~ msgstr "%s / 5 (sur %s évaluations)" - -#~ msgid "%s Address 2:" -#~ msgstr "%s Adresse 2 :" - -#~ msgid "%s Address:" -#~ msgstr "%s Adresse :" - -#~ msgid "" -#~ "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged " -#~ "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s " -#~ msgstr "" -#~ "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s Abîmé (%s),%s " -#~ "%s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s " - -#~ msgid "" -#~ "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s " -#~ "Damaged (%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s)," -#~ "%s " -#~ msgstr "" -#~ "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s %s Abîmé (%s)," -#~ "%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit (%s),%s " - -#~ msgid "%s City:" -#~ msgstr "%s Ville :" - -#~ msgid "%s Contact Note:" -#~ msgstr "%s Note sur le contact :" - -#~ msgid "" -#~ "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s " -#~ "Sorry, you cannot add items to this list. %s " -#~ msgstr "" -#~ "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom " -#~ "est unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette " -#~ "liste. %s " - -#~ msgid "%s Country:" -#~ msgstr "%s Pays :" - -#~ msgid "%s Date of birth:" -#~ msgstr "%s Date de naissance :" - -#~ msgid "%s Did you mean: " -#~ msgstr "%sVouliez-vous dire :" - -#~ msgid "%s Email:" -#~ msgstr "%s Courriel :" - -#~ msgid "%s Fax:" -#~ msgstr "%s Fax :" - -#~ msgid "%s First name:" -#~ msgstr "%s Prénom :" - -#~ msgid "%s Home Library:" -#~ msgstr "%s Site de rattachement :" - -#~ msgid "%s Initials:" -#~ msgstr "%s Initiales :" - -#~ msgid "%s Internet user critics" -#~ msgstr "%s Commentaires des internautes" - -#~ msgid "%s Item lost %s %s %s %s %s %s" -#~ msgstr "%s Exemplaire perdu %s %s %s %s %s %s" - -#~ msgid "%s Item waiting to be pulled from " -#~ msgstr "%s Exemplaire mis de côté " - -#~ msgid "%s Item(s) checked out" -#~ msgstr "%s document(s) en prêt" - -#~ msgid "%s MARC view" -#~ msgstr "%s vue MARC" - -#~ msgid "%s Mobile phone:" -#~ msgstr "%s Téléphone mobile :" - -#~ msgid "%s Not renewable%s " -#~ msgstr "%s Non renouvelable%s" - -#~ msgid "%s Other names:" -#~ msgstr "%s Autres noms :" - -#~ msgid "" -#~ "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your " -#~ "new password must be at least %s characters long %s %s Your current " -#~ "password was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a " -#~ "librarian to re-set your password for you. %s " -#~ msgstr "" -#~ "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez resaisir votre " -#~ "nouveau mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au " -#~ "moins %s caractères %s %s Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si " -#~ "ce problème persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser " -#~ "votre mot de passe. %s " - -#~ msgid "%s Phone:" -#~ msgstr "%s Téléphone :" - -#~ msgid "%s Please see a member of the library staff. " -#~ msgstr "%s Veuillez contacter un bibliothécaire. " - -#~ msgid "%s Primary email:" -#~ msgstr "%s Courriel principal :" - -#~ msgid "%s Primary phone:" -#~ msgstr "%s Téléphone principal :" - -#~ msgid "%s Professional critics" -#~ msgstr "%s Commentaires de professionnels" - -#~ msgid "%s Quotations" -#~ msgstr "%s Citations" - -#~ msgid "%s Salutation:" -#~ msgstr "%s Civilité : " - -#~ msgid "%s Search" -#~ msgstr "Recherche %s" - -#~ msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s" -#~ msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s avec la/les limite(s): '%s'%s" - -#~ msgid "%s Secondary email:" -#~ msgstr "%s Courriel secondaire :" - -#~ msgid "%s Secondary phone:" -#~ msgstr "%s Téléphone secondaire :" - -#~ msgid "%s Self checkout system" -#~ msgstr "%s Prêt en libre service" - -#~ msgid "%s State:" -#~ msgstr "%s État :" - -#~ msgid "%s Street number:" -#~ msgstr "%s Numéro :" - -#~ msgid "%s Surname:" -#~ msgstr "%s Nom :" - -#~ msgid "" -#~ "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s " -#~ "%s %s " -#~ msgstr "" -#~ "%s Total des réservations: %s %s %s %s (priorité %s) %s Priorité globale " -#~ "de la liste\n" -#~ " d'attente: %s %s %s " - -#~ msgid "" -#~ "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. " -#~ "%s " -#~ msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce catalogue. %s" - -#~ msgid "%s Video extracts" -#~ msgstr "%s Extraits vidéo" - -#~ msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s " -#~ msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté à cette bibliothèque. %s " - -#~ msgid "%s Zip/Postal code:" -#~ msgstr "%sCode postal :" - -#~ msgid "%s [ %s %s %s %s %s ] %s %s, %s%s " -#~ msgstr "%s [ %s %s %s %s %s ] %s %s, %s%s " - -#~ msgid "" -#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') " -#~ "&& hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined" -#~ "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') " -#~ "&& hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] " -#~ msgstr "" -#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') " -#~ "&& hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined" -#~ "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') " -#~ "&& hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] " - -#~ msgid "" -#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined" -#~ "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden." -#~ "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && " -#~ "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') " -#~ "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined" -#~ "('altcontactphone') %%] " -#~ msgstr "" -#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined" -#~ "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden." -#~ "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && " -#~ "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') " -#~ "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined" -#~ "('altcontactphone') %%] " - -#~ msgid "" -#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && " -#~ "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined" -#~ "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] " -#~ msgstr "" -#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && " -#~ "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined" -#~ "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] " - -#~ msgid "" -#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') " -#~ "&& hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined" -#~ "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] " -#~ msgstr "" -#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') " -#~ "&& hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined" -#~ "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] " - -#~ msgid "" -#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && " -#~ "hidden.defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden." -#~ "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined" -#~ "('sex') %%] " -#~ msgstr "" -#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && " -#~ "hidden.defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden." -#~ "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined" -#~ "('sex') %%] " - -#~ msgid "%s asc" -#~ msgstr "%s croissant" - -#~ msgid "%s biblios" -#~ msgstr "%s documents" - -#~ msgid "%s by %s%s%s ©%s%s%s " -#~ msgstr "%s par %s%s%s ©%s%s%s " - -#~ msgid "%s desc" -#~ msgstr "%s décroissant" - -#~ msgid "%s in fines. Please pay your fines if you wish to renew your books." -#~ msgstr "" -#~ "%s d'amendes. Vous devez régler vos amendes pour pouvoir renouveler vos " -#~ "documents." - -#~ msgid "%s more than " -#~ msgstr "%s plus de" - -#~ msgid "%s records" -#~ msgstr "%s notices" - -#~ msgid "%s since %s%s " -#~ msgstr "%s depuis %s%s " - -#~ msgid "%s%s %s" -#~ msgstr "%s%s %s" - -#~ msgid "%s%s %s " -#~ msgstr "%s%s %s " - -#~ msgid "%s%s %s %s" -#~ msgstr "%s%s %s %s" - -#~ msgid "%s%s %s %s " -#~ msgstr "%s%s %s %s " - -#~ msgid "%s%s %s %s %s " -#~ msgstr "%s%s %s %s %s " - -#~ msgid "%s%s %s %s %s %s " -#~ msgstr "%s%s %s %s %s %s " - -#~ msgid "" -#~ "%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s " -#~ "%%]Spanish %s%s %s %s " -#~ msgstr "" -#~ "%s%s %s %s %s %s %s %%]Anglais %s %%]Français %s %%]Italien %s %%]" -#~ "Allemand %s %%]Espagnol %s%s %s %s " - -#~ msgid "%s%s %s%s" -#~ msgstr "%s%s %s%s" - -#~ msgid "%s%s %s%s " -#~ msgstr "%s%s %s%s " - -#~ msgid "%s%s %s%s%s " -#~ msgstr "%s%s %s%s%s " - -#~ msgid "%s%s %s%s%s%s" -#~ msgstr "%s%s %s%s%s%s" - -#~ msgid "%s%s %s%s%s%s " -#~ msgstr "%s%s %s%s%s%s " - -#~ msgid "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s " -#~ msgstr "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s " - -#~ msgid "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s %s " -#~ msgstr "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s %s " - -#~ msgid "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sThis record has no items.%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sCette notice n'a pas d'exemplaire." -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition " -#~ "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition " -#~ "musicale %sVedette générique %sVedette spécifique %s%s %s%s" - -#~ msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s" -#~ msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s" - -#~ msgid "%s%s › ILS-DI %s " -#~ msgstr "%s%s › ILS-DI %s " - -#~ msgid "%s%s › Self checkout" -#~ msgstr "%s%s › Prêt en libre service" - -#~ msgid "%s%s (%s)%s" -#~ msgstr "%s%s (%s)%s" - -#~ msgid "%s%s catalog › Comments on %s " -#~ msgstr "%s%s catalogue › Commentaires sur %s " - -#~ msgid "%s%s catalog › ISBD %s " -#~ msgstr "%s%s Catalogue › ISBD %s " - -#~ msgid "%s%s catalog › Placing a hold %s %s " -#~ msgstr "%s%s Catalogue › Réserver %s %s " - -#~ msgid "%s%s holdings%sHoldings%s ( %s )" -#~ msgstr "%s%s exemplaires%sExemplaires%s ( %s )" - -#~ msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted." -#~ msgstr "%s%s tag%stags%s supprimé(s)." - -#~ msgid "%s%s with the comment " -#~ msgstr "%s%s avec le commentaire" - -#~ msgid "%s%s%s %s" -#~ msgstr "%s%s%s %s" - -#~ msgid "%s%s%s %s %s " -#~ msgstr "%s%s%s %s %s " - -#~ msgid "%s%s%s %s%s" -#~ msgstr "%s%s%s %s%s" - -#~ msgid "%s%s%s%s" -#~ msgstr "%s%s%s%s" - -#~ msgid "" -#~ "%s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging " -#~ "settings %s " -#~ msgstr "" -#~ "%s%s%s%s%sKoha en-ligne%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Vos " -#~ "préférences d'alertes %s" - -#~ msgid "" -#~ "%s%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion" -#~ "%s %sPurchase Suggestions%s %s " -#~ msgstr "" -#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › %sSaisissez une nouvelle " -#~ "suggestion d'achat%s %sSuggestions d'achat%s %s " - -#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred %s " -#~ msgstr "" -#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Une erreur s'est produite %s " - -#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search %s " -#~ msgstr "%s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue › Recherche d'autorité %s " - -#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password %s " -#~ msgstr "" -#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Changer mon mot de passe %s " - -#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart%s " -#~ msgstr "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Télécharger le panier%s " - -#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Download list%s " -#~ msgstr "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Télécharger une liste%s " - -#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD %s " -#~ msgstr "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › ISBD %s " - -#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view %s " -#~ msgstr "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Vue ISBD %s " - -#~ msgid "" -#~ "%s%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s %s " -#~ msgstr "" -#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Détail MARC de la notice n° %s " -#~ "%s " - -#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles %s " -#~ msgstr "" -#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Titres les plus populaires %s " - -#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart %s " -#~ msgstr "" -#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Envoi de votre panier %s " - -#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list %s " -#~ msgstr "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Envoi de votre liste %s " - -#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Serials %s " -#~ msgstr "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Périodiques %s " - -#~ msgid "" -#~ "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Subscription information for %s %s " -#~ msgstr "" -#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Informations sur l'abonnement " -#~ "pour %s %s " - -#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your personal details %s " -#~ msgstr "" -#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Mes données personnelles %s" - -#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management %s " -#~ msgstr "" -#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Gestion de la confidentialité " -#~ "de %s " - -#~ msgid "%s%s%s %s" -#~ msgstr "%s%s%s %s" - -#~ msgid "%s%s%s %s " -#~ msgstr "%s%s%s %s " - -#~ msgid "%s%s%s,%s %s%s %s " -#~ msgstr "%s%s%s,%s %s%s %s " - -#~ msgid "%s%s%s.%s; %s%s" -#~ msgstr "%s%s%s.%s; %s%s" - -#~ msgid "%s%s%sNever expires%s" -#~ msgstr "%s%s%sN'expire jamais%s" - -#~ msgid "%s%s%sNo title%s" -#~ msgstr "%s%s%sPas de titre%s" - -#~ msgid "%s%s, %s" -#~ msgstr "%s%s, %s" - -#~ msgid "%s%s, %s%s %s (%s) %s (%s) " -#~ msgstr "%s%s, %s%s %s (%s) %s (%s) " - -#~ msgid "%s%s,%s %s - %s,%s %s - %s%s %s(%s)%s %s , %s%s %s - %s%s " -#~ msgstr "%s%s,%s %s - %s,%s %s - %s%s %s(%s)%s %s , %s%s %s - %s%s " - -#~ msgid "%s%s. %s%s %s %s|%s %s " -#~ msgstr "%s%s. %s%s %s %s|%s %s " - -#~ msgid "%s%s.%s" -#~ msgstr "%s%s.%s" - -#~ msgid "%s%s/%s%s" -#~ msgstr "%s%s/%s%s" - -#~ msgid "" -#~ "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/" -#~ "opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?" -#~ "biblionumber=%s%s%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/" -#~ "opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?" -#~ "biblionumber=%s%s%s" - -#~ msgid "%s%s|%s %s " -#~ msgstr "%s%s|%s %s " - -#~ msgid "%s  " -#~ msgstr "%s  " - -#~ msgid "%s  %s " -#~ msgstr "%s  %s " - -#~ msgid "%s %s" -#~ msgstr "%s %s" - -#~ msgid "%s %s " -#~ msgstr "%s %s " - -#~ msgid "%s %s %s" -#~ msgstr "%s %s %s" - -#~ msgid "%s's account" -#~ msgstr "Compte adhérent de %s" - -#~ msgid "%s(%s)%s" -#~ msgstr "%s(%s)%s" - -#~ msgid "%s(%s)%s %s, %s%s " -#~ msgstr "%s(%s)%s %s, %s%s " - -#~ msgid "%s, %s" -#~ msgstr "%s, %s" - -#~ msgid "%s, %s%s %s (%s) %s (%s) " -#~ msgstr "%s, %s%s %s (%s) %s (%s) " - -#~ msgid "%s, %s, %s" -#~ msgstr "%s, %s, %s" - -#~ msgid "%s, by %s%s %s %s " -#~ msgstr "%s, par %s%s %s %s " - -#~ msgid "%s. " -#~ msgstr "%s. " - -#~ msgid "%s. %s" -#~ msgstr "%s. %s" - -#~ msgid "" -#~ "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage " -#~ "fees. If " -#~ msgstr "" -#~ "%s. En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens " -#~ "ou à des frais de détérioration. Si " - -#~ msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" -#~ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" - -#~ msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments" -#~ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments" - -#~ msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s" -#~ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s" - -#~ msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" -#~ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" - -#~ msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" -#~ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" - -#~ msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" -#~ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" - -#~ msgid "%s:" -#~ msgstr "%s:" - -#~ msgid "%s: " -#~ msgstr "%s: " - -#~ msgid "%sAccount frozen %s %s" -#~ msgstr "%sCompte bloqué %s %s" - -#~ msgid "" -#~ "%sAuthors%s %sTitles%s %sTopics%s %sPlaces%s %sSeries%s %sItem types%s %s " -#~ "%sLibraries%s %s %sLocations%s " -#~ msgstr "" -#~ "%sAuteurs%s %sTitres%s %sNoms communs%s %sLieux%s %sCollections%s %sTypes " -#~ "de documents%s %s %sSites%s %s %sLocalisations%s " - -#~ msgid "" -#~ "%sAwaited %s %sArrived %s %sLate %s %sMissing %s %sNot issued %s %s %s %s " -#~ "%s " -#~ msgstr "" -#~ "%sAttendu %s %sArrivé %s %sEn retard %s %sManquant %s %sPas publié %s %s " -#~ "%s %s %s " - -#~ msgid "" -#~ "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: " -#~ "%s%s " -#~ msgstr "" -#~ "%sSurvol %s Étagères%s %s, Emplacement en rayon: %s%s %s, Code de " -#~ "collection : %s%s " - -#~ msgid "%sCollection%sItem type%s" -#~ msgstr "%sCollection%sType de document%s" - -#~ msgid "" -#~ "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete" -#~ "%s %sClaimed%s %sStopped%s " -#~ msgstr "" -#~ "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sIndisponible%s " -#~ "%sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s " - -#~ msgid "%sFemale%s %sMale%s " -#~ msgstr "%sFéminin%s %sMasculin%s " - -#~ msgid "" -#~ "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-" -#~ "in %sItem checkout %sUnknown %s" -#~ msgstr "" -#~ "%sRetour à faire (avis le jour même) %sRetour à faire (avis en avance) " -#~ "%sEvénement à venir %sRéservation mise de coté %sRetour effectué %sPrêt " -#~ "effectué %sInconnu %s" - -#~ msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s " -#~ msgstr "%sType de document %sCollection %sEmplacement %sAutre chose %s " - -#~ msgid "%sLimit to " -#~ msgstr "%sLimiter aux " - -#~ msgid "" -#~ "%sNote: your comment contained illegal markup code. It has been saved " -#~ "with the markup removed, as below. You can edit the comment further, or " -#~ "cancel to retain the comment as is. %s %sError! Your comment was entirely " -#~ "illegal markup code. It has NOT been added.%s %sError! You cannot add an " -#~ "empty comment. Please add content or cancel.%s " -#~ msgstr "" -#~ "%sNote : Votre commentaire contenait un code informatique interdit. " -#~ "Il a été enregistré une fois ces mots supprimés, comme indiqué ci-" -#~ "dessous. Vous pouvez modifier votre commentaire, ou annuler pour le " -#~ "conserver tel quel. %s %sErreur! Votre commentaire contient des codes " -#~ "informatiques interdits. Il n'a donc pas été enregistré.%s %sErreur! Vous " -#~ "ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Veuillez ajouter quelque chose " -#~ "ou bien annuler.%s " - -#~ msgid "%sOn hold %sNo renewals left %s " -#~ msgstr "%sRéservé %sPlus de renouvellement possible %s " - -#~ msgid "%sPrivate%s %sPublic%s " -#~ msgstr "%sPrivée%s %sPublique%s" - -#~ msgid "" -#~ "%sPurchase suggestions%s%sMy purchase suggestions%sPurchase suggestions%s" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s Suggestions d'achat%s%sMes suggestions d'achat%sSuggestions d'achat%s%s" - -#~ msgid "" -#~ "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s " -#~ "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the " -#~ "library%s %s(%s)%s " -#~ msgstr "" -#~ "%sDemandée%s %sContrôlé par un bibliothécaire%s %sAccepté par un " -#~ "bibliothécaire%s %sCommandé par un bibliothécaire%s %sSuggestion rejetée " -#~ "%s %sDisponible à la bibliothèque%s %s(%s)%s " - -#~ msgid "%sShowing only " -#~ msgstr "%sMontrer seulement " - -#~ msgid "%sThis item is already checked out to you.%s" -#~ msgstr "%sCe document est déjà en prêt sur votre compte.%s" - -#~ msgid "%sThis record has no items.%s" -#~ msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s" - -#~ msgid "%sThis record has no items.%s " -#~ msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s " - -#~ msgid "" -#~ "%sWaiting%sOn hold%s for patron %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s" -#~ "%s. " -#~ msgstr "" -#~ "%sAttendu%sRéservé%s par l'adhérent %sà%sattendu à%s %s depuis %s%s%s%s%s" -#~ "%s%s. " - -#~ msgid "%sYes%sNo%s" -#~ msgstr "%sOui%sNon%s" - -#~ msgid "%sa list:%s" -#~ msgstr "%sune liste :%s" - -#~ msgid "%sby " -#~ msgstr "%spar " - -#~ msgid "%sby %s%s" -#~ msgstr "%spar %s%s" - -#~ msgid "" -#~ "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the " -#~ msgstr "" -#~ "%sinfo contact%s dans le fichier. Veuillez contacter la bibliothèque%s ou " -#~ "bien utiliser " - -#~ msgid "%sentry%sentries%s. " -#~ msgstr "%sentrée%sentréess%s. " - -#~ msgid "⇢ " -#~ msgstr "⇢ " - -#~ msgid "⇢ Change your password " -#~ msgstr "⇢ Changement du mot de passe" - -#~ msgid "⇢ Checkout history" -#~ msgstr "⇢ Historique de prêt" - -#~ msgid "⇢ Editing" -#~ msgstr "⇢ Modification" - -#~ msgid "⇢ Fines and charges" -#~ msgstr "⇢ Amendes et frais" - -#~ msgid "⇢ Personal details" -#~ msgstr "⇢ Informations personnelles" - -#~ msgid "⇢ Privacy policy " -#~ msgstr "⇢ Politique de confidentialité " - -#~ msgid "⇢ Updates to your record" -#~ msgstr "⇢ Mises à jour de votre inscription" - -#~ msgid "⇢ Your messaging settings" -#~ msgstr "⇢ Personnalisation des alertes" - -#~ msgid "⇢ Your personal details" -#~ msgstr "⇢ Informations personnelles" - -#~ msgid ">>" -#~ msgstr ">>" - -#~ msgid "« Previous" -#~ msgstr "« Précédent" - -#~ msgid "<<" -#~ msgstr "<<" - -#~ msgid "<< " -#~ msgstr "<< " - -#~ msgid "<< Previous" -#~ msgstr "<<Précédent" - -#~ msgid "" -#~ "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" -#~ "AuthenticatePatron> <id>419</id> </" -#~ "AuthenticatePatron>" -#~ msgstr "" -#~ "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" -#~ "AuthenticatePatron> <id>419</id> </" -#~ "AuthenticatePatron>" - -#~ msgid "" -#~ "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> " -#~ "<message>Canceled</message> </CancelHold>" -#~ msgstr "" -#~ "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> " -#~ "<message>Canceled</message> </CancelHold>" - -#~ msgid "" -#~ "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" -#~ "GetPatronInfo> <category_type>A</category_type> <" -#~ "categorycode>ADUEXT</categorycode> <borrowernumber>419</" -#~ "borrowernumber> <lost>0</lost> <branchcode>BIB</" -#~ "branchcode> <amountoutstanding>6</amountoutstanding> <" -#~ "description>Adulte extérieur</description> <title>M</" -#~ "title> <enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <" -#~ "charges>6.00</charges> <dateenrolled>2009-03-04</" -#~ "dateenrolled> <borrowernotes></borrowernotes> <" -#~ "dateexpiry>2010-03-04</dateexpiry> <firstname>Jean-" -#~ "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <" -#~ "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</" -#~ "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</" -#~ "branchname> <surname>SANTONI</surname> <" -#~ "cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</initials> " -#~ "<sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <loans> " -#~ "<loan> <lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> " -#~ "<isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</" -#~ "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" -#~ "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</" -#~ "date_due> <barcode>4765476</barcode> <" -#~ "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" -#~ "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au " -#~ "trésor</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>" -#~ "Robert Louis Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 " -#~ "14:46:10</timestamp> <publishercode>Librairie générale " -#~ "française</publishercode> <datecreated>2008-08-23</" -#~ "datecreated> <totalrenewals>11</totalrenewals> <" -#~ "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <" -#~ "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</" -#~ "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <" -#~ "notforloan>0</notforloan> <" -#~ "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" -#~ "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de " -#~ "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" -#~ "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</" -#~ "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" -#~ "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> " -#~ "<renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" -#~ "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></" -#~ "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" -#~ "datelastborrowed> </loan> <loan> <" -#~ "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <" -#~ "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</" -#~ "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" -#~ "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</" -#~ "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <" -#~ "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" -#~ "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 " -#~ "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>" -#~ "Jon Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</" -#~ "timestamp> <publishercode>Gründ</publishercode> <" -#~ "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</" -#~ "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</" -#~ "dateaccessioned> <notes>La couv. porte en plus : \"un guide " -#~ "simple et facile pour apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</" -#~ "notes> <onloan>2008-09-25</onloan> <" -#~ "biblioitemnumber>4486</biblioitemnumber> <wthdrawn>0</" -#~ "wthdrawn> <notforloan>0</notforloan> <" -#~ "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" -#~ "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle " -#~ "de lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" -#~ "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</" -#~ "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" -#~ "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> " -#~ "<renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" -#~ "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et " -#~ "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></" -#~ "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" -#~ "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" -#~ msgstr "" -#~ "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" -#~ "GetPatronInfo> <category_type>A</category_type> <" -#~ "categorycode>ADUEXT</categorycode> <borrowernumber>419</" -#~ "borrowernumber> <lost>0</lost> <branchcode>BIB</" -#~ "branchcode> <amountoutstanding>6</amountoutstanding> <" -#~ "description>Adulte extérieur</description> <title>M</" -#~ "title> <enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <" -#~ "charges>6.00</charges> <dateenrolled>2009-03-04</" -#~ "dateenrolled> <borrowernotes></borrowernotes> <" -#~ "dateexpiry>2010-03-04</dateexpiry> <firstname>Jean-" -#~ "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <" -#~ "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</" -#~ "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</" -#~ "branchname> <surname>SANTONI</surname> <" -#~ "cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</initials> " -#~ "<sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <loans> " -#~ "<loan> <lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> " -#~ "<isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</" -#~ "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" -#~ "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</" -#~ "date_due> <barcode>4765476</barcode> <" -#~ "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" -#~ "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au " -#~ "trésor</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>" -#~ "Robert Louis Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 " -#~ "14:46:10</timestamp> <publishercode>Librairie générale " -#~ "française</publishercode> <datecreated>2008-08-23</" -#~ "datecreated> <totalrenewals>11</totalrenewals> <" -#~ "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <" -#~ "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</" -#~ "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <" -#~ "notforloan>0</notforloan> <" -#~ "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" -#~ "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de " -#~ "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" -#~ "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</" -#~ "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" -#~ "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> " -#~ "<renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" -#~ "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></" -#~ "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" -#~ "datelastborrowed> </loan> <loan> <" -#~ "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <" -#~ "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</" -#~ "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" -#~ "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</" -#~ "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <" -#~ "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" -#~ "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 " -#~ "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>" -#~ "Jon Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</" -#~ "timestamp> <publishercode>Gründ</publishercode> <" -#~ "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</" -#~ "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</" -#~ "dateaccessioned> <notes>La couv. porte en plus : \"un guide " -#~ "simple et facile pour apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</" -#~ "notes> <onloan>2008-09-25</onloan> <" -#~ "biblioitemnumber>4486</biblioitemnumber> <wthdrawn>0</" -#~ "wthdrawn> <notforloan>0</notforloan> <" -#~ "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" -#~ "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle " -#~ "de lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" -#~ "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</" -#~ "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" -#~ "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> " -#~ "<renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" -#~ "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et " -#~ "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></" -#~ "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" -#~ "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" - -#~ msgid "" -#~ "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" -#~ "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <" -#~ "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </" -#~ "GetPatronStatus>" -#~ msgstr "" -#~ " <?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" -#~ "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <" -#~ "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </" -#~ "GetPatronStatus>" - -#~ msgid "" -#~ "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> " -#~ "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" -#~ "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=" -#~ "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3." -#~ "org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/" -#~ "MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" " -#~ "xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac " -#~ "a22001451u 4500</leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=" -#~ "\" \"> <subfield code=\"a\">9782862749198</subfield> </" -#~ "datafield> <datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" -#~ "subfield code=\"a\">1</subfield> </datafield> <" -#~ "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" -#~ "\">fre</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" " -#~ "ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20080725 frey50 </" -#~ "subfield> </datafield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=" -#~ "\" \"> <subfield code=\"a\">Jardins d'enfance</subfield> " -#~ "<subfield code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f" -#~ "\">Abécassis, Eliette</subfield> </datafield> <" -#~ "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c" -#~ "\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield code=\"d" -#~ "\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag=" -#~ "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</" -#~ "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=" -#~ "\" \"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </" -#~ "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" -#~ "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">" -#~ "BIB</subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <" -#~ "subfield code=\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o" -#~ "\">0</subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</" -#~ "subfield> <subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield " -#~ "code=\"j\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">" -#~ "a</subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <" -#~ "subfield code=\"s\">Achats</subfield> </datafield> <" -#~ "controlfield tag=\"001\">1</controlfield> </record> </" -#~ "marcxml> <publicationyear>2001</publicationyear> <" -#~ "collectiontitle>nouvelles</collectiontitle> <pages>180</" -#~ "pages> <issues> </issues> <itemtype>LITT</" -#~ "itemtype> <biblionumber>1</biblionumber> <" -#~ "timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</" -#~ "cn_sort> <publishercode>cherche midi éditeur</" -#~ "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <" -#~ "item> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" -#~ "wthdrawn>0</wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean " -#~ "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> " -#~ "<replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" -#~ "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" -#~ "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" -#~ "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" -#~ "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" -#~ "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" -#~ "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <" -#~ "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " -#~ "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <" -#~ "cn_sort>R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" -#~ "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" -#~ "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" -#~ "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=" -#~ "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3." -#~ "org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/" -#~ "MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" " -#~ "xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac " -#~ "a22001451u 4500</leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=" -#~ "\" \"> <subfield code=\"a\">9782265078031</subfield> </" -#~ "datafield> <datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" -#~ "subfield code=\"a\">2</subfield> </datafield> <" -#~ "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" -#~ "\">fre</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" " -#~ "ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20080725 frey50 </" -#~ "subfield> </datafield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=" -#~ "\" \"> <subfield code=\"a\">(Les) tribulations d'une jeune " -#~ "divorcée</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</" -#~ "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</" -#~ "subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=" -#~ "\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> <" -#~ "subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <" -#~ "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" -#~ "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" " -#~ "ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</" -#~ "subfield> </datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=" -#~ "\" \"> <subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=" -#~ "\"c\">BIB</subfield> <subfield code=\"2\">0</" -#~ "subfield> <subfield code=\"k\">R ABE</subfield> <" -#~ "subfield code=\"o\">0</subfield> <subfield code=\"e\">" -#~ "Secteur Adulte</subfield> <subfield code=\"b\">BIB</" -#~ "subfield> <subfield code=\"j\">7786004672</subfield> <" -#~ "subfield code=\"q\">a</subfield> <subfield code=\"s\">" -#~ "Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=" -#~ "\"001\">2</controlfield> </record> </marcxml> <" -#~ "publicationyear>2005</publicationyear> <collectiontitle>" -#~ "fleuve noir</collectiontitle> <pages>306</pages> <" -#~ "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <" -#~ "biblionumber>2</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 " -#~ "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <" -#~ "publishercode>bussière</publishercode> <reserves> </" -#~ "reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>2</" -#~ "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <" -#~ "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> " -#~ "<notforloan>0</notforloan> <" -#~ "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" -#~ "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" -#~ "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" -#~ "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" -#~ "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" -#~ "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" -#~ "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <" -#~ "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " -#~ "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <" -#~ "cn_sort>R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" -#~ "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" -#~ "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" -#~ msgstr "" -#~ "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> " -#~ "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" -#~ "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=" -#~ "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3." -#~ "org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/" -#~ "MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" " -#~ "xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac " -#~ "a22001451u 4500</leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=" -#~ "\" \"> <subfield code=\"a\">9782862749198</subfield> </" -#~ "datafield> <datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" -#~ "subfield code=\"a\">1</subfield> </datafield> <" -#~ "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" -#~ "\">fre</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" " -#~ "ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20080725 frey50 </" -#~ "subfield> </datafield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=" -#~ "\" \"> <subfield code=\"a\">Jardins d'enfance</subfield> " -#~ "<subfield code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f" -#~ "\">Abécassis, Eliette</subfield> </datafield> <" -#~ "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c" -#~ "\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield code=\"d" -#~ "\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag=" -#~ "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</" -#~ "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=" -#~ "\" \"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </" -#~ "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" -#~ "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">" -#~ "BIB</subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <" -#~ "subfield code=\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o" -#~ "\">0</subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</" -#~ "subfield> <subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield " -#~ "code=\"j\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">" -#~ "a</subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <" -#~ "subfield code=\"s\">Achats</subfield> </datafield> <" -#~ "controlfield tag=\"001\">1</controlfield> </record> </" -#~ "marcxml> <publicationyear>2001</publicationyear> <" -#~ "collectiontitle>nouvelles</collectiontitle> <pages>180</" -#~ "pages> <issues> </issues> <itemtype>LITT</" -#~ "itemtype> <biblionumber>1</biblionumber> <" -#~ "timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</" -#~ "cn_sort> <publishercode>cherche midi éditeur</" -#~ "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <" -#~ "item> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" -#~ "wthdrawn>0</wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean " -#~ "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> " -#~ "<replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" -#~ "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" -#~ "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" -#~ "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" -#~ "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" -#~ "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" -#~ "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <" -#~ "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " -#~ "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <" -#~ "cn_sort>R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" -#~ "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" -#~ "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" -#~ "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=" -#~ "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3." -#~ "org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/" -#~ "MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" " -#~ "xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac " -#~ "a22001451u 4500</leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=" -#~ "\" \"> <subfield code=\"a\">9782265078031</subfield> </" -#~ "datafield> <datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" -#~ "subfield code=\"a\">2</subfield> </datafield> <" -#~ "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" -#~ "\">fre</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" " -#~ "ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20080725 frey50 </" -#~ "subfield> </datafield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=" -#~ "\" \"> <subfield code=\"a\">(Les) tribulations d'une jeune " -#~ "divorcée</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</" -#~ "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</" -#~ "subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=" -#~ "\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> <" -#~ "subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <" -#~ "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" -#~ "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" " -#~ "ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</" -#~ "subfield> </datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=" -#~ "\" \"> <subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=" -#~ "\"c\">BIB</subfield> <subfield code=\"2\">0</" -#~ "subfield> <subfield code=\"k\">R ABE</subfield> <" -#~ "subfield code=\"o\">0</subfield> <subfield code=\"e\">" -#~ "Secteur Adulte</subfield> <subfield code=\"b\">BIB</" -#~ "subfield> <subfield code=\"j\">7786004672</subfield> <" -#~ "subfield code=\"q\">a</subfield> <subfield code=\"s\">" -#~ "Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=" -#~ "\"001\">2</controlfield> </record> </marcxml> <" -#~ "publicationyear>2005</publicationyear> <collectiontitle>" -#~ "fleuve noir</collectiontitle> <pages>306</pages> <" -#~ "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <" -#~ "biblionumber>2</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 " -#~ "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <" -#~ "publishercode>bussière</publishercode> <reserves> </" -#~ "reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>2</" -#~ "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <" -#~ "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> " -#~ "<notforloan>0</notforloan> <" -#~ "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" -#~ "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" -#~ "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" -#~ "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" -#~ "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" -#~ "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" -#~ "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <" -#~ "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " -#~ "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <" -#~ "cn_sort>R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" -#~ "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" -#~ "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" - -#~ msgid "" -#~ "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" -#~ "GetServices> <AvailableFor>title level hold</AvailableFor> " -#~ "<AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </" -#~ "GetServices>" -#~ msgstr "" -#~ "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" -#~ "GetServices> <AvailableFor>title level hold</AvailableFor> " -#~ "<AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </" -#~ "GetServices>" - -#~ msgid "" -#~ "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> " -#~ "<title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <" -#~ "date_available>2009-05-11</date_available> <" -#~ "pickup_location>Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </" -#~ "HoldTitle>" -#~ msgstr "" -#~ "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> " -#~ "<title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <" -#~ "date_available>2009-05-11</date_available> <" -#~ "pickup_location>Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </" -#~ "HoldTitle>" - -#~ msgid "" -#~ "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" -#~ "LookupPatron> <id>419</id> </LookupPatron>" -#~ msgstr "" -#~ "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" -#~ "LookupPatron> <id>419</id> </LookupPatron>" - -#~ msgid "" -#~ "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> " -#~ "<success>0</success> <renewals>5</renewals> <" -#~ "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>" -#~ msgstr "" -#~ "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> " -#~ "<success>0</success> <renewals>5</renewals> <" -#~ "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>" - -#~ msgid "" -#~ "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection " -#~ "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3." -#~ "org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/" -#~ "ilsdi/1.1 http://diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded." -#~ "xsd\"> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:" -#~ "items> <dlf:item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <" -#~ "dlf:identifier>1</dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>" -#~ "available</dlf:availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque " -#~ "Jean Prunier</dlf:location> </dlf:simpleavailability> </" -#~ "dlf:item> </dlf:items> </dlf:record> <dlf:record> " -#~ "<dlf:bibliographic id=\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=" -#~ "\"2\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:" -#~ "identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:" -#~ "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</" -#~ "dlf:location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </" -#~ "dlf:items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:" -#~ "bibliographic id=\"99999\" /> <dlf:items> <dlf:item id=" -#~ "\"99999\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:" -#~ "identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>" -#~ "unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:availabilitymsg>Error: " -#~ "could not retrieve availability for this ID</dlf:availabilitymsg> " -#~ "</dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </" -#~ "dlf:record> </dlf:collection>" -#~ msgstr "" -#~ "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection " -#~ "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3." -#~ "org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/" -#~ "ilsdi/1.1 http://diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded." -#~ "xsd\"> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:" -#~ "items> <dlf:item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <" -#~ "dlf:identifier>1</dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>" -#~ "available</dlf:availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque " -#~ "Jean Prunier</dlf:location> </dlf:simpleavailability> </" -#~ "dlf:item> </dlf:items> </dlf:record> <dlf:record> " -#~ "<dlf:bibliographic id=\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=" -#~ "\"2\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:" -#~ "identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:" -#~ "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</" -#~ "dlf:location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </" -#~ "dlf:items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:" -#~ "bibliographic id=\"99999\" /> <dlf:items> <dlf:item id=" -#~ "\"99999\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:" -#~ "identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>" -#~ "unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:availabilitymsg>Error: " -#~ "could not retrieve availability for this ID</dlf:availabilitymsg> " -#~ "</dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </" -#~ "dlf:record> </dlf:collection>" - -#~ msgid "" -#~ "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <" -#~ "GetAuthorityRecords> <record> <?xml version=\"1.0\" encoding=" -#~ "\"UTF-8\"?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-" -#~ "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www." -#~ "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc." -#~ "gov/MARC21/slim\"> <leader>00182 2200085 4500</leader> <" -#~ "controlfield tag=\"001\">1</controlfield> <datafield tag=" -#~ "\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</" -#~ "subfield> <subfield code=\"b\">Victor</subfield> </" -#~ "datafield> <datafield tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" -#~ "subfield code=\"a\">France</subfield> <subfield code=\"b\">" -#~ "Nimes</subfield> <subfield code=\"c\">2010/04/13</" -#~ "subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=" -#~ "\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 </subfield> </" -#~ "datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" -#~ "subfield code=\"b\">NP</subfield> </datafield> </" -#~ "record> </record> <record> <code>RecordNotFound</" -#~ "code> </record> <record> <code>RecordNotFound</" -#~ "code> </record> </GetAuthorityRecords>" -#~ msgstr "" -#~ "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <" -#~ "GetAuthorityRecords> <record> <?xml version=\"1.0\" encoding=" -#~ "\"UTF-8\"?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-" -#~ "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www." -#~ "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc." -#~ "gov/MARC21/slim\"> <leader>00182 2200085 4500</leader> <" -#~ "controlfield tag=\"001\">1</controlfield> <datafield tag=" -#~ "\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</" -#~ "subfield> <subfield code=\"b\">Victor</subfield> </" -#~ "datafield> <datafield tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" -#~ "subfield code=\"a\">France</subfield> <subfield code=\"b\">" -#~ "Nimes</subfield> <subfield code=\"c\">2010/04/13</" -#~ "subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=" -#~ "\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 </subfield> </" -#~ "datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" -#~ "subfield code=\"b\">NP</subfield> </datafield> </" -#~ "record> </record> <record> <code>RecordNotFound</" -#~ "code> </record> <record> <code>RecordNotFound</" -#~ "code> </record> </GetAuthorityRecords>" - -#~ msgid "     Author phrase" -#~ msgstr "     Auteur (expression)" - -#~ msgid "     Call number" -#~ msgstr "    Cote" - -#~ msgid "     Conference name" -#~ msgstr "    Nom de congrès" - -#~ msgid "     Conference name phrase" -#~ msgstr "     Nom de congrès (expression)" - -#~ msgid "     Corporate name" -#~ msgstr "     Nom de collectivité" - -#~ msgid "     ISBN" -#~ msgstr "     ISBN" - -#~ msgid "     ISSN" -#~ msgstr "     ISSN" - -#~ msgid "     Personal name" -#~ msgstr "     Nom de personne" - -#~ msgid "     Personal name phrase" -#~ msgstr "     Nom de personne (expression)" - -#~ msgid "     Subject and broader terms" -#~ msgstr "     Sujet et termes génériques" - -#~ msgid "     Subject and narrower terms" -#~ msgstr "     Sujet et termes spécifiques" - -#~ msgid "     Subject and related terms" -#~ msgstr "     Sujet et termes associés" - -#~ msgid "     Subject phrase" -#~ msgstr "     Sujet (expression)" - -#~ msgid "     Title phrase" -#~ msgstr "     Titre (expression)" - -#~ msgid "  (%s votes)" -#~ msgstr "  (%s votes)" - -#~ msgid " |  " -#~ msgstr " |  " - -#~ msgid "(" -#~ msgstr "(" - -#~ msgid "(%s biblios)" -#~ msgstr "(%s documents)" - -#~ msgid "(%s of %s renewals remaining)" -#~ msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)" - -#~ msgid "(%s total)" -#~ msgstr "(%s en tout)" - -#~ msgid "(%s)" -#~ msgstr "(%s)" - -#~ msgid "(%s) %s " -#~ msgstr "(%s) %s " - -#~ msgid "(Checked out)" -#~ msgstr "En prêt" - -#~ msgid "(Not supported by Koha)" -#~ msgstr "(pas supporté)" - -#~ msgid "(Not supported yet)" -#~ msgstr "(pas supporté)" - -#~ msgid "(On hold)" -#~ msgstr "(réservé)" - -#~ msgid "(Optional)" -#~ msgstr "(Option)" - -#~ msgid "(Optional, default 0)" -#~ msgstr "(Optionnel, défaut 0)" - -#~ msgid "(Optional, default 1)" -#~ msgstr "(Optionnel, défaut 1)" - -#~ msgid "(Required)" -#~ msgstr "(Obligatoire)" - -#~ msgid "(Use OAI-PMH instead)" -#~ msgstr "(Utiliser OAI-PMH)" - -#~ msgid "(Use OPAC instead)" -#~ msgstr "(Utilisez l'OPAC)" - -#~ msgid "(Use SRU instead)" -#~ msgstr "(Utilisez SRU)" - -#~ msgid "(done)" -#~ msgstr "(fait)" - -#~ msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" -#~ msgstr "(filtré sur _MAX_ entrées totales)" - -#~ msgid "(modified on %s)" -#~ msgstr "(modifié le %s)" - -#~ msgid "(published on %s)" -#~ msgstr "(Publié le %s)" - -#~ msgid "(related searches: %s%s%s)" -#~ msgstr "(Recherches apparentées : %s%s%s)" - -#~ msgid "(remove)" -#~ msgstr "(Supprimer)" - -#~ msgid "(su" -#~ msgstr "(su" - -#~ msgid ")" -#~ msgstr ")" - -#~ msgid ") " -#~ msgstr ") " - -#~ msgid ")%s%s" -#~ msgstr ")%s%s" - -#~ msgid "). " -#~ msgstr "). " - -#~ msgid "+ " -#~ msgstr "+ " - -#~ msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)" -#~ msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)" - -#~ msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)" -#~ msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid ", %s %s " -#~ msgstr ", %s %s " - -#~ msgid ", none of these items can be placed on hold. " -#~ msgstr ", aucune réservation possible sur ces documents. " - -#~ msgid "" -#~ ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date " -#~ msgstr "" -#~ ", vous ne pouvez pas faire de réservation, parce que la bibliothèque n'a " -#~ "de données à jour " - -#~ msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen." -#~ msgstr "" -#~ ", vous ne pouvez pas faire de réservation parce que votre compte a été " -#~ "bloqué." - -#~ msgid "" -#~ ", you cannot place holds because your library card has been marked as " -#~ "lost or stolen." -#~ msgstr "" -#~ ", vous ne pouvez pas faire de réservation parce que votre carte de " -#~ "bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée." - -#~ msgid "" -#~ ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish " -#~ "to renew your books." -#~ msgstr "" -#~ ", vous pouvez renouveler vos documents en ligne. Merci de payer vos " -#~ "amendes si vous voulez renouveler vos documents." - -#~ msgid ",complete-subfield" -#~ msgstr ",complete-subfield" - -#~ msgid "- %s" -#~ msgstr "- %s" - -#~ msgid "- You must enter a Title" -#~ msgstr "- Vous devez saisir un titre" - -#~ msgid "- You must enter a list name" -#~ msgstr "- Vous devez nommer la liste" - -#~ msgid "-- " -#~ msgstr "-- " - -#~ msgid "-- Choose --" -#~ msgstr "-- Choisir un format --" - -#~ msgid "-- Choose format --" -#~ msgstr "-- Choisir un format --" - -#~ msgid "-- none -- " -#~ msgstr "-- aucun --" - -#~ msgid "" -#~ "--------------------------------------------- %s %s %s %s%s%s %s%s%s%s%s " -#~ "by %s%s %s Additional author(s): %s%s%s %s%s%s; %s %s%s%s%s ISBN: %s%s " -#~ "%sPublished by: %s%s%s in %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s Collection: %s%s%s " -#~ "Subject: %s%s%s Copyright year: %s%s%s Notes : %s%s%s Unified title: %s%s" -#~ "%s Serial: %s%s%s Dewey: %s%s%s Classification: %s%s%s LCCN: %s%s%s URL: " -#~ "%s%s%s In the online catalog: http://%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?" -#~ "biblionumber=%s%s Items: %s %s %s %s(%s)%s %s%s " -#~ "--------------------------------------------- %s " -#~ msgstr "" -#~ "--------------------------------------------- %s %s %s %s%s%s %s%s%s%s%s " -#~ "par %s%s %s Auteurs supplémentaires : %s%s%s %s%s%s; %s %s%s%s%s ISBN : %s" -#~ "%s %sPublié par : %s%s%s en %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s Collection : %s%s%s " -#~ "Sujet : %s%s%s Année du copyright : %s%s%s Notes : %s%s%s Titre unifié : " -#~ "%s%s%s Périodique : %s%s%s Dewey : %s%s%s Classification : %s%s%s LCCN: %s" -#~ "%s%s url : %s%s%s Dans le catalogue : http://%s/cgi-bin/koha/opac-detail." -#~ "pl?biblionumber=%s%s Exemplaires : %s %s %s %s(%s)%s %s%s " -#~ "--------------------------------------------- %s " - -#~ msgid ". " -#~ msgstr ". " - -#~ msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!" -#~ msgstr "" -#~ ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver " -#~ "cette liste !" - -#~ msgid ". Please contact the library for more information." -#~ msgstr ".Merci de contacter votre bibliothèque pour plus d'information." - -#~ msgid "...or..." -#~ msgstr "... ou ..." - -#~ msgid ".png" -#~ msgstr ".png" - -#~ msgid "/ " -#~ msgstr "/ " - -#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=" -#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=" - -#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=" -#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=" - -#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=" -#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=" - -#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:" -#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:" - -#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:" -#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:" - -#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:" -#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:" - -#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:" -#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:" - -#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:" -#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:" - -#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\"" -#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:\"" - -#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su" -#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su" - -#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:" -#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:" - -#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:" -#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:" - -#~ msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri=" -#~ msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri=" - -#~ msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/" -#~ msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/" - -#~ msgid "000 " -#~ msgstr "000" - -#~ msgid "10 titles" -#~ msgstr "10 titres" - -#~ msgid "100 titles" -#~ msgstr "100 titres" - -#~ msgid "100,110,111,700,710,711" -#~ msgstr "100,110,111,700,710,711" - -#~ msgid "12 months" -#~ msgstr "12 mois" - -#~ msgid "130,240" -#~ msgstr "130,240" - -#~ msgid "15 titles" -#~ msgstr "15 titres" - -#~ msgid "20 titles" -#~ msgstr "20 titres" - -#~ msgid "3 months" -#~ msgstr "3 mois" - -#~ msgid "30 titles" -#~ msgstr "30 titres" - -#~ msgid "40 titles" -#~ msgstr "40 titres" - -#~ msgid "440,490" -#~ msgstr "440,490" - -#~ msgid "50 titles" -#~ msgstr "50 titres" - -#~ msgid "6 months" -#~ msgstr "6 mois" - -#~ msgid ": " -#~ msgstr ": " - -#~ msgid ": %sa list:%s" -#~ msgstr ": %sune liste : %s" - -#~ msgid ":,;/ " -#~ msgstr ":,;/ " - -#~ msgid "; " -#~ msgstr "; " - -#~ msgid "; Audience: " -#~ msgstr "; Public: " - -#~ msgid "; Format: " -#~ msgstr "; Format: " - -#~ msgid "; Innhold: " -#~ msgstr "; Réservé: " - -#~ msgid "; Literary form: " -#~ msgstr "; Genre littéraire : " - -#~ msgid "; Litterær form: " -#~ msgstr "; Genre littéraire : " - -#~ msgid "; MÃ¥lgruppe: " -#~ msgstr "; MÃ¥lgruppe: " - -#~ msgid "; Nature of contents: " -#~ msgstr "; nature du contenu : " - -#~ msgid "; Type maskinlesbar fil: " -#~ msgstr "; Type maskinlesbar fil: " - -#~ msgid "; Type of computer file: " -#~ msgstr "; type de fichier informatique : " - -#~ msgid "; Type of continuing resource: " -#~ msgstr "; type de ressource continue : " - -#~ msgid "; Type of visual material: " -#~ msgstr "; Type de document visuel : " - -#~ msgid "; Type periodikum: " -#~ msgstr "; Type periodikum: " - -#~ msgid ";biblionumber=" -#~ msgstr ";biblionumber=" - -#~ msgid "" -#~ "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not " -#~ "supported by your browser.] " -#~ msgstr "" -#~ "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag non " -#~ "supportés par votre navigateur.] " - -#~ msgid "= " -#~ msgstr "= " - -#~ msgid "A confirmation email has been sent to the email address " -#~ msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à cette adresse" - -#~ msgid "A list named " -#~ msgstr "Liste nommée " - -#~ msgid "A record matching barcode " -#~ msgstr "Une notice correspondante avec le code à barres " - -#~ msgid "A specific copy" -#~ msgstr "un exemplaire spécifique" - -#~ msgid "AND " -#~ msgstr "AND " - -#~ msgid "AR" -#~ msgstr "AR" - -#~ msgid "About the author" -#~ msgstr "À propos de l'auteur" - -#~ msgid "Absorbed by:" -#~ msgstr "Absorbé par :" - -#~ msgid "Absorbed in part by:" -#~ msgstr "Absorbé en partie par :" - -#~ msgid "Absorbed in part:" -#~ msgstr "Absorbé en partie :" - -#~ msgid "Absorbed:" -#~ msgstr "Absorbé :" - -#~ msgid "Abstract: " -#~ msgstr "Résumé : " - -#~ msgid "Abstracts/summaries" -#~ msgstr "Résumés/sommaires" - -#~ msgid "Access denied" -#~ msgstr "Accès refusé" - -#~ msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s" -#~ msgstr "Nous n'avons pas de %s" - -#~ msgid "Acquired in the last:" -#~ msgstr "acquis durant les derniers :" - -#~ msgid "Acquisition date: Newest to oldest" -#~ msgstr "Date d'acquisition : décroissante" - -#~ msgid "Acquisition date: Oldest to newest" -#~ msgstr "Date d'acquisition : croissante" - -#~ msgid "Actions:" -#~ msgstr "Actions :" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Ajouter" - -#~ msgid "Add %s items to %s" -#~ msgstr "Ajouter %s documents à %s" - -#~ msgid "Add another field" -#~ msgstr "Ajouter un autre champ" - -#~ msgid "Add tag" -#~ msgstr "Ajouter un tag" - -#~ msgid "Add to %s" -#~ msgstr "Ajouter à %s" - -#~ msgid "Add to a list" -#~ msgstr "Ajouter à une liste" - -#~ msgid "Add to a new list:" -#~ msgstr "Ajouter à une nouvelle liste :" - -#~ msgid "Add to cart" -#~ msgstr "Ajouter à mon panier" - -#~ msgid "Add to list:" -#~ msgstr "Ajouter à la liste :" - -#~ msgid "Add to list: " -#~ msgstr "Ajouter à la liste :" - -#~ msgid "Add to: " -#~ msgstr "Ajouter à :" - -#~ msgid "Added %s %s by " -#~ msgstr "Ajouté %s %s par " - -#~ msgid "Additional authors:" -#~ msgstr "Auteurs secondaires :" - -#~ msgid "Additional content types for books/printed materials" -#~ msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés" - -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "Adresse :" - -#~ msgid "Adolescent" -#~ msgstr "Adolescent" - -#~ msgid "Adolescent; " -#~ msgstr "Adolescent; " - -#~ msgid "Adressebøker" -#~ msgstr "Adressebøker" - -#~ msgid "Adult" -#~ msgstr "Adulte" - -#~ msgid "Adult; " -#~ msgstr "Adulte; " - -#~ msgid "All Tags" -#~ msgstr "Tous les tags" - -#~ msgid "All collections" -#~ msgstr "Toutes les collections" - -#~ msgid "All item types" -#~ msgstr "Tous types de documents" - -#~ msgid "Allow" -#~ msgstr "Autoriser" - -#~ msgid "" -#~ "Also note that you must return all checked out items before your card " -#~ "expires." -#~ msgstr "" -#~ "Notez également que vous devez rendre tous les documents que vous avez " -#~ "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque." - -#~ msgid "Alternate address" -#~ msgstr "Adresse alternative" - -#~ msgid "Alternate address:" -#~ msgstr "Autre adresse :" - -#~ msgid "Alternate contact" -#~ msgstr "Autre contact" - -#~ msgid "Alternate contact details" -#~ msgstr "Coordonnées d'un autre contact" - -#~ msgid "Alternate contact information" -#~ msgstr "Autre contact" - -#~ msgid "Alternate contact:" -#~ msgstr "Autre contact :" - -#~ msgid "Amount" -#~ msgstr "Montant" - -#~ msgid "Amount outstanding" -#~ msgstr "Montant à recouvrer" - -#~ msgid "An error has occurred" -#~ msgstr "Une erreur s'est produite" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when sending your message to the administrator. Please " -#~ "visit the library to update your personal details. " -#~ msgstr "" -#~ "Votre message n'a pas pu être envoyé à l'administrateur. Contactez la " -#~ "bibliothèque pour mettre à jour vos informations. " - -#~ msgid "An error occurred while try to process your request." -#~ msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête." - -#~ msgid "Analytics: " -#~ msgstr "Dépouillement :" - -#~ msgid "Anamorfisk kart" -#~ msgstr "Anamorfisk kart" - -#~ msgid "Andre typer innhold" -#~ msgstr "Andre typer innhold" - -#~ msgid "Andre typer periodika" -#~ msgstr "Andre typer periodika" - -#~ msgid "Anmeldelser" -#~ msgstr "Anmeldelser" - -#~ msgid "Annen filmtype" -#~ msgstr "Annen filmtype" - -#~ msgid "Annen globustype" -#~ msgstr "Annen globustype" - -#~ msgid "Annen karttype" -#~ msgstr "Annen karttype" - -#~ msgid "Annen materialtype" -#~ msgstr "Annen materialtype" - -#~ msgid "Annen mikroformtype" -#~ msgstr "Annen mikroformtype" - -#~ msgid "Annen tale/annet" -#~ msgstr "Annen tale/annet" - -#~ msgid "Annen type gjenstand" -#~ msgstr "Annen type gjenstand" - -#~ msgid "Annen type videoopptak" -#~ msgstr "Annen type videoopptak" - -#~ msgid "Annet lagringsmedium" -#~ msgstr "Annet lagringsmedium" - -#~ msgid "Annet lydmateriale" -#~ msgstr "Annet lydmateriale" - -#~ msgid "Annual" -#~ msgstr "Annuel" - -#~ msgid "Antologi" -#~ msgstr "Antologi" - -#~ msgid "Any" -#~ msgstr "Tous" - -#~ msgid "Any audience" -#~ msgstr "Tout public" - -#~ msgid "Any content" -#~ msgstr "Tout contenu" - -#~ msgid "Any format" -#~ msgstr "Tout format" - -#~ msgid "Any phrase" -#~ msgstr "Toute expression" - -#~ msgid "Any regularity" -#~ msgstr "Toutes régularités" - -#~ msgid "Any type" -#~ msgstr "Tout contenu" - -#~ msgid "Any word" -#~ msgstr "Tout mot" - -#~ msgid "Anyone" -#~ msgstr "Les autres" - -#~ msgid "Apr" -#~ msgstr "Avr" - -#~ msgid "April" -#~ msgstr "Avril" - -#~ msgid "Are you sure you want to cancel this hold?" -#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this list?" -#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete your search history?" -#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?" - -#~ msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?" -#~ msgstr "" -#~ "Êtes-vous sûr de vouloir enlever de la liste les documents sélectionnés ?" - -#~ msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?" -#~ msgstr "" -#~ "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?" - -#~ msgid "Are you sure you want to suspend all holds?" -#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir suspendre toutes les réservations ?" - -#~ msgid "Article" -#~ msgstr "Article" - -#~ msgid "Artikler (i bøker eller periodika)" -#~ msgstr "Artikler (i bøker eller periodika)" - -#~ msgid "Ascending" -#~ msgstr "Croissant" - -#~ msgid "At library: %s" -#~ msgstr "À la bibliothèque : %s" - -#~ msgid "Atlas" -#~ msgstr "Atlas" - -#~ msgid "Audience" -#~ msgstr "Public" - -#~ msgid "Audience: " -#~ msgstr "Public : " - -#~ msgid "Audiovisual profile:" -#~ msgstr "Profil audiovisuel :" - -#~ msgid "Aug" -#~ msgstr "Aoû" - -#~ msgid "August" -#~ msgstr "Août" - -#~ msgid "AuthenticatePatron" -#~ msgstr "AuthenticatePatron" - -#~ msgid "" -#~ "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for " -#~ "the patron." -#~ msgstr "" -#~ "Authentifie un adhérent par ses login / mot de passe et retourne son " -#~ "identifiant." - -#~ msgid "Author (A-Z)" -#~ msgstr "Auteur (A-Z)" - -#~ msgid "Author (Z-A)" -#~ msgstr "Auteur (Z-A)" - -#~ msgid "Author notes provided by Syndetics" -#~ msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics" - -#~ msgid "Author(s)" -#~ msgstr "Auteur(s)" - -#~ msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " -#~ msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " - -#~ msgid "Author:" -#~ msgstr "Auteur :" - -#~ msgid "Authority search results" -#~ msgstr "Résultat de la recherche d'autorités" - -#~ msgid "Authorized headings" -#~ msgstr "Vedettes autorisées" - -#~ msgid "Availability" -#~ msgstr "Disponibilité" - -#~ msgid "Availability:" -#~ msgstr "Disponibilité:" - -#~ msgid "Availability: " -#~ msgstr "Disponibilité: " - -#~ msgid "Available issues" -#~ msgstr "Fascicules disponibles" - -#~ msgid "Avis" -#~ msgstr "Avis" - -#~ msgid "Avløser delvis: " -#~ msgstr "Avløser delvis: " - -#~ msgid "Avløser: " -#~ msgstr "Avløser: " - -#~ msgid "Avløst av: " -#~ msgstr "Avløst av: " - -#~ msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)" -#~ msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)" - -#~ msgid "Awards:" -#~ msgstr "Récompenses :" - -#~ msgid "Awards: " -#~ msgstr "Récompenses : " - -#~ msgid "BE CAREFUL" -#~ msgstr "PRUDENCE" - -#~ msgid "BIBTEX" -#~ msgstr "BIBTEX" - -#~ msgid "BK" -#~ msgstr "BK" - -#~ msgid "BT: %s" -#~ msgstr "Terme générique : %s" - -#~ msgid "Back to lists" -#~ msgstr "Retour aux listes" - -#~ msgid "Back to results" -#~ msgstr "Résultat" - -#~ msgid "Back to the results search list" -#~ msgstr "Retour au résultat de recherche" - -#~ msgid "Barcode" -#~ msgstr "Code à barres" - -#~ msgid "Barn i alderen til og med 5 Ã¥r;" -#~ msgstr "Barn i alderen til og med 5 Ã¥r;" - -#~ msgid "Barn og ungdom;" -#~ msgstr "Barn og ungdom;" - -#~ msgid "Barn over 7 Ã¥r;" -#~ msgstr "Barn over 7 Ã¥r;" - -#~ msgid "Beskrivelse: " -#~ msgstr "Beskrivelse: " - -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" - -#~ msgid "Biblio records" -#~ msgstr "Notices bibliographiques" - -#~ msgid "Bibliografier" -#~ msgstr "Bibliografier" - -#~ msgid "Bibliografiske data" -#~ msgstr "Bibliografiske data" - -#~ msgid "Bibliographies" -#~ msgstr "Bibliographies" - -#~ msgid "Bibliography: " -#~ msgstr "Bibliographie: " - -#~ msgid "Biennial" -#~ msgstr "Bisannuel" - -#~ msgid "Bilde" -#~ msgstr "Bilde" - -#~ msgid "BilledbÃ¥nd" -#~ msgstr "BilledbÃ¥nd" - -#~ msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 Ã¥r;" -#~ msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 Ã¥r;" - -#~ msgid "Billedbøker for elever pÃ¥ 1. til 3. klassetrinn;" -#~ msgstr "Billedbøker for elever pÃ¥ 1. til 3. klassetrinn;" - -#~ msgid "Billedbøker for elever pÃ¥ 4. og 5. klassetrinn;" -#~ msgstr "Billedbøker for elever pÃ¥ 4. og 5. klassetrinn;" - -#~ msgid "Billedbøker for elever pÃ¥ 6. og 7. klassetrinn;" -#~ msgstr "Billedbøker for elever pÃ¥ 6. og 7. klassetrinn;" - -#~ msgid "Billedbøker for elever pÃ¥ ungdomstrinnet;" -#~ msgstr "Billedbøker for elever pÃ¥ ungdomstrinnet;" - -#~ msgid "Billedbøker for voksne;" -#~ msgstr "Billedbøker for voksne;" - -#~ msgid "Billedbøker;" -#~ msgstr "Billedbøker;" - -#~ msgid "Billedkort" -#~ msgstr "Billedkort" - -#~ msgid "Bimonthly" -#~ msgstr "Bimensuel" - -#~ msgid "Biografi " -#~ msgstr "Biografi " - -#~ msgid "Biografier" -#~ msgstr "Biographe" - -#~ msgid "Biography" -#~ msgstr "Biographie" - -#~ msgid "Biweekly" -#~ msgstr "Bihebdomadaire" - -#~ msgid "Blokkdiagram" -#~ msgstr "Blokkdiagram" - -#~ msgid "Blu-ray-plate" -#~ msgstr "Blu-ray-plate" - -#~ msgid "Bok" -#~ msgstr "Bok" - -#~ msgid "Book" -#~ msgstr "Livre" - -#~ msgid "Book reviews by critics ( XXX )" -#~ msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )" - -#~ msgid "Braille" -#~ msgstr "Braille" - -#~ msgid "Braille or Moon script" -#~ msgstr "Braille ou Moon" - -#~ msgid "Brief display" -#~ msgstr "Affichage abrégé" - -#~ msgid "Brief history" -#~ msgstr "Historique abrégé" - -#~ msgid "Browse our catalogue" -#~ msgstr "Parcourir notre catalogue" - -#~ msgid "Browse results" -#~ msgstr "Parcourir les résultats" - -#~ msgid "Browse shelf" -#~ msgstr "Parcourir l'étagère" - -#~ msgid "CAS" -#~ msgstr "CAS" - -#~ msgid "CD audio" -#~ msgstr "CD audio" - -#~ msgid "CD software" -#~ msgstr "Logiciel sur CD" - -#~ msgid "CF" -#~ msgstr "CF" - -#~ msgid "CGI debug is on." -#~ msgstr "débugguage CGI activé" - -#~ msgid "CR" -#~ msgstr "CR" - -#~ msgid "CSV - %s" -#~ msgstr "CSV - %s" - -#~ msgid "Call No." -#~ msgstr "Cote" - -#~ msgid "Call Number" -#~ msgstr "Cote" - -#~ msgid "Call no." -#~ msgstr "Cote" - -#~ msgid "Call number (0-9 to A-Z)" -#~ msgstr "Cote (0-9 puis A-Z)" - -#~ msgid "Call number (Z-A to 9-0)" -#~ msgstr "Cote (Z-A puis 9-0)" - -#~ msgid "Callnumber: %s" -#~ msgstr "Cote: %s" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Annuler" - -#~ msgid "Cancel email notification" -#~ msgstr "Annuler la notification par courriel" - -#~ msgid "Cancel email notification " -#~ msgstr "Annuler la notification par courriel " - -#~ msgid "CancelHold" -#~ msgstr "CancelHold" - -#~ msgid "CancelRecall " -#~ msgstr "CancelRecall" - -#~ msgid "Cancels an active hold request for the patron." -#~ msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent." - -#~ msgid "Cannot be put on hold" -#~ msgstr "Ne peut pas être réservé" - -#~ msgid "Card number:" -#~ msgstr "N° de carte :" - -#~ msgid "Cas login" -#~ msgstr "Identifiant CAS" - -#~ msgid "Cassette recording" -#~ msgstr "Enregistrement sur cassette" - -#~ msgid "Cast: " -#~ msgstr "Distribution:" - -#~ msgid "Catalogs" -#~ msgstr "Catalogues" - -#~ msgid "Category:" -#~ msgstr "Catégorie :" - -#~ msgid "Central Authentication Service" -#~ msgstr "" -#~ "Central Authentication Service (Service d'identification centralisé)" - -#~ msgid "Changed back to:" -#~ msgstr "Redevient :" - -#~ msgid "Check in item" -#~ msgstr "Retournez l'exemplaire" - -#~ msgid "Check out%s, return%s or renew an item: " -#~ msgstr "Emprunter%s, rendre%s ou renouveler une exemplaire: " - -#~ msgid "Checked out" -#~ msgstr "(En prêt)" - -#~ msgid "Checked out (" -#~ msgstr "En prêt (" - -#~ msgid "Checkouts" -#~ msgstr "Prêts" - -#~ msgid "Checkouts for %s " -#~ msgstr "Prêts pour %s" - -#~ msgid "City:" -#~ msgstr "Ville :" - -#~ msgid "Classification" -#~ msgstr "Classification" - -#~ msgid "Classification: " -#~ msgstr "Classification : " - -#~ msgid "Classification: %s " -#~ msgstr "Classification: %s " - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Effacer" - -#~ msgid "Clear all" -#~ msgstr "Effacer tout" - -#~ msgid "Clear date" -#~ msgstr "Effacer la date" - -#~ msgid "Click here" -#~ msgstr "Cliquer ici" - -#~ msgid "Click here to access online" -#~ msgstr "Accès en ligne" - -#~ msgid "Click here to access online " -#~ msgstr "Accès en ligne " - -#~ msgid "Click here to view them all." -#~ msgstr "Cliquer ici pour les voir tous." - -#~ msgid "Click on an image to view it in the image viewer" -#~ msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la vsionneuse" - -#~ msgid "Click to add to cart" -#~ msgstr "Ajouter à mon panier" - -#~ msgid "Click to open in new window" -#~ msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" - -#~ msgid "Click to view in Google Books" -#~ msgstr "Voir sur Google Books" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Fermer" - -#~ msgid "Close shelf browser" -#~ msgstr "Fermer l'étagère" - -#~ msgid "Close this window" -#~ msgstr "Fermer cette fenêtre" - -#~ msgid "Close this window." -#~ msgstr "Fermer cette fenêtre." - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Fermer la fenêtre" - -#~ msgid "Coauthor" -#~ msgstr "Co-auteur" - -#~ msgid "Coded fields" -#~ msgstr "Informations générales" - -#~ msgid "Collage" -#~ msgstr "Collage" - -#~ msgid "Collection" -#~ msgstr "Collection" - -#~ msgid "Collection title:" -#~ msgstr "Collection :" - -#~ msgid "Collection: " -#~ msgstr "Collection : " - -#~ msgid "Collection: %s " -#~ msgstr "Collection: %s " - -#~ msgid "Comment by %s" -#~ msgstr "Commentaire de %s" - -#~ msgid "Comment by %s %s" -#~ msgstr "Commentaire de %s %s" - -#~ msgid "Comment by %s %s %s" -#~ msgstr "Commentaire de %s %s %s " - -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Commentaire :" - -#~ msgid "Comments ( %s )" -#~ msgstr "Commentaires ( %s )" - -#~ msgid "Comments on " -#~ msgstr "Commentaires " - -#~ msgid "Computer File" -#~ msgstr "Fichier informatique" - -#~ msgid "Computer file" -#~ msgstr "Fichier informatique" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Confirmer " - -#~ msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s " -#~ msgstr "Confirmer la réservation pour : %s %s %s (%s) %s " - -#~ msgid "Contact details" -#~ msgstr "Coordonnées complètes" - -#~ msgid "Contact information" -#~ msgstr "Information de contact" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Contenu" - -#~ msgid "Content Cafe" -#~ msgstr "Content Cafe" - -#~ msgid "Content advice: " -#~ msgstr "Conseil de contenu : " - -#~ msgid "Contents" -#~ msgstr "Contient" - -#~ msgid "Contents note: " -#~ msgstr "Note de contenu : " - -#~ msgid "Contents:" -#~ msgstr "Contenu :" - -#~ msgid "Continued by:" -#~ msgstr "Devient :" - -#~ msgid "Continued in part by:" -#~ msgstr "En partie continué par : " - -#~ msgid "Continues in part:" -#~ msgstr "Continue en partie :" - -#~ msgid "Continues:" -#~ msgstr "Continue :" - -#~ msgid "Continuing Resource" -#~ msgstr "Ressource continue" - -#~ msgid "Copies" -#~ msgstr "Exemplaires" - -#~ msgid "Copies available at:" -#~ msgstr "Exemplaires disponibles à :" - -#~ msgid "Copies available for loan: " -#~ msgstr "Exemplaires disponibles pour le prêt : " - -#~ msgid "Copies available for reference: " -#~ msgstr "Exemplaires disponibles sur place : " - -#~ msgid "Copies available:" -#~ msgstr "Exemplaires disponibles :" - -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Exemplaire" - -#~ msgid "Copyright" -#~ msgstr "Copyright" - -#~ msgid "Copyright Date:" -#~ msgstr "Date de copyright :" - -#~ msgid "Copyright date" -#~ msgstr "Date de copyright" - -#~ msgid "Copyright year: %s " -#~ msgstr "Année de copyright: %s" - -#~ msgid "Corporate Author (Coauthor)" -#~ msgstr "Co-auteur collectivité" - -#~ msgid "Corporate Author (Main)" -#~ msgstr "Auteur principal collectivité" - -#~ msgid "Corporate Author (Secondary)" -#~ msgstr "Auteur secondaire collectivité" - -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "Décompte" - -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "Pays :" - -#~ msgid "Country: " -#~ msgstr "Pays : " - -#~ msgid "Cover Image" -#~ msgstr "Image de couverture" - -#~ msgid "Cover image" -#~ msgstr "Image de couverture" - -#~ msgid "Create a new list" -#~ msgstr "Ajouter une liste" - -#~ msgid "" -#~ "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given " -#~ "bibliographic record in Koha." -#~ msgstr "" -#~ "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un " -#~ "adhérent." - -#~ msgid "" -#~ "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a " -#~ "bibliographic record Koha." -#~ msgstr "Créé une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent." - -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "Crédits" - -#~ msgid "Current password:" -#~ msgstr "Mot de passe actuel :" - -#~ msgid "Current session" -#~ msgstr "Session en cours" - -#~ msgid "Curriculum" -#~ msgstr "Curriculum" - -#~ msgid "DVD video / Videodisc" -#~ msgstr "DVD / vidéo disque" - -#~ msgid "Daily" -#~ msgstr "Quotidien" - -#~ msgid "Damaged (" -#~ msgstr "Endommagé (" - -#~ msgid "Database" -#~ msgstr "base de données" - -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Date" - -#~ msgid "Date added" -#~ msgstr "Date d'ajout" - -#~ msgid "Date due" -#~ msgstr "Date de retour" - -#~ msgid "Date of birth:" -#~ msgstr "Date de naissance :" - -#~ msgid "Date of birth: " -#~ msgstr "Date de naissance : " - -#~ msgid "Date received" -#~ msgstr "Date de réception" - -#~ msgid "Date:" -#~ msgstr "Date :" - -#~ msgid "Dates" -#~ msgstr "Dates" - -#~ msgid "Days in advance" -#~ msgstr "Jours à l'avance" - -#~ msgid "Dec" -#~ msgstr "Déc" - -#~ msgid "December" -#~ msgstr "Décembre" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Défaut" - -#~ msgid "Default sorting" -#~ msgstr "Tri par défaut" - -#~ msgid "" -#~ "Default: keep my reading history according to local laws. This is the " -#~ "default option : the library will keep your reading history for the " -#~ "duration permitted by local laws." -#~ msgstr "" -#~ "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en " -#~ "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de " -#~ "conserver votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi." - -#~ msgid "" -#~ "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible " -#~ "values: " -#~ msgstr "" -#~ "Défini le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. " -#~ "Valeurs possibles : " - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Supprimer" - -#~ msgid "Delete list" -#~ msgstr "Supprimer la liste" - -#~ msgid "Delete selected" -#~ msgstr "Supprimer la sélection" - -#~ msgid "Delete this list" -#~ msgstr "Supprimer cette liste" - -#~ msgid "Delete your search history" -#~ msgstr "Supprimer votre historique de recherche" - -#~ msgid "Delicious" -#~ msgstr "Delicious" - -#~ msgid "Delvis fortsettelse av: " -#~ msgstr "Delvis fortsettelse av: " - -#~ msgid "Delvis gÃ¥tt inn i: " -#~ msgstr "Delvis gÃ¥tt inn i: " - -#~ msgid "Delvsi avløst av: " -#~ msgstr "Delvsi avløst av: " - -#~ msgid "Descending" -#~ msgstr "Décroissant" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Description" - -#~ msgid "Description: " -#~ msgstr "Description : " - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Détails" - -#~ msgid "Dewey" -#~ msgstr "Dewey" - -#~ msgid "Dewey: " -#~ msgstr "Dewey : " - -#~ msgid "Dewey: %s " -#~ msgstr "Dewey: %s " - -#~ msgid "Dia" -#~ msgstr "Dia" - -#~ msgid "Dias" -#~ msgstr "Dias" - -#~ msgid "Dictionaries" -#~ msgstr "Dictionnaires" - -#~ msgid "Did you mean:" -#~ msgstr "Vouliez-vous dire:" - -#~ msgid "Digests only?" -#~ msgstr "Résumé seulement ?" - -#~ msgid "Dikt" -#~ msgstr "Dikt" - -#~ msgid "Diorama" -#~ msgstr "Diorama" - -#~ msgid "Directories" -#~ msgstr "Répertoires" - -#~ msgid "Discographies" -#~ msgstr "Discographies" - -#~ msgid "Diskett" -#~ msgstr "Diskett" - -#~ msgid "Diskografier" -#~ msgstr "Discographies" - -#~ msgid "Dissertation note: " -#~ msgstr "Note de thèse :" - -#~ msgid "Do not allow" -#~ msgstr "Ne pas autoriser" - -#~ msgid "Do not notify" -#~ msgstr "Ne pas notifier" - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription " -#~ "arrives?" -#~ msgstr "" -#~ "Voulez vous recevoir un e-mail à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera " -#~ "reçu pour cet abonnement ?" - -#~ msgid "DoB:" -#~ msgstr "Né le :" - -#~ msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger" -#~ msgstr "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger" - -#~ msgid "Don't have a library card?" -#~ msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?" - -#~ msgid "Don't have a password yet?" -#~ msgstr "Pas encore de mot de passe ?" - -#~ msgid "Don't have an account? " -#~ msgstr "Vous n'avez pas compte ?" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Fait" - -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "Importer" - -#~ msgid "Download cart:" -#~ msgstr "Importer le panier :" - -#~ msgid "Download list" -#~ msgstr "Télécharger la liste :" - -#~ msgid "Download list:" -#~ msgstr "Télécharger la liste :" - -#~ msgid "Drama" -#~ msgstr "Drame" - -#~ msgid "Dublin Core (XML)" -#~ msgstr "Dublin Core (XML)" - -#~ msgid "Due" -#~ msgstr "Retour le" - -#~ msgid "Due %s" -#~ msgstr "Retour le %s" - -#~ msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed." -#~ msgstr "" -#~ "ERREUR : erreur de la base de données. Echec de la suppression (liste n° " -#~ "%s)" - -#~ msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request." -#~ msgstr "ERROR: demande de réservation incomplète." - -#~ msgid "ERROR: List number %s unrecognized." -#~ msgstr "ERREUR : Etagère N° %s inconnue" - -#~ msgid "ERROR: No barcode given." -#~ msgstr "ERREUR : Pas de code-barres attribué" - -#~ msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s." -#~ msgstr "ERREUR : Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s" - -#~ msgid "ERROR: No biblionumber received." -#~ msgstr "ERREUR : pas de biblionumber transmis." - -#~ msgid "ERROR: No item found with barcode %s." -#~ msgstr "ERREUR : Il n'y a pas de document avec le code-barres %s" - -#~ msgid "ERROR: No shelfnumber given." -#~ msgstr "ERREUR : Pas de n° d'étagère attribué." - -#~ msgid "" -#~ "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for " -#~ "this type of list. Please check." -#~ msgstr "" -#~ "ERREUR: La liste ne peut pas être renommée en %s. Ce nom ne doit pas être " -#~ "unique pour ce type de liste. Merci de vérifier." - -#~ msgid "" -#~ "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s." -#~ msgstr "" -#~ "ERREUR : Vous n'avez pas les droits de faire cette action sur la liste %s." - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Modifier" - -#~ msgid "Edit list" -#~ msgstr "Modifier liste" - -#~ msgid "Edition Statement" -#~ msgstr "Mention d'édition" - -#~ msgid "Edition statement:" -#~ msgstr "Information d'édition :" - -#~ msgid "Edition: " -#~ msgstr "Édition : " - -#~ msgid "Editions" -#~ msgstr "Éditions" - -#~ msgid "Elektroniske ressurser" -#~ msgstr "Elektroniske ressurser" - -#~ msgid "Elever pÃ¥ 1. til 3. klassetrinn;" -#~ msgstr "Elever pÃ¥ 1. til 3. klassetrinn;" - -#~ msgid "Elever pÃ¥ 4. og 5. klassetrinn;" -#~ msgstr "Elever pÃ¥ 4. og 5. klassetrinn;" - -#~ msgid "Elever pÃ¥ 6. og 7. klassetrinn;" -#~ msgstr "Elever pÃ¥ 6. og 7. klassetrinn;" - -#~ msgid "Elever pÃ¥ ungdomstrinnet;" -#~ msgstr "Elever pÃ¥ ungdomstrinnet;" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "Courriel" - -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "Courriel :" - -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "Courriel :" - -#~ msgid "Emne(r): " -#~ msgstr "Emner: " - -#~ msgid "Empty and close" -#~ msgstr "Vider et fermer" - -#~ msgid "Encyclopedias " -#~ msgstr "Encyclopédies" - -#~ msgid "Enhanced content: " -#~ msgstr "Contenu enrichi : " - -#~ msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:" -#~ msgstr "Descriptions complètes de Syndetics :" - -#~ msgid "Enter a new purchase suggestion" -#~ msgstr "Créer une suggestion d'achat" - -#~ msgid "Enter search terms" -#~ msgstr "Saisissez votre recherche" - -#~ msgid "" -#~ "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or " -#~ "press the enter key)." -#~ msgstr "" -#~ "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur " -#~ "le bouton 'Valider' (ou appuyez sur la touche )" - -#~ msgid "Entry %s" -#~ msgstr "Entrée %s" - -#~ msgid "Error 400" -#~ msgstr "Erreur 400" - -#~ msgid "Error 401" -#~ msgstr "Erreur 401" - -#~ msgid "Error 402" -#~ msgstr "Erreur 402" - -#~ msgid "Error 403" -#~ msgstr "Erreur 403" - -#~ msgid "Error 404" -#~ msgstr "Erreur 404" - -#~ msgid "Error 500" -#~ msgstr "Erreur 500" - -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Erreur :" - -#~ msgid "Essays" -#~ msgstr "Essais" - -#~ msgid "Eventyr" -#~ msgstr "Eventyr" - -#~ msgid "Example Call" -#~ msgstr "Exemple d'utilisation" - -#~ msgid "Example Response" -#~ msgstr "Réponse exemple" - -#~ msgid "Example call" -#~ msgstr "Exemple d'utilisation" - -#~ msgid "Example response" -#~ msgstr "Réponse exemple" - -#~ msgid "Excerpt" -#~ msgstr "Extrait" - -#~ msgid "Excerpt provided by Syndetics" -#~ msgstr "Extrait fournit par Syndetics" - -#~ msgid "Expecting a specific copy selection." -#~ msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue." - -#~ msgid "Expires on" -#~ msgstr "Expire le" - -#~ msgid "Expires:" -#~ msgstr "Expire :" - -#~ msgid "Expires: " -#~ msgstr "Expire : " - -#~ msgid "Explain " -#~ msgstr "Explain " - -#~ msgid "Extends the due date for a patron's existing loan." -#~ msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent." - -#~ msgid "FV" -#~ msgstr "FV" - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#~ msgid "Fantasikart" -#~ msgstr "Fantasikart" - -#~ msgid "Fax:" -#~ msgstr "Fax :" - -#~ msgid "Feb" -#~ msgstr "Fév" - -#~ msgid "February" -#~ msgstr "Février" - -#~ msgid "Female" -#~ msgstr "Féminin" - -#~ msgid "Female:" -#~ msgstr "Femme:" - -#~ msgid "Festskrift " -#~ msgstr "Mélange " - -#~ msgid "Fiction" -#~ msgstr "Fiction" - -#~ msgid "Fiction notes:" -#~ msgstr "Notes sur la fiction:" - -#~ msgid "Fil" -#~ msgstr "Fil" - -#~ msgid "Film og video" -#~ msgstr "Filmographies" - -#~ msgid "Filmkassett" -#~ msgstr "Cassette film" - -#~ msgid "Filmlydspor" -#~ msgstr "Filmlydspor" - -#~ msgid "Filmografier" -#~ msgstr "Filmographies" - -#~ msgid "Filmographies" -#~ msgstr "Filmographies" - -#~ msgid "Filmsløyfe" -#~ msgstr "filmstrip roll" - -#~ msgid "Filmspole" -#~ msgstr "filmstrip roll" - -#~ msgid "Fine amount" -#~ msgstr "Montant de l'amende" - -#~ msgid "Fines" -#~ msgstr "Amendes" - -#~ msgid "Fines and charges" -#~ msgstr "Amendes et frais" - -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Terminé" - -#~ msgid "First" -#~ msgstr "Premier" - -#~ msgid "First name:" -#~ msgstr "Prénom :" - -#~ msgid "Fjernanalysebilde" -#~ msgstr "Fjernanalysebilde" - -#~ msgid "Fjerntilgang (online)" -#~ msgstr "Fjerntilgang (online)" - -#~ msgid "Flipover" -#~ msgstr "Flipover" - -#~ msgid "Flykart" -#~ msgstr "Flykart" - -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Police" - -#~ msgid "" -#~ "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything " -#~ "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in " -#~ "2008 and after." -#~ msgstr "" -#~ "Par exemple: 1999-2001. vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce " -#~ "qui a été publié en et avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui a été " -#~ "publié en 2008 et après." - -#~ msgid "For psykisk utviklingshemmede;" -#~ msgstr "For psykisk utviklingshemmede;" - -#~ msgid "" -#~ "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with " -#~ "this data. Please log in%s and change your password%s." -#~ msgstr "" -#~ "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli " -#~ "avec ces données. Merci de vous connecter%s et de changer votre mot de " -#~ "passe%s." - -#~ msgid "Foredrag, taler" -#~ msgstr "Foredrag, taler" - -#~ msgid "Forever" -#~ msgstr "Pour toujours" - -#~ msgid "" -#~ "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for " -#~ "users who want to keep track of what they are reading." -#~ msgstr "Pour toujours : garder pour toujours ma liste de lecture." - -#~ msgid "Form not submitted because of the following problem(s)" -#~ msgstr "La soumission du formulaire a échoué pour les raisons suivantes" - -#~ msgid "Formed by the union: ... and: ..." -#~ msgstr "Fusion de ... et ... :" - -#~ msgid "Fortellinger, noveller" -#~ msgstr "Fortellinger, noveller" - -#~ msgid "Fortsettelse av: " -#~ msgstr "Fortsettelse av: " - -#~ msgid "Fortsettelse i: " -#~ msgstr "Fortsettelse i: " - -#~ msgid "Fortsettes av: ...; og ... " -#~ msgstr "Fortsettes av: ...; og ... " - -#~ msgid "Fortsettes delvis i: " -#~ msgstr "Fortsettes delvis i: " - -#~ msgid "Fotografi" -#~ msgstr "Fotografi" - -#~ msgid "Fotografi - negativ" -#~ msgstr "Négatif photo" - -#~ msgid "Fotokart" -#~ msgstr "Fotokart" - -#~ msgid "Fotomosaikk" -#~ msgstr "Fotomosaikk" - -#~ msgid "Fr" -#~ msgstr "Ven" - -#~ msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner" -#~ msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner" - -#~ msgid "Fri" -#~ msgstr "Ven" - -#~ msgid "Friday" -#~ msgstr "Vendredi" - -#~ msgid "From: " -#~ msgstr "De : " - -#~ msgid "Full heading" -#~ msgstr "Vedette complète" - -#~ msgid "Full history" -#~ msgstr "Historique complet" - -#~ msgid "Fysiske bøker" -#~ msgstr "Fysiske bøker" - -#~ msgid "Gender:" -#~ msgstr "Genre : " - -#~ msgid "Gender: " -#~ msgstr "Genre :" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Général" - -#~ msgid "General; " -#~ msgstr "Général; " - -#~ msgid "Generell;" -#~ msgstr "Generell;" - -#~ msgid "GetAuthorityRecords" -#~ msgstr "GetAuthorityRecords" - -#~ msgid "GetAvailability" -#~ msgstr "GetAvailability" - -#~ msgid "GetPatronInfo" -#~ msgstr "GetPatronInfo" - -#~ msgid "GetPatronStatus" -#~ msgstr "GetPatronStatus" - -#~ msgid "GetRecords" -#~ msgstr "GetRecords" - -#~ msgid "GetServices" -#~ msgstr "GetServices" - -#~ msgid "" -#~ "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record " -#~ "objects that contain the authority records. The function user may request " -#~ "a specific metadata schema for the record objects." -#~ msgstr "" -#~ "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne " -#~ "une liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un " -#~ "format de métadonnées spécifiques en retour." - -#~ msgid "" -#~ "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that " -#~ "contain bibliographic information, as well as associated holdings and " -#~ "item information. The caller may request a specific metadata schema for " -#~ "the record objects to be returned. This function behaves similarly to " -#~ "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data " -#~ "Aggregation, but allows quick, real time lookup by bibliographic " -#~ "identifier." -#~ msgstr "" -#~ "Etant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices " -#~ "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut " -#~ "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a " -#~ "le même comportement que HarvestBibliographicRecords e " -#~ "tHarvestExpandedRecords au niveau du moissonage de données, mais permet " -#~ "une récupération en temps réel par le biais d'un identifiant " -#~ "bibliographique." - -#~ msgid "" -#~ "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with " -#~ "availability of the items associated with the identifiers." -#~ msgstr "" -#~ "Etant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, " -#~ "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à " -#~ "l'identifiant. " - -#~ msgid "GoToBibliographicRequestPage " -#~ msgstr "GoToBibliographicRequestPage " - -#~ msgid "Grafisk blad" -#~ msgstr "Grafisk blad" - -#~ msgid "Grafisk materiale" -#~ msgstr "Matériel visuel" - -#~ msgid "Grafiske data" -#~ msgstr "Grafiske data" - -#~ msgid "Grammofonplate" -#~ msgstr "Grammofonplate" - -#~ msgid "Groups of libraries" -#~ msgstr "Groupes de sites" - -#~ msgid "Guarantor:" -#~ msgstr "Garant :" - -#~ msgid "GÃ¥tt inn i: " -#~ msgstr "GÃ¥tt inn i: " - -#~ msgid "HELP" -#~ msgstr "AIDE" - -#~ msgid "Handbooks" -#~ msgstr "Manuels de référence" - -#~ msgid "Har delvis tatt opp: " -#~ msgstr "Har delvis tatt opp: " - -#~ msgid "Har tatt opp: " -#~ msgstr "Har tatt opp: " - -#~ msgid "HarvestAuthorityRecords " -#~ msgstr "HarvestAuthorityRecords " - -#~ msgid "HarvestBibliographicRecords " -#~ msgstr "HarvestBibliographicRecords " - -#~ msgid "HarvestExpandedRecords " -#~ msgstr "HarvestExpandedRecords " - -#~ msgid "HarvestHoldingsRecords " -#~ msgstr "HarvestHoldingsRecords " - -#~ msgid "Heading ascendant" -#~ msgstr "Ordre croissant" - -#~ msgid "Heading descendant" -#~ msgstr "Ordre décroissant" - -#~ msgid "Hello, %s " -#~ msgstr "Bonjour %s " - -#~ msgid "Hi," -#~ msgstr "Bonjour," - -#~ msgid "" -#~ "Hi, %s %s, sent you from our online catalog, the virtual shelf called : " -#~ "%s. Please note that the attached file is a MARC bibliographic records " -#~ "file which can be imported into personal bibliographic software like " -#~ "EndNote, Reference Manager or ProCite. " -#~ msgstr "" -#~ "Bonjour, %s %s vous a envoyé la liste %s, exportée depuis notre " -#~ "catalogue. Le fichier joint contient des notices au format MARC, qui " -#~ "peuvent être importées dans un logiciel de gestion bibliographique tel " -#~ "qu'EndNote, Reference Manager ou ProCite. " - -#~ msgid "Hide window" -#~ msgstr "Fermer la fenêtre" - -#~ msgid "Highlight" -#~ msgstr "Surligner" - -#~ msgid "Hold" -#~ msgstr "Réservation" - -#~ msgid "Hold date" -#~ msgstr "Réservé le" - -#~ msgid "Hold not needed after" -#~ msgstr "Réservation non nécessaire après" - -#~ msgid "Hold starts on date" -#~ msgstr "Début de la réservation" - -#~ msgid "HoldItem" -#~ msgstr "HoldItem" - -#~ msgid "HoldTitle" -#~ msgstr "HoldTitle" - -#~ msgid "Holdings note: " -#~ msgstr "Note d'exemplaire :" - -#~ msgid "Holdings:" -#~ msgstr "Note de collection :" - -#~ msgid "Holds" -#~ msgstr "Réservations" - -#~ msgid "Holds " -#~ msgstr "Réservations " - -#~ msgid "Holds and priority" -#~ msgstr "Réservations et priorité" - -#~ msgid "Holds waiting" -#~ msgstr "Réservations disponibles" - -#~ msgid "Hologram" -#~ msgstr "Hologram" - -#~ msgid "Home library" -#~ msgstr "Site d'origine :" - -#~ msgid "Home library:" -#~ msgstr "Site de rattachement :" - -#~ msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver" -#~ msgstr "Hovedoppgaver/diplomoppgaver" - -#~ msgid "HÃ¥ndbøker" -#~ msgstr "HÃ¥ndbøker" - -#~ msgid "ILS-DI" -#~ msgstr "ILS-DI" - -#~ msgid "IP address where the end user request is being placed" -#~ msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête" - -#~ msgid "ISBD view" -#~ msgstr "vue ISBD" - -#~ msgid "ISBN %s" -#~ msgstr "ISBN %s" - -#~ msgid "ISBN:" -#~ msgstr "ISBN :" - -#~ msgid "ISBN: " -#~ msgstr "ISBN : " - -#~ msgid "ISBN: %s " -#~ msgstr "ISBN: %s " - -#~ msgid "ISSN" -#~ msgstr "ISSN" - -#~ msgid "ISSN:" -#~ msgstr "ISSN :" - -#~ msgid "ISSN: " -#~ msgstr "ISSN : " - -#~ msgid "Identity" -#~ msgstr "Identité" - -#~ msgid "Identity details" -#~ msgstr "État civil" - -#~ msgid "" -#~ "If this is an error, please take your card to the circulation desk at " -#~ "your local library and the error will be corrected." -#~ msgstr "" -#~ "Si c'est une erreur, veuillez présenter votre carte au personnel de votre " -#~ "bibliothèque afin qu'elle soit corrigée." - -#~ msgid "" -#~ "If this is your first time using the self checkout system, or if the " -#~ "system is not behaving as expected, you may want to refer to this guide " -#~ "to get yourself started." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien " -#~ "si le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à " -#~ "consulter le guide d'utilisation pour vous dépanner." - -#~ msgid "" -#~ "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically " -#~ "expire in %s seconds." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera " -#~ "automatiquement dans %s secondes." - -#~ msgid "" -#~ "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log " -#~ "in : " -#~ msgstr "" -#~ "Si vous n'avez pas de compte CAS, vous pouvez vous identifier ci-" -#~ "dessous : " - -#~ msgid "" -#~ "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up%s" -#~ msgstr "" -#~ "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la " -#~ "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire%s" - -#~ msgid "" -#~ "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next " -#~ "time you're in the library. We'll happily set one up for you." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, adressez-vous au personnel de " -#~ "votre bibliothèque afin qu'il vous en attribue un." - -#~ msgid "If you have a " -#~ msgstr "Si vous avez un " - -#~ msgid "Ikke skjønnlitteratur" -#~ msgstr "Ikke skjønnlitteratur" - -#~ msgid "Illustration" -#~ msgstr "Illustration" - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "Images" - -#~ msgid "Images for %s" -#~ msgstr "Images pour %s" - -#~ msgid "Immediate deletion" -#~ msgstr "Suppression immédiate" - -#~ msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " -#~ msgstr "" -#~ "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=" -#~ "%s " - -#~ msgid "In transit (" -#~ msgstr "En transit (" - -#~ msgid "In transit from %s, to %s, since %s" -#~ msgstr "En transit de %s vers %s, le %s" - -#~ msgid "In: " -#~ msgstr "Dans : " - -#~ msgid "Incomplete contents:" -#~ msgstr "Contenus incomplets :" - -#~ msgid "Indexed in:" -#~ msgstr "Répertorié dans :" - -#~ msgid "Indexes" -#~ msgstr "Index" - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Information" - -#~ msgid "Interaktivt multimedium" -#~ msgstr "Interaktivt multimedium" - -#~ msgid "Intervjuer" -#~ msgstr "Intervjuer" - -#~ msgid "Issue #" -#~ msgstr "Fascicule n°" - -#~ msgid "Issues for a subscription" -#~ msgstr "Fascicules d'un abonnement" - -#~ msgid "Issues summary" -#~ msgstr "Etat de collection" - -#~ msgid "It has " -#~ msgstr "Il y a " - -#~ msgid "Item callnumber" -#~ msgstr "Cote de l'exemplaire" - -#~ msgid "Item cannot be checked out." -#~ msgstr "Le document ne peut pas être prêté." - -#~ msgid "Item hold queue priority" -#~ msgstr "Priorité de la liste d'attente des réservations" - -#~ msgid "Item holds" -#~ msgstr "Réservations d'exemplaire" - -#~ msgid "Item type" -#~ msgstr "Type de document" - -#~ msgid "Item type:" -#~ msgstr "Type de document : " - -#~ msgid "Item type: " -#~ msgstr "Type de document : " - -#~ msgid "Items: " -#~ msgstr "Documents:" - -#~ msgid "Jan" -#~ msgstr "Jan" - -#~ msgid "January" -#~ msgstr "Janvier" - -#~ msgid "Joined:" -#~ msgstr "Inscription :" - -#~ msgid "Joined: " -#~ msgstr "Inscription : " - -#~ msgid "Joining library:" -#~ msgstr "Site d'inscription :" - -#~ msgid "Jordglobus" -#~ msgstr "Jordglobus" - -#~ msgid "Jul" -#~ msgstr "Jul" - -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Juillet" - -#~ msgid "Jun" -#~ msgstr "Jui" - -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Juin" - -#~ msgid "Juvenile" -#~ msgstr "Jeunesse" - -#~ msgid "Juvenile; " -#~ msgstr "jeunesse ; " - -#~ msgid "Kar" -#~ msgstr "Kar" - -#~ msgid "Kart" -#~ msgstr "Panier" - -#~ msgid "Kartografisk materiale" -#~ msgstr "Kartografisk materiale" - -#~ msgid "Kartprofil" -#~ msgstr "Kartprofil" - -#~ msgid "Kartseksjon" -#~ msgstr "Kartseksjon" - -#~ msgid "Kassett" -#~ msgstr "Cassette film" - -#~ msgid "Kataloger" -#~ msgstr "Kataloger" - -#~ msgid "Keyword" -#~ msgstr "Tous mots" - -#~ msgid "Kit" -#~ msgstr "kit" - -#~ msgid "Klikk her for tilgang " -#~ msgstr "Klikk her for tilgang " - -#~ msgid "Koha" -#~ msgstr "Koha" - -#~ msgid "Koha - RSS" -#~ msgstr "Koha - RSS" - -#~ msgid "Koha Wiki" -#~ msgstr "Wiki Koha" - -#~ msgid "Kombidokument" -#~ msgstr "Kombidokument" - -#~ msgid "Kombidokumenter" -#~ msgstr "Kombidokumenter" - -#~ msgid "Komedier" -#~ msgstr "Komedier" - -#~ msgid "Kompaktplate" -#~ msgstr "Kompaktplate" - -#~ msgid "Konferansepublikasjon " -#~ msgstr "Publication de conférence" - -#~ msgid "Konversasjonsleksika" -#~ msgstr "Konversasjonsleksika" - -#~ msgid "Kunstreproduksjon" -#~ msgstr "Reproduction d'art" - -#~ msgid "LCCN" -#~ msgstr "LCCN" - -#~ msgid "LCCN:" -#~ msgstr "LCCN :" - -#~ msgid "LCCN: %s " -#~ msgstr "LCCN: %s " - -#~ msgid "Lagringsbrikke" -#~ msgstr "Lagringsbrikke" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Langue" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Langue :" - -#~ msgid "Language: " -#~ msgstr "Langue : " - -#~ msgid "Large print" -#~ msgstr "Gros caractères" - -#~ msgid "Last" -#~ msgstr "Dernier" - -#~ msgid "Last location" -#~ msgstr "Dernière Localisation" - -#~ msgid "Last name:" -#~ msgstr "Nom de famille :" - -#~ msgid "Law reports and digests" -#~ msgstr "Jurisprudence" - -#~ msgid "Legal articles" -#~ msgstr "Articles juridiques" - -#~ msgid "Legal cases and case notes" -#~ msgstr "Procès et compte rendu judiciaire" - -#~ msgid "Legislation" -#~ msgstr "Législation" - -#~ msgid "Lettlest;" -#~ msgstr "Lettlest;" - -#~ msgid "Level 1: Basic discovery interfaces" -#~ msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire" - -#~ msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement" -#~ msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire" - -#~ msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative" -#~ msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète" - -#~ msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms" -#~ msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Site" - -#~ msgid "Library : " -#~ msgstr "Bibliothèque : " - -#~ msgid "Library use:" -#~ msgstr "Utilisation de la bibliothèque :" - -#~ msgid "Library:" -#~ msgstr "Site:" - -#~ msgid "Limit to any of the following:" -#~ msgstr "Limiter à :" - -#~ msgid "Limit to: " -#~ msgstr "Limiter à : " - -#~ msgid "Link to resource " -#~ msgstr "Lien de la ressource" - -#~ msgid "LinkedIn" -#~ msgstr "LinkedIn" - -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "Liens" - -#~ msgid "List %s Deleted." -#~ msgstr "Liste %s supprimée." - -#~ msgid "List name" -#~ msgstr "Nom de la liste" - -#~ msgid "List name:" -#~ msgstr "Nom de la liste :" - -#~ msgid "List name: " -#~ msgstr "Nom de la liste : " - -#~ msgid "List(s) this item appears in: " -#~ msgstr "Ce document apparaît dans les listes : " - -#~ msgid "Literary genre" -#~ msgstr " Genre littéraire" - -#~ msgid "Loading" -#~ msgstr "Chargement" - -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Chargement..." - -#~ msgid "Local login" -#~ msgstr "Identifiant local" - -#~ msgid "Location" -#~ msgstr "Localisation" - -#~ msgid "Location (Status)" -#~ msgstr "Localisation (Statut)" - -#~ msgid "Location and availability: " -#~ msgstr "Localisation et disponibilité : " - -#~ msgid "Location(s) (Status)" -#~ msgstr "Localisation(s) (Statut)" - -#~ msgid "Location(s): " -#~ msgstr "Localisation(s):" - -#~ msgid "Log In" -#~ msgstr "Me connecter" - -#~ msgid "Log In to Your Account" -#~ msgstr "Me connecter à mon compte" - -#~ msgid "Log in" -#~ msgstr "Me connecter" - -#~ msgid "Log in to add tags." -#~ msgstr "Connectez-vous pour créer des tags." - -#~ msgid "Log in to your account:" -#~ msgstr "Me connecter:" - -#~ msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library." -#~ msgstr "" -#~ "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque." - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Identifiant" - -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "Identifiant :" - -#~ msgid "" -#~ "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS " -#~ "identifier for that patron, aka the patron identifier." -#~ msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant." - -#~ msgid "LookupPatron" -#~ msgstr "LookupPatron" - -#~ msgid "Lost (" -#~ msgstr "Perdu (" - -#~ msgid "Lover og forskrifter" -#~ msgstr "Lover og forskrifter" - -#~ msgid "Lyd" -#~ msgstr "Lyd" - -#~ msgid "Lydbok" -#~ msgstr "Lydbok" - -#~ msgid "LydbÃ¥nd" -#~ msgstr "LydbÃ¥nd" - -#~ msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)" -#~ msgstr "Lyder (f.eks. fuglelyder)" - -#~ msgid "Lydkassett" -#~ msgstr "Lydkassett" - -#~ msgid "Lydopptak" -#~ msgstr "Lydopptak" - -#~ msgid "Lærebok, brevkurs" -#~ msgstr "Lærebok, brevkurs" - -#~ msgid "MARC" -#~ msgstr "MARC" - -#~ msgid "MARC (Unicode/UTF-8)" -#~ msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)" - -#~ msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)" -#~ msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)" - -#~ msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)" -#~ msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)" - -#~ msgid "MARC Card View" -#~ msgstr "Vue MARC Carte" - -#~ msgid "MARC View" -#~ msgstr "Vue MARC" - -#~ msgid "MARC view" -#~ msgstr "Vue MARC" - -#~ msgid "MARCXML" -#~ msgstr "MARCXML" - -#~ msgid "MESSAGE 10:" -#~ msgstr "MESSAGE 10:" - -#~ msgid "MESSAGE 11:" -#~ msgstr "MESSAGE 11:" - -#~ msgid "MESSAGE 12:" -#~ msgstr "MESSAGE 12:" - -#~ msgid "MESSAGE 13:" -#~ msgstr "MESSAGE 13:" - -#~ msgid "MESSAGE 14:" -#~ msgstr "MESSAGE 14:" - -#~ msgid "MESSAGE 15:" -#~ msgstr "MESSAGE 15:" - -#~ msgid "MESSAGE 1:" -#~ msgstr "MESSAGE 1:" - -#~ msgid "MESSAGE 2:" -#~ msgstr "MESSAGE 2:" - -#~ msgid "MESSAGE 3:" -#~ msgstr "MESSAGE 3:" - -#~ msgid "MESSAGE 4:" -#~ msgstr "MESSAGE 4:" - -#~ msgid "MESSAGE 5:" -#~ msgstr "MESSAGE 5:" - -#~ msgid "MESSAGE 6:" -#~ msgstr "MESSAGE 6:" - -#~ msgid "MESSAGE 7:" -#~ msgstr "MESSAGE 7:" - -#~ msgid "MESSAGE 8:" -#~ msgstr "MESSAGE 8:" - -#~ msgid "MESSAGE 9:" -#~ msgstr "MESSAGE 9:" - -#~ msgid "MODS (XML)" -#~ msgstr "MODS (XML)" - -#~ msgid "MP" -#~ msgstr "MP" - -#~ msgid "MU" -#~ msgstr "MU" - -#~ msgid "MX" -#~ msgstr "MX" - -#~ msgid "MagnetbÃ¥ndkassett" -#~ msgstr "MagnetbÃ¥ndkassett" - -#~ msgid "MagnetbÃ¥ndspole" -#~ msgstr "MagnetbÃ¥ndspole" - -#~ msgid "Magnetisk-optisk plate" -#~ msgstr "Magnetisk-optisk plate" - -#~ msgid "Mailing address:" -#~ msgstr "Courriel:" - -#~ msgid "Main Author" -#~ msgstr "Auteur principal" - -#~ msgid "Main address" -#~ msgstr "Adresse principale" - -#~ msgid "Make a " -#~ msgstr "Faire " - -#~ msgid "Male" -#~ msgstr "Masculin" - -#~ msgid "Male:" -#~ msgstr "Masculin:" - -#~ msgid "Maleri" -#~ msgstr "Masculin" - -#~ msgid "Managed by" -#~ msgstr "Traité par" - -#~ msgid "Manuskripter" -#~ msgstr "Manuskripter" - -#~ msgid "Map" -#~ msgstr "Carte" - -#~ msgid "Mar" -#~ msgstr "Mar" - -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Mars" - -#~ msgid "Match:" -#~ msgstr "Votre requête :" - -#~ msgid "Materialtype: " -#~ msgstr "Materialtype: " - -#~ msgid "May" -#~ msgstr "May" - -#~ msgid "Me" -#~ msgstr "Moi" - -#~ msgid "Membership category:" -#~ msgstr "Catégorie d'adhérent :" - -#~ msgid "Membership details" -#~ msgstr "Renseignements sur l'adhérent" - -#~ msgid "Membership number:" -#~ msgstr "N° de lecteur :" - -#~ msgid "Memoarer" -#~ msgstr "Memoarer" - -#~ msgid "Merged with ... to form ..." -#~ msgstr "Fusionné avec ... pour former ..." - -#~ msgid "Message sent" -#~ msgstr "Message envoyé" - -#~ msgid "Messages for you" -#~ msgstr "Vos messages" - -#~ msgid "Mikro-opak" -#~ msgstr "Mikro-opak" - -#~ msgid "Mikrofilmkassett" -#~ msgstr "cassette microfilm" - -#~ msgid "Mikrofilmkort" -#~ msgstr "microfilm" - -#~ msgid "Mikrofilmspole" -#~ msgstr "microfilm" - -#~ msgid "Mikroformer" -#~ msgstr "Mikroformer" - -#~ msgid "Mikroskopdia" -#~ msgstr "Mikroskopdia" - -#~ msgid "Missing issues: %s " -#~ msgstr "Manquant : %s " - -#~ msgid "Mixed Materials" -#~ msgstr "Matériel mixte" - -#~ msgid "Mixed materials" -#~ msgstr "Matériaux composites" - -#~ msgid "Mo" -#~ msgstr "Lun" - -#~ msgid "Modell" -#~ msgstr "modèle" - -#~ msgid "Modify" -#~ msgstr "Modifier" - -#~ msgid "Modify Your Record" -#~ msgstr "Modifier mes coordonnées" - -#~ msgid "Mon" -#~ msgstr "Mon" - -#~ msgid "Monday" -#~ msgstr "Lundi" - -#~ msgid "Monografiserie" -#~ msgstr "Monografiserie" - -#~ msgid "Monographic series" -#~ msgstr "Collection" - -#~ msgid "Monthly" -#~ msgstr "Mensuel" - -#~ msgid "More book reviews at iDreamBooks.com" -#~ msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com" - -#~ msgid "More details" -#~ msgstr "Plus de détails" - -#~ msgid "More lists" -#~ msgstr "Plus de listes" - -#~ msgid "More searches" -#~ msgstr "Plus de recherches" - -#~ msgid "Mus" -#~ msgstr "Mus" - -#~ msgid "Music" -#~ msgstr "Musique" - -#~ msgid "Musical recording" -#~ msgstr "Enregistrement musical" - -#~ msgid "Musikk" -#~ msgstr "Musique" - -#~ msgid "Musikktrykk" -#~ msgstr "Musikktrykk" - -#~ msgid "Musikktrykk og lydopptak" -#~ msgstr "Musikktrykk og lydopptak" - -#~ msgid "My Tags" -#~ msgstr "Mes tags" - -#~ msgid "N/A:" -#~ msgstr "N/A:" - -#~ msgid "NT: %s" -#~ msgstr "Terme spécifique : %s" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nom" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nom :" - -#~ msgid "Navigasjonskart" -#~ msgstr "Navigasjonskart" - -#~ msgid "Nettbasert ressurs: " -#~ msgstr "Nettbasert ressurs: " - -#~ msgid "Nettressurser" -#~ msgstr "Nettressurser" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Jamais" - -#~ msgid "" -#~ "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record " -#~ "of the item that was checked-out upon check-in." -#~ msgstr "" -#~ "Jamais : Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera de " -#~ "votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les " -#~ "rendez." - -#~ msgid "New comment on %s %s, %s%s" -#~ msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s" - -#~ msgid "New list" -#~ msgstr "Ajouter une liste" - -#~ msgid "New password:" -#~ msgstr "Nouveau mot de passe :" - -#~ msgid "New purchase suggestion" -#~ msgstr "Nouvelle suggestion d'achat" - -#~ msgid "New tag(s):" -#~ msgstr "Nouveau(x) tag(s):" - -#~ msgid "New tag:" -#~ msgstr "Ajouter un tag :" - -#~ msgid "Newspaper" -#~ msgstr "Journal" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Suivant" - -#~ msgid "Next >>" -#~ msgstr "Suivant >>" - -#~ msgid "Next available copy" -#~ msgstr "prochain exemplaire disponible" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Non" - -#~ msgid "No alternate contact on file." -#~ msgstr "Pas d'autre contact." - -#~ msgid "No available items." -#~ msgstr "Pas d'exemplaires disponibles." - -#~ msgid "No copies available " -#~ msgstr "Aucun exemplaire disponible " - -#~ msgid "No copies available." -#~ msgstr "Pas d'exemplaire disponible." - -#~ msgid "No data available in table" -#~ msgstr "Pas de données disponibles dans la table." - -#~ msgid "No entries to show" -#~ msgstr "Pas d'entrées à afficher" - -#~ msgid "No items available:" -#~ msgstr "Pas d'exemplaire disponible :" - -#~ msgid "No limit" -#~ msgstr "Sans limite" - -#~ msgid "No matching records found" -#~ msgstr "Pas notice correspondante trouvée" - -#~ msgid "No physical items for this record" -#~ msgstr "Nous n'avons aucun exemplaire physique de ce document" - -#~ msgid "No private lists." -#~ msgstr "Pas de liste privée." - -#~ msgid "No public lists." -#~ msgstr "Pas de liste publique" - -#~ msgid "No renewals allowed" -#~ msgstr "Pas renouvelable" - -#~ msgid "No tags from this library for this title." -#~ msgstr "Pas de tags pour ce titre." - -#~ msgid "Non fiction" -#~ msgstr "Documentaire" - -#~ msgid "Non-musical recording" -#~ msgstr "Enregistrement non-musical" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Aucun" - -#~ msgid "Normal view" -#~ msgstr "Vue normale" - -#~ msgid "Not finding what you're looking for?" -#~ msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?" - -#~ msgid "Not for loan (%s)" -#~ msgstr "Exclu du prêt (%s)" - -#~ msgid "Not on hold" -#~ msgstr "Pas réservé" - -#~ msgid "Not what you expected? Check for " -#~ msgstr "Ça n'est pas ça que vous cherchiez ? Vérifiez" - -#~ msgid "Note" -#~ msgstr "Note" - -#~ msgid "" -#~ "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects " -#~ "have been populated, and an index built by separate script." -#~ msgstr "" -#~ "Note : cette fonction est utilisée disponible uniquement pour les " -#~ "français, à partir d'un catalogue indexé en dewey, avec un index " -#~ "construit par un script spécifique." - -#~ msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. " -#~ msgstr "" -#~ "Remarque : Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. " - -#~ msgid "" -#~ "Note: you can only delete your own tags. %sNote: your tag contained " -#~ "markup code that was removed. " -#~ msgstr "" -#~ "Note  vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sNote : " -#~ "votre tag contenait du texte qui a été supprimé. " - -#~ msgid "Notes" -#~ msgstr "Notes" - -#~ msgid "Notes : %s " -#~ msgstr "Notes : %s " - -#~ msgid "Notes/Comments" -#~ msgstr "Notes/commentaires" - -#~ msgid "Notes:" -#~ msgstr "Notes :" - -#~ msgid "" -#~ "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew" -#~ msgstr "" -#~ "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez " -#~ "renouveler" - -#~ msgid "Nov" -#~ msgstr "Nov" - -#~ msgid "Novelist Select" -#~ msgstr "Sélection Novelist" - -#~ msgid "Novelist Select: " -#~ msgstr "Sélection Novelist : " - -#~ msgid "Novelle / fortelling" -#~ msgstr "Novelle / fortelling" - -#~ msgid "November" -#~ msgstr "Novembre" - -#~ msgid "Number" -#~ msgstr "N° de parution" - -#~ msgid "Numeriske data" -#~ msgstr "donnée numérique" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "OR" -#~ msgstr "OU" - -#~ msgid "Oct" -#~ msgstr "Oct" - -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Octobre" - -#~ msgid "On hold (" -#~ msgstr "Réservé (" - -#~ msgid "On order (" -#~ msgstr "En commande (" - -#~ msgid "Online Access: " -#~ msgstr "Ressource en ligne : " - -#~ msgid "Online Resources:" -#~ msgstr "Ressource en ligne" - -#~ msgid "Online resources:" -#~ msgstr "Ressources en ligne:" - -#~ msgid "Online resources: " -#~ msgstr "ressources en ligne:" - -#~ msgid "Online tjeneste" -#~ msgstr "Ressource en ligne" - -#~ msgid "Only items currently available for loan or reference" -#~ msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon" - -#~ msgid "" -#~ "Only the title is required, but the more information you enter the easier " -#~ "it will be for the librarians to find the title you're requesting. The " -#~ "\"Notes\" field can be used to provide any additional information." -#~ msgstr "" -#~ " Seul le titre est obligatoire, mais plus vous entrerez d'information , " -#~ "plus il sera facile pour les bibliothécaires de trouver le titre que " -#~ "vous demandez.Le champ « Note » peut être employé pour fournir n'importe " -#~ "quelles informations supplémentaires." - -#~ msgid "Optisk kassett" -#~ msgstr "Optisk kassett" - -#~ msgid "Optisk plate" -#~ msgstr "Optisk plate" - -#~ msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)" -#~ msgstr "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)" - -#~ msgid "Ordbøker" -#~ msgstr "Ordbøker" - -#~ msgid "Order by date" -#~ msgstr "Classer par :" - -#~ msgid "Order by title" -#~ msgstr "Classer par titre" - -#~ msgid "Order by: " -#~ msgstr "Classer par : " - -#~ msgid "Ordkort" -#~ msgstr "Ordkort" - -#~ msgid "Originalt kunstverk" -#~ msgstr "Originalt kunstverk" - -#~ msgid "Ortofoto" -#~ msgstr "Ortofoto" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Autre" - -#~ msgid "Other Title: " -#~ msgstr "Autre titre : " - -#~ msgid "Other editions of this work" -#~ msgstr "Autres éditions de ce titre" - -#~ msgid "Other editions: " -#~ msgstr "Autres éditions:" - -#~ msgid "Other forms:" -#~ msgstr "Autres formes:" - -#~ msgid "Other holdings ( %s )" -#~ msgstr "Autres exemplaires ( %s )" - -#~ msgid "Other name:" -#~ msgstr "Autre nom" - -#~ msgid "Other phone:" -#~ msgstr "Autre téléphone :" - -#~ msgid "Other title: " -#~ msgstr "Autre titre : " - -#~ msgid "OutputIntermediateFormat " -#~ msgstr "OutputIntermediateFormat" - -#~ msgid "OutputRewritablePage " -#~ msgstr "OutputRewritablePage " - -#~ msgid "Overdue" -#~ msgstr "Retard" - -#~ msgid "Overdues " -#~ msgstr "Retards " - -#~ msgid "Oversiktsverker innenfor et emne" -#~ msgstr "Oversiktsverker innenfor et emne" - -#~ msgid "PR" -#~ msgstr "PR" - -#~ msgid "Parallelltittel: " -#~ msgstr "Parallelltittel: " - -#~ msgid "Parameters" -#~ msgstr "Paramètres" - -#~ msgid "Partial contents:" -#~ msgstr "Contenu partiel :" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Mot de passe" - -#~ msgid "Password updated" -#~ msgstr "Mot de passe mis à jour" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Mot de passe :" - -#~ msgid "Password: %s " -#~ msgstr "Mot de Passe: %s" - -#~ msgid "Patent document" -#~ msgstr "Brevet" - -#~ msgid "Patent information: " -#~ msgstr "Information sur le brevet:" - -#~ msgid "Patron category:" -#~ msgstr "Catégorie d'adhérent :" - -#~ msgid "Patron comment on %s" -#~ msgstr "Commentaire d'usager sur %s" - -#~ msgid "Patron number:" -#~ msgstr "N° adhérent:" - -#~ msgid "Pekebok" -#~ msgstr "Pekebok" - -#~ msgid "Per" -#~ msgstr "Per" - -#~ msgid "Periodical" -#~ msgstr "Périodique" - -#~ msgid "Periodicity" -#~ msgstr "Périodicité" - -#~ msgid "Periodika" -#~ msgstr "Périodique" - -#~ msgid "Permanent address:" -#~ msgstr "Adresse permanente :" - -#~ msgid "Permissions: " -#~ msgstr "Permissions:" - -#~ msgid "Personal information" -#~ msgstr "Informations personnelles" - -#~ msgid "Perspektivkart" -#~ msgstr "Perspektivkart" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Téléphone" - -#~ msgid "Phone:" -#~ msgstr "Téléphone :" - -#~ msgid "Physical details:" -#~ msgstr "Caractéristiques physiques :" - -#~ msgid "Pick up library" -#~ msgstr "Site de retrait" - -#~ msgid "Pick up location" -#~ msgstr "Lieu de retrait" - -#~ msgid "Pickup location" -#~ msgstr "Lieu de retrait" - -#~ msgid "Picture" -#~ msgstr "Image" - -#~ msgid "Piece-Analytic Level" -#~ msgstr "Niveau de dépouillement" - -#~ msgid "Place Hold" -#~ msgstr "Réserver" - -#~ msgid "Place hold" -#~ msgstr "Réserver" - -#~ msgid "Place on" -#~ msgstr "Réserver" - -#~ msgid "Placed on" -#~ msgstr "Réservé le" - -#~ msgid "Plakat" -#~ msgstr "Plakat" - -#~ msgid "Plan" -#~ msgstr "Plan" - -#~ msgid "Planet- eller mÃ¥neglobus" -#~ msgstr "Planet- eller mÃ¥neglobus" - -#~ msgid "Plansje" -#~ msgstr "Plans" - -#~ msgid "Platelager (harddisk)" -#~ msgstr "Platelager (harddisk)" - -#~ msgid "Play media" -#~ msgstr "Lancer le média" - -#~ msgid "" -#~ "Please also note that the library staff can't update these values for " -#~ "you: it's your privacy!" -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez également noter que le personnel de la bibliothèque ne peut pas " -#~ "mettre à jour ces valeurs : c'est votre vie privée !" - -#~ msgid "Please choose your privacy rule:" -#~ msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :" - -#~ msgid "" -#~ "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue " -#~ "arrives for this subscription" -#~ msgstr "" -#~ "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir d'e-mail lorsqu'un " -#~ "nouveau bulletin arrive pour cet abonnement." - -#~ msgid "Please confirm the checkout:" -#~ msgstr "Merci de confirmer le prêt :" - -#~ msgid "Please confirm your registration" -#~ msgstr "Merci de confirmer votre inscription" - -#~ msgid "Please contact your librarian, or use the " -#~ msgstr "Veuillez contacter un bibliothécaire ou utilisez " - -#~ msgid "Please enter your card number:" -#~ msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte :" - -#~ msgid "" -#~ "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive " -#~ "an email when the library processes your suggestion" -#~ msgstr "" -#~ "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous " -#~ "serez prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque " -#~ "traitera votre suggestion." - -#~ msgid "Please login with your username and password" -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez vous connecter avec votre identifiant et votre mot de passe" - -#~ msgid "" -#~ "Please make any necessary changes to your record. Submitting the form " -#~ "will notify a library staff member, who will make the changes permanent." -#~ msgstr "" -#~ "Prière de signaler ici les changements importants dans vos coordonnées. " -#~ "Proposer le formulaire avertira un membre de l'équipe de la bibliothèque, " -#~ "qui validera ces changements." - -#~ msgid "" -#~ "Please note that information on any book still checked-out must be kept " -#~ "by the library no matter which privacy option you choose." -#~ msgstr "" -#~ "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée " -#~ "par la bibliothèque quelque soit l'option de confidentialité que vous " -#~ "choisissez." - -#~ msgid "" -#~ "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file " -#~ "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, " -#~ "Reference Manager or ProCite." -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être " -#~ "importées dans un logiciel de gestion bibliographique comme EndNote, " -#~ "Reference Manager ou ProCite." - -#~ msgid "Please note:" -#~ msgstr "Merci de noter :" - -#~ msgid "Please note: " -#~ msgstr "Merci de noter : " - -#~ msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s " -#~ msgstr "" -#~ "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s " - -#~ msgid "Please type this following characters into the preceding box: " -#~ msgstr "Merci de taper les caractères suivants dans la boîte précédente:" - -#~ msgid "Popularity" -#~ msgstr "Popularité" - -#~ msgid "Popularity (least to most)" -#~ msgstr "Popularité (moins au plus)" - -#~ msgid "Popularity (most to least)" -#~ msgstr "Popularité (plus au moins)" - -#~ msgid "Post or edit your comments on this item. " -#~ msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage." - -#~ msgid "Postkort" -#~ msgstr "Postkort" - -#~ msgid "Pre-adolescent" -#~ msgstr "Pre-adolescent" - -#~ msgid "Pre-adolescent; " -#~ msgstr "Pré-adolescent; " - -#~ msgid "Preferred form: " -#~ msgstr "Forme préférée:" - -#~ msgid "Preschool" -#~ msgstr "Pré-scolaire" - -#~ msgid "Preschool; " -#~ msgstr "Préscolaire; " - -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "Préc" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Précédent" - -#~ msgid "Previous sessions" -#~ msgstr "Sessions précédentes" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primaire" - -#~ msgid "Primary email:" -#~ msgstr "Courriel principal :" - -#~ msgid "Primary phone:" -#~ msgstr "Téléphone principal :" - -#~ msgid "Primary; " -#~ msgstr "Primaire; " - -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Impression" - -#~ msgid "Print list" -#~ msgstr "Imprimer la liste" - -#~ msgid "Priority" -#~ msgstr "Priorité" - -#~ msgid "Privacy rule" -#~ msgstr "Règle de confidentialité" - -#~ msgid "Private" -#~ msgstr "Privée" - -#~ msgid "Private Lists" -#~ msgstr "Listes privées" - -#~ msgid "Problem sending the cart..." -#~ msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..." - -#~ msgid "Problem sending the list..." -#~ msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..." - -#~ msgid "Processing..." -#~ msgstr "En cours..." - -#~ msgid "Programmed texts" -#~ msgstr "Textes de programmes" - -#~ msgid "Programvare" -#~ msgstr "Programvare" - -#~ msgid "Provenance note: " -#~ msgstr "Note de provenance : " - -#~ msgid "Public" -#~ msgstr "Publique" - -#~ msgid "Public Lists" -#~ msgstr "Mes listes publiques" - -#~ msgid "Public lists:" -#~ msgstr "Mes listes publiques:" - -#~ msgid "Publication date range:" -#~ msgstr "Dates de publication :" - -#~ msgid "Publication place:" -#~ msgstr "Lieu de publication:" - -#~ msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest" -#~ msgstr "Date de publication/copyright : décroissant" - -#~ msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest" -#~ msgstr "Date de publication/copyright : croissant" - -#~ msgid "Publication:" -#~ msgstr "Publication :" - -#~ msgid "Published by :" -#~ msgstr "Publié par :" - -#~ msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " -#~ msgstr "Publié par: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " - -#~ msgid "Publisher" -#~ msgstr "Editeur" - -#~ msgid "Publisher location" -#~ msgstr "Lieu de publication" - -#~ msgid "Publisher:" -#~ msgstr "Editeur :" - -#~ msgid "Publisher: " -#~ msgstr "Editeur : " - -#~ msgid "Quarterly" -#~ msgstr "Trimestriel" - -#~ msgid "Quote of the Day" -#~ msgstr "Citation du jour" - -#~ msgid "RECEIPT " -#~ msgstr "RECU " - -#~ msgid "RIS" -#~ msgstr "RIS" - -#~ msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)" -#~ msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)" - -#~ msgid "RT: %s" -#~ msgstr "Terme associé : %s" - -#~ msgid "Rapporter, referater" -#~ msgstr "Rapporter, referater" - -#~ msgid "Rate me" -#~ msgstr "Evaluer" - -#~ msgid "Re-type new password:" -#~ msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe :" - -#~ msgid "Realia" -#~ msgstr "realia" - -#~ msgid "Reason for suggestion: " -#~ msgstr "Motif de la suggestion : " - -#~ msgid "RecallItem " -#~ msgstr "RecallItem" - -#~ msgid "Record not found" -#~ msgstr "Notice non trouvée" - -#~ msgid "Referanseverk" -#~ msgstr "Referanseverk" - -#~ msgid "Refine your search" -#~ msgstr "Affinez votre recherche" - -#~ msgid "Register a new account" -#~ msgstr "Enregister un nouveau compte" - -#~ msgid "Register here." -#~ msgstr "Enregistrer ici." - -#~ msgid "Registration Complete!" -#~ msgstr "Enregistrement terminé !" - -#~ msgid "Registration invalid!" -#~ msgstr "Enregistrement invalide !" - -#~ msgid "Registre" -#~ msgstr "Registre" - -#~ msgid "Regular print" -#~ msgstr "Impression normale" - -#~ msgid "Regularity" -#~ msgstr "Régularité" - -#~ msgid "Relationship:" -#~ msgstr "Lien :" - -#~ msgid "Relevance" -#~ msgstr "Pertinence" - -#~ msgid "Relevance asc" -#~ msgstr "Pertinence asc" - -#~ msgid "Relevance desc" -#~ msgstr "Pertinence desc" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Supprimer" - -#~ msgid "Remove from list" -#~ msgstr "Enlever de la liste" - -#~ msgid "Remove selected items" -#~ msgstr "Supprimer les références cochées" - -#~ msgid "Renew" -#~ msgstr "Renouveler" - -#~ msgid "Renew All" -#~ msgstr "Renouveler" - -#~ msgid "Renew Selected" -#~ msgstr "Renouveler la sélection" - -#~ msgid "Renew all" -#~ msgstr "Renouveler tout" - -#~ msgid "Renew item" -#~ msgstr "Renouveler l'exemplaire" - -#~ msgid "Renew selected" -#~ msgstr "Renouveler la sélection" - -#~ msgid "RenewLoan" -#~ msgstr "RenewLoan" - -#~ msgid "Report number: " -#~ msgstr "Numéro de rapport:" - -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "Obligatoire" - -#~ msgid "Resort list" -#~ msgstr "Retrier la liste" - -#~ msgid "Results" -#~ msgstr "Résultats" - -#~ msgid "Results %s to %s of %s" -#~ msgstr "Réponses %s à %s sur %s" - -#~ msgid "Resume all suspended holds" -#~ msgstr "Réactiver toutes les réservations suspendues" - -#~ msgid "Return item" -#~ msgstr "Rendre l'exemplaire" - -#~ msgid "Return this item" -#~ msgstr "Rendre ce document" - -#~ msgid "Return to account summary" -#~ msgstr "Retourner au menu du compte" - -#~ msgid "Return to the self-checkout" -#~ msgstr "Retourner au système de prêt libre service" - -#~ msgid "Return to your record" -#~ msgstr "Revenir à votre fiche" - -#~ msgid "Return to your summary." -#~ msgstr "Return to your summary." - -#~ msgid "Returns a patron's status information from Koha." -#~ msgstr "Retourne les information du compte adhérent." - -#~ msgid "" -#~ "Returns information about the services available on a particular item for " -#~ "a particular patron." -#~ msgstr "" -#~ "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet " -#~ "exemplaire." - -#~ msgid "" -#~ "Returns specified information about the patron, based on options in the " -#~ "request. This function can optionally return patron's contact " -#~ "information, fine information, hold request information, loan " -#~ "information, and messages." -#~ msgstr "" -#~ "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées " -#~ "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages." - -#~ msgid "Review: " -#~ msgstr "Commentaires: " - -#~ msgid "Reviews" -#~ msgstr "Commentaires" - -#~ msgid "Reviews from LibraryThing.com:" -#~ msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:" - -#~ msgid "Reviews provided by Syndetics" -#~ msgstr "Commentaires de Syndetics" - -#~ msgid "Roman" -#~ msgstr "Roman" - -#~ msgid "Romaner" -#~ msgstr "Romaner" - -#~ msgid "Rull (pianorull/orgelrull)" -#~ msgstr "Rull (pianorull/orgelrull)" - -#~ msgid "Røntgenbilde" -#~ msgstr "Røntgenbilde" - -#~ msgid "SE" -#~ msgstr "SE" - -#~ msgid "SMS" -#~ msgstr "SMS" - -#~ msgid "SMS number:" -#~ msgstr "Numéro de SMS:" - -#~ msgid "ST" -#~ msgstr "ST" - -#~ msgid "SUDOC serial history: " -#~ msgstr "État de collection SUDOC : " - -#~ msgid "Sa" -#~ msgstr "Sam" - -#~ msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer" -#~ msgstr "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer" - -#~ msgid "SammenslÃ¥ing av: ... ; og ... " -#~ msgstr "SammenslÃ¥ing av: ... ; og ... " - -#~ msgid "Samtaler og diskusjoner" -#~ msgstr "Samtaler og diskusjoner" - -#~ msgid "Sat" -#~ msgstr "Sam" - -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Samedi" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Enregistrer" - -#~ msgid "Save record:" -#~ msgstr "Enregistrer notice :" - -#~ msgid "Save to Lists" -#~ msgstr "Enregistrer dans mes listes" - -#~ msgid "Save to another list" -#~ msgstr "Enregistrer dans une autre liste" - -#~ msgid "Save to your lists " -#~ msgstr "Enregistrer dans mes listes " - -#~ msgid "Scan " -#~ msgstr "Scan " - -#~ msgid "Scan a new item or enter its barcode:" -#~ msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code-barres :" - -#~ msgid "" -#~ "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next " -#~ "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The " -#~ "Submit button only needs to be clicked if you enter the barcode manually." -#~ msgstr "" -#~ "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour " -#~ "scanner le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la " -#~ "liste des prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si " -#~ "vous saisissez les code-barres manuellement." - -#~ msgid "Scan index for: " -#~ msgstr "Parcourir l'index pour : " - -#~ msgid "Scan index:" -#~ msgstr "Parcourir l'index :" - -#~ msgid "Scope and content: " -#~ msgstr "Contenu et portée : " - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Partition" - -#~ msgid "Search " -#~ msgstr "Rechercher " - -#~ msgid "Search for this title in:" -#~ msgstr "Chercher ce titre dans :" - -#~ msgid "Search for works by this author" -#~ msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur" - -#~ msgid "Search for:" -#~ msgstr "Rechercher :" - -#~ msgid "Search for: " -#~ msgstr "Rechercher : " - -#~ msgid "Search the %s" -#~ msgstr "Rechercher %s" - -#~ msgid "Search:" -#~ msgstr "Chercher:" - -#~ msgid "Search: " -#~ msgstr "Chercher :" - -#~ msgid "SearchCourseReserves " -#~ msgstr "SearchCourseReserves" - -#~ msgid "Secondary Author" -#~ msgstr "Auteur secondaire : " - -#~ msgid "Secondary email:" -#~ msgstr "Courriel alternatif :" - -#~ msgid "Secondary phone:" -#~ msgstr "Téléphone alternatif :" - -#~ msgid "See Baker & Taylor" -#~ msgstr "Voir Baker & Taylor" - -#~ msgid "See also:" -#~ msgstr "Voir aussi :" - -#~ msgid "See the most popular titles" -#~ msgstr "Voir les documents les plus populaires" - -#~ msgid "" -#~ "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% " -#~ "END %]" -#~ msgstr "" -#~ "Voir : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice " -#~ "suivante[% END %]" - -#~ msgid "" -#~ "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]" -#~ "previous biblio[% END %]" -#~ msgstr "" -#~ "Voir : [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]" -#~ "notice précédente[% END %]" - -#~ msgid "Select a list" -#~ msgstr "Sélectionner une liste" - -#~ msgid "Select a specific copy:" -#~ msgstr "Réserver un exemplaire spécifique" - -#~ msgid "Select all" -#~ msgstr "Tout sélectionner" - -#~ msgid "Select local databases:" -#~ msgstr "Sélectionner des bases de données locales:" - -#~ msgid "Select remote databases:" -#~ msgstr "Sélectionner des bases de données distantes:" - -#~ msgid "Select suggestions to: " -#~ msgstr "Sélectionner des suggestions pour:" - -#~ msgid "Select the item(s) to search :" -#~ msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher:" - -#~ msgid "Select titles to: " -#~ msgstr "Documents sélectionnés :" - -#~ msgid "Self checkout" -#~ msgstr "Prêt libre service" - -#~ msgid "Self checkout help" -#~ msgstr "Aide pour le prêt en libre service" - -#~ msgid "Selvbiografier" -#~ msgstr "Selvbiografier" - -#~ msgid "Semiannual" -#~ msgstr "Seminannuel" - -#~ msgid "Semimonthly" -#~ msgstr "semi-mensuel" - -#~ msgid "Semiweekly" -#~ msgstr "Semi-hebdomadaire" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Envoyer" - -#~ msgid "Send list" -#~ msgstr "Envoyer liste" - -#~ msgid "Sending your cart" -#~ msgstr "Envoi de mon panier" - -#~ msgid "Sending your list" -#~ msgstr "Envoi de votre liste" - -#~ msgid "Sep" -#~ msgstr "Sep" - -#~ msgid "Separated from:" -#~ msgstr "Séparé de :" - -#~ msgid "September" -#~ msgstr "Septembre" - -#~ msgid "Serial" -#~ msgstr "Périodique" - -#~ msgid "Serial collection" -#~ msgstr "Collection" - -#~ msgid "Serial type" -#~ msgstr "Type de périodique" - -#~ msgid "Serial: %s " -#~ msgstr "Périodiques : %s " - -#~ msgid "Serials" -#~ msgstr "Périodiques" - -#~ msgid "Series Title" -#~ msgstr "Titre de collections" - -#~ msgid "Series information:" -#~ msgstr "Information de collections:" - -#~ msgid "Series title" -#~ msgstr "Titre de collections" - -#~ msgid "Series:" -#~ msgstr "Collections :" - -#~ msgid "Series: " -#~ msgstr "Collections : " - -#~ msgid "Session lost" -#~ msgstr "Session perdue" - -#~ msgid "Set" -#~ msgstr "Groupe" - -#~ msgid "Set Level" -#~ msgstr "Niveau de l'ensemble" - -#~ msgid "Set: " -#~ msgstr "Groupe : " - -#~ msgid "Settings updated" -#~ msgstr "Paramètres mis à jour" - -#~ msgid "Share" -#~ msgstr "Partager" - -#~ msgid "Share by email" -#~ msgstr "Partager par mail" - -#~ msgid "Share on Delicious" -#~ msgstr "Partager sur Delicious" - -#~ msgid "Share on Facebook" -#~ msgstr "Partager sur Facebook" - -#~ msgid "Share on LinkedIn" -#~ msgstr "Partager sur LinkedIn" - -#~ msgid "Shelving location" -#~ msgstr "Localisation" - -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Montrer" - -#~ msgid "Show _MENU_ entries" -#~ msgstr "Montrer _MENU_ entrées" - -#~ msgid "Show all items" -#~ msgstr "Montrer tous les documents" - -#~ msgid "Show analytics" -#~ msgstr "Montrer les dépouillements" - -#~ msgid "Show last 50 items only" -#~ msgstr "Seulement les 50 derniers" - -#~ msgid "Show more" -#~ msgstr "En voir plus" - -#~ msgid "" -#~ "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])" -#~ msgstr "" -#~ "Montrer la liste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])" - -#~ msgid "Show the top " -#~ msgstr "Montrer le palmarès " - -#~ msgid "Show up to " -#~ msgstr "Montrer jusqu'à " - -#~ msgid "Show volumes" -#~ msgstr "Voir les volumes" - -#~ msgid "Show year: " -#~ msgstr "Afficher l'année: " - -#~ msgid "Showing %s of about %s results" -#~ msgstr "Affichage de %s résultats sur environ %s" - -#~ msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_" -#~ msgstr "Montrer de _START_ à _END_ sur _TOTAL_" - -#~ msgid "Showing all items" -#~ msgstr "Montrer tous les documents" - -#~ msgid "Showing last 50 items" -#~ msgstr "Seulement les 50 derniers documents" - -#~ msgid "Sign in with your Email" -#~ msgstr "Identifiez-vous avec votre adresse mail" - -#~ msgid "Similar items" -#~ msgstr "Documents similaires" - -#~ msgid "Since you have " -#~ msgstr "Depuis que vous avez " - -#~ msgid "Sjøkart" -#~ msgstr "Sjøkart" - -#~ msgid "Skjønnlitteratur" -#~ msgstr "Skjønnlitteratur" - -#~ msgid "Skuespill" -#~ msgstr "Skuespill" - -#~ msgid "SlÃ¥tt sammen med: .., til: ... " -#~ msgstr "SlÃ¥tt sammen med: .., til: ... " - -#~ msgid "Sløyfekassett" -#~ msgstr "Sløyfekassett" - -#~ msgid "SmÃ¥barn;" -#~ msgstr "SmÃ¥barn;" - -#~ msgid "Sorry" -#~ msgstr "Désolé" - -#~ msgid "Sorry, no suggestions." -#~ msgstr "Désolé, pas de suggestion d'achat." - -#~ msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable" -#~ msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible" - -#~ msgid "Sorry, the CAS login failed." -#~ msgstr "L'authentification par CAS a échoué." - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. " -#~ msgstr "" -#~ "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette " -#~ "page. " - -#~ msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station. " -#~ msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste. " - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact " -#~ "the administrator to resolve this problem. " -#~ msgstr "" -#~ "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. " -#~ "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème. " - -#~ msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. " -#~ msgstr "" -#~ "Désolé, vous ne pouvez pas faire de réservations parce que vous devez %s. " - -#~ msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. " -#~ msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. " - -#~ msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again." -#~ msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter." - -#~ msgid "Sort By: " -#~ msgstr "Trié par :" - -#~ msgid "Sort by:" -#~ msgstr "Tri par : " - -#~ msgid "Sort by: " -#~ msgstr "Tri par : " - -#~ msgid "Sort this list by: " -#~ msgstr "Trier cette liste par : " - -#~ msgid "Sorting: " -#~ msgstr "Tri:" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Son" - -#~ msgid "Source: " -#~ msgstr "Source:" - -#~ msgid "Specialized" -#~ msgstr "Spécialisé" - -#~ msgid "Specialized; " -#~ msgstr "Specialisé; " - -#~ msgid "Spesialisert;" -#~ msgstr "Specialisé;" - -#~ msgid "Spill" -#~ msgstr "Spill" - -#~ msgid "Split into .. and ...:" -#~ msgstr "Séparé en ... et ... :" - -#~ msgid "SprÃ¥kkurs" -#~ msgstr "SprÃ¥kkurs" - -#~ msgid "SprÃ¥kundervisning" -#~ msgstr "SprÃ¥kundervisning" - -#~ msgid "Standard Number (ISBN, ISSN or Other):" -#~ msgstr "Numéro standard (ISBN, ISSN ou autre) :" - -#~ msgid "Standard number" -#~ msgstr "Numéro normalisé" - -#~ msgid "Standardtittel: " -#~ msgstr "Standardtittel: " - -#~ msgid "State:" -#~ msgstr "Etat:" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistiques" - -#~ msgid "Statistikker" -#~ msgstr "Statistiques" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Situation" - -#~ msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s" -#~ msgstr "" -#~ "Etape 1 : saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de " -#~ "passe%s" - -#~ msgid "Step three: Click the 'Finish' button" -#~ msgstr "Etape 3 : cliquez sur le bouton Terminer" - -#~ msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time" -#~ msgstr "" -#~ "Etape 2 : scannez le code-barres pour chaque document, un à la fois" - -#~ msgid "Stereobilde" -#~ msgstr "Stereobilde" - -#~ msgid "Stjerneglobus" -#~ msgstr "Stjerneglobus" - -#~ msgid "Stjernekart" -#~ msgstr "Stjernekart" - -#~ msgid "Storskrift;" -#~ msgstr "Storskrift;" - -#~ msgid "Studieplansje" -#~ msgstr "Studieplansje" - -#~ msgid "Su" -#~ msgstr "Dim" - -#~ msgid "Subject - Author/Title" -#~ msgstr "Sujet - Auteur/titre" - -#~ msgid "Subject - Corporate Author" -#~ msgstr "Sujet - Nom de collectivité" - -#~ msgid "Subject - Family" -#~ msgstr "Sujet - Famille" - -#~ msgid "Subject - Form" -#~ msgstr "Sujet - Genre/Forme" - -#~ msgid "Subject - Geographical Name" -#~ msgstr "Sujet - Nom géographique" - -#~ msgid "Subject - Personal Name" -#~ msgstr "Sujet - Nom de personne" - -#~ msgid "Subject - Topical Name" -#~ msgstr "Sujet - Nom commun" - -#~ msgid "Subject Category" -#~ msgstr "Catégorie sujet" - -#~ msgid "Subject phrase" -#~ msgstr "Expression sujet" - -#~ msgid "Subject(s)" -#~ msgstr "Sujet(s)" - -#~ msgid "Subject(s):" -#~ msgstr "Sujet(s) :" - -#~ msgid "Subject(s): " -#~ msgstr "Sujet(s) : " - -#~ msgid "Subject: " -#~ msgstr "Sujet: " - -#~ msgid "Subject: %s " -#~ msgstr "Sujet: %s" - -#~ msgid "Submit" -#~ msgstr "Valider" - -#~ msgid "Submit Changes" -#~ msgstr "Soumettre les modifications" - -#~ msgid "Submit Your Suggestion" -#~ msgstr "Soumettre votre suggestion" - -#~ msgid "Submit and close this window" -#~ msgstr "Envoyer et Fermer cette fenêtre" - -#~ msgid "Submit changes" -#~ msgstr "Soumettre les modifications" - -#~ msgid "Submit update request" -#~ msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour" - -#~ msgid "Subscribe issue receive warning" -#~ msgstr "Surveiller la réception de cet abonnement" - -#~ msgid "Subscribe to email notification on new issues" -#~ msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule" - -#~ msgid "Subscribe to email notification on new issues " -#~ msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule " - -#~ msgid "Subscription" -#~ msgstr "Abonnement" - -#~ msgid "Subscription : " -#~ msgstr "Abonnement : " - -#~ msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s" -#~ msgstr "Abonnement du: %s au:%s %s %s actuels%s" - -#~ msgid "Subscription information for %s" -#~ msgstr "Détails de l'abonnement pour %s" - -#~ msgid "Subscriptions" -#~ msgstr "Abonnements" - -#~ msgid "Subtype limits" -#~ msgstr "Limites secondaires" - -#~ msgid "Suggested by: " -#~ msgstr "Suggéré par : " - -#~ msgid "Suggested for" -#~ msgstr "Suggéré par" - -#~ msgid "Suggestions" -#~ msgstr "Suggestions" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Abrégé" - -#~ msgid "Summary: " -#~ msgstr "Résumé : " - -#~ msgid "Sun" -#~ msgstr "Dim" - -#~ msgid "Sunday" -#~ msgstr "Dimanche" - -#~ msgid "Superseded by:" -#~ msgstr "Remplacé par :" - -#~ msgid "Superseded in part by:" -#~ msgstr "Remplacé en partie par :" - -#~ msgid "Supersedes in part:" -#~ msgstr "Remplace en partie :" - -#~ msgid "Supersedes:" -#~ msgstr "Remplace :" - -#~ msgid "Surveys" -#~ msgstr "Enquêtes" - -#~ msgid "Suspend all holds" -#~ msgstr "Suspendre toutes les réservations" - -#~ msgid "Sylinder" -#~ msgstr "cylindre " - -#~ msgid "Symbolkort" -#~ msgstr "Symbolkort" - -#~ msgid "System maintenance" -#~ msgstr "Système en maintenance" - -#~ msgid "TOC" -#~ msgstr "TdeM" - -#~ msgid "Table of contents provided by Syndetics" -#~ msgstr "Table des matières fournie par Syndetics" - -#~ msgid "Tag" -#~ msgstr "Tag" - -#~ msgid "Tag browser" -#~ msgstr "Navigation par tags" - -#~ msgid "Tag status here." -#~ msgstr "Statut du tag." - -#~ msgid "Tag status here. " -#~ msgstr "Statut du tag. " - -#~ msgid "Tags from this library:" -#~ msgstr "Tags de cette bibliothèque :" - -#~ msgid "Tags:" -#~ msgstr "Tags :" - -#~ msgid "Technical reports" -#~ msgstr "Rapports techniques" - -#~ msgid "Tegneserie" -#~ msgstr "Tegneserie" - -#~ msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 Ã¥r;" -#~ msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 Ã¥r;" - -#~ msgid "Tegneserier for elever pÃ¥ 1. til 3. klassetrinn;" -#~ msgstr "Tegneserier for elever pÃ¥ 1. til 3. klassetrinn;" - -#~ msgid "Tegneserier for elever pÃ¥ 4. og 5. klassetrinn;" -#~ msgstr "Tegneserier for elever pÃ¥ 4. og 5. klassetrinn;" - -#~ msgid "Tegneserier for elever pÃ¥ 6. og 7. klassetrinn;" -#~ msgstr "Tegneserier for elever pÃ¥ 6. og 7. klassetrinn;" - -#~ msgid "Tegneserier for elever pÃ¥ ungdomstrinnet;" -#~ msgstr "Tegneserier for elever pÃ¥ ungdomstrinnet;" - -#~ msgid "Tegneserier for voksne;" -#~ msgstr "Tegneserier for voksne;" - -#~ msgid "Tegneserier;" -#~ msgstr "Tegneserier;" - -#~ msgid "Tegnet kart" -#~ msgstr "Tegnet kart" - -#~ msgid "Tegning" -#~ msgstr "Tegning" - -#~ msgid "Teknisk tegning" -#~ msgstr "Teknisk tegning" - -#~ msgid "Tekniske rapporter" -#~ msgstr "Tekniske rapporter" - -#~ msgid "Tekst" -#~ msgstr "Tekst" - -#~ msgid "Term" -#~ msgstr "Terme" - -#~ msgid "Term/Phrase" -#~ msgstr "Terme/Expression" - -#~ msgid "Terrengmodell" -#~ msgstr "Terrengmodell" - -#~ msgid "Th" -#~ msgstr "Jeu" - -#~ msgid "Thank you" -#~ msgstr "Merci !" - -#~ msgid "Thank you!" -#~ msgstr "Merci !" - -#~ msgid "The %s latest issues for this subscription:" -#~ msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement :" - -#~ msgid "" -#~ "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s " -#~ "of all time%s " -#~ msgstr "" -#~ "Les %s documents les plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s " -#~ "derniers mois %s depuis le commencement%s" - -#~ msgid "" -#~ "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll " -#~ "be back soon! If you have any questions, please contact the " -#~ msgstr "" -#~ "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de " -#~ "maintenance. Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute " -#~ "questions, contactez " - -#~ msgid "The ISBD cloud is not enabled." -#~ msgstr "Le nuage n'est pas activé" - -#~ msgid "" -#~ "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the " -#~ msgstr "" -#~ "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas " -#~ "correctement installée. Allez sur le " - -#~ msgid "The cart was sent to: %s" -#~ msgstr "Le panier a été envoyé à : %s" - -#~ msgid "" -#~ "The current subscription began on %s and is issued every %s day %s %s " -#~ "week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s %s 3 " -#~ "months %s %s 4 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 " -#~ "years %s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on " -#~ "Thursday %s %s on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s " -#~ "issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s " -#~ msgstr "" -#~ "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît tou(te)s les %s jours %s " -#~ "%s semaines %s %s 2 semaines %s %s 3 semaines %s %s mois %s %s 2 mois %s " -#~ "%s 3 mois %s %s 4 months %s %s trimestres %s %s 2 trimestres %s %s ans %s " -#~ "%s 2 ans %s %s le lundi %s %s le mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi " -#~ "%s %s le vendredi %s %s le samedi %s %s le dimanche %s pour %s%s " -#~ "fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s " - -#~ msgid "" -#~ "The deletion of your reading history failed, because there is a problem " -#~ "with the configuration of this feature. Please help to fix the system by " -#~ "informing your library of this error." -#~ msgstr "" -#~ "La supression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un " -#~ "problème dans la configuration de cette fonctionnalité.Merci de nous " -#~ "aider à corriger le programme en informant votre bibliothèque de cette " -#~ "erreur." - -#~ msgid "The first subscription was started on %s" -#~ msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s" - -#~ msgid "The list " -#~ msgstr "La liste " - -#~ msgid "The list was sent to: %s" -#~ msgstr "La liste a été envoyée à : %s" - -#~ msgid "The selected suggestions have been deleted." -#~ msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées." - -#~ msgid "The subscription expired on %s" -#~ msgstr "L'abonnement a expiré le %s" - -#~ msgid "The system does not recognize this barcode. %s " -#~ msgstr "Ce code à barres n'est pas reconnu. %s " - -#~ msgid "" -#~ "The tag was added as "%s". %sNote: your tag was entirely markup " -#~ "code. It was NOT added. " -#~ msgstr "" -#~ "Ce tag a été ajouté "%s". %sNote: votre tag est constitué " -#~ "uniquement de code interdit. Il n'a pas été ajouté." - -#~ msgid "The userid " -#~ msgstr "L'identifiant usager " - -#~ msgid "There are %s subscription(s) associated with this title." -#~ msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre." - -#~ msgid "There are no comments for this item." -#~ msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document." - -#~ msgid "There are no pending purchase suggestions." -#~ msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente." - -#~ msgid "There is a charge of %s for placing this hold " -#~ msgstr "Il vous est facturé %s pour placer cette réservation " - -#~ msgid "" -#~ "There was a problem with this operation: %sSorry, tags are not enabled on " -#~ "this system. %sERROR: illegal parameter %s %sERROR: You must log in to " -#~ "complete that action. %sERROR: You cannot delete the tag %s. " -#~ msgstr "" -#~ "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont " -#~ "pas activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: " -#~ "Vous devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne " -#~ "pouvez pas supprimer le tag %s. " - -#~ msgid "There was a problem with your submission" -#~ msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation" - -#~ msgid "" -#~ "There were problems processing your registration. Please contact your " -#~ "library for help." -#~ msgstr "" -#~ "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription.Merci de " -#~ "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider." - -#~ msgid "Theses" -#~ msgstr "Mémoires" - -#~ msgid "Thesis: " -#~ msgstr "Note de thèse : " - -#~ msgid "" -#~ "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click " -#~ "on any subject below to see the items in our collection." -#~ msgstr "" -#~ "Cet "nuage" montre les sujets les plus utilisés dans notre " -#~ "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y " -#~ "sont attachés." - -#~ msgid "This card has been declared lost. %s " -#~ msgstr "Cette carte a été déclarée perdue. %s " - -#~ msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link." -#~ msgstr "Cette erreur signifie que Koha a pointé vers une adresse invalide." - -#~ msgid "" -#~ "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist." -#~ msgstr "" -#~ "Cette erreur signifie que le lien est cassé et que la page n'existe pas." - -#~ msgid "" -#~ "This error means that the you are trying to access a link that you're not " -#~ "authorized to see." -#~ msgstr "" -#~ "Cette erreur signifie que vous tentez d'accéder à une page à laquelle " -#~ "vous n'avez pas droit." - -#~ msgid "" -#~ "This error means that you are forbidden for some reason to see this page." -#~ msgstr "" -#~ "Cette erreur signifie que vous n'avez pas le droit de visualiser cette " -#~ "page." - -#~ msgid "This is a serial" -#~ msgstr "Il s'agit d'un périodique" - -#~ msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s " -#~ msgstr "Cette exemplaire a été retiré de la collection. %s " - -#~ msgid "This item is checked out to someone else. %s " -#~ msgstr "Cet exemplaire est prêté à quelqu'un d'autre. %s " - -#~ msgid "This item is not for loan. %s " -#~ msgstr "Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s " - -#~ msgid "This item is on hold for another patron. %s " -#~ msgstr "Cet exemplaire est réservé pour un autre usager. %s" - -#~ msgid "" -#~ "This list is empty. %sYou can add to your lists from the results of any " -#~ msgstr "" -#~ "Cette liste est vide. %sVous pouvez ajouter des éléments à partir des " -#~ "résultats de n'importe quelle " - -#~ msgid "" -#~ "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or " -#~ "by clicking " -#~ msgstr "" -#~ "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est " -#~ "activé, ou en cliquant " - -#~ msgid "This record has many physical items. " -#~ msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires. " - -#~ msgid "This subscription is closed." -#~ msgstr "Cet abonnement est terminé." - -#~ msgid "" -#~ "This title cannot be requested because it's already in your possession." -#~ msgstr "" -#~ "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession." - -#~ msgid "This title cannot be requested." -#~ msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé." - -#~ msgid "Three times a month" -#~ msgstr "Trois fois par mois" - -#~ msgid "Three times a week" -#~ msgstr "Trois fois par semaine" - -#~ msgid "Three times a year" -#~ msgstr "Trois fois par an" - -#~ msgid "Thu" -#~ msgstr "Jeu" - -#~ msgid "Thumbnail" -#~ msgstr "Vignette" - -#~ msgid "Thursday" -#~ msgstr "Jeudi" - -#~ msgid "Tidsskrift" -#~ msgstr "Tidsskrift" - -#~ msgid "Title (A-Z)" -#~ msgstr "Titre (A-Z)" - -#~ msgid "Title (Z-A)" -#~ msgstr "Titre (Z-A)" - -#~ msgid "Title notes" -#~ msgstr "Notes" - -#~ msgid "Title phrase" -#~ msgstr "Expression titre" - -#~ msgid "Title translated: " -#~ msgstr "Titre traduit : " - -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "Titre :" - -#~ msgid "Title: " -#~ msgstr "Titre : " - -#~ msgid "To make changes to your record please contact the library." -#~ msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque." - -#~ msgid "To report this error, you can " -#~ msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez " - -#~ msgid "Today" -#~ msgstr "Aujourd'hui" - -#~ msgid "Today's checkouts" -#~ msgstr "Prêts du jour" - -#~ msgid "Top level" -#~ msgstr "Niveau supérieur" - -#~ msgid "Total due" -#~ msgstr "Somme due" - -#~ msgid "Trademark" -#~ msgstr "Sujet - Marque commerciale" - -#~ msgid "Translation of" -#~ msgstr "Traduction de" - -#~ msgid "Transparent" -#~ msgstr "Transparent" - -#~ msgid "Tre-dimensjonale gjenstander" -#~ msgstr "Tre-dimensjonale gjenstander" - -#~ msgid "Treaties " -#~ msgstr "Traités" - -#~ msgid "Tredimensjonale gjenstander" -#~ msgstr "Tredimensjonale gjenstander" - -#~ msgid "Triennial" -#~ msgstr "Triannuel" - -#~ msgid "Try logging in to the catalog" -#~ msgstr "Essayez de vous identifier" - -#~ msgid "Trykt kart" -#~ msgstr "Trykt kart" - -#~ msgid "Tu" -#~ msgstr "Mar" - -#~ msgid "Tue" -#~ msgstr "Mar" - -#~ msgid "Tuesday" -#~ msgstr "Mardi" - -#~ msgid "Tweet" -#~ msgstr "Tweet" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Type" - -#~ msgid "Type of heading" -#~ msgstr "Type de vedette" - -#~ msgid "Type search term" -#~ msgstr "Saisissez votre recherche" - -#~ msgid "Type: " -#~ msgstr "Type : " - -#~ msgid "UF: %s" -#~ msgstr "Employé pour : %s" - -#~ msgid "URL(s)" -#~ msgstr "URL(s)" - -#~ msgid "URL: %s " -#~ msgstr "URL: %s " - -#~ msgid "Ukjent;" -#~ msgstr "Ukjent;" - -#~ msgid "Unavailable (lost or missing)" -#~ msgstr "Indisponible (perdu ou manquant)" - -#~ msgid "Unavailable issues" -#~ msgstr "Fascicules non disponibles" - -#~ msgid "Undervisning" -#~ msgstr "Undervisning" - -#~ msgid "Ungdom over 12 Ã¥r;" -#~ msgstr "Ungdom over 12 Ã¥r;" - -#~ msgid "Unhighlight" -#~ msgstr "Désurligner" - -#~ msgid "Unified title" -#~ msgstr "Titre uniforme" - -#~ msgid "Unified title: %s " -#~ msgstr "Titre uniforme: %s" - -#~ msgid "Uniform Conventional Heading" -#~ msgstr "Titre uniforme" - -#~ msgid "Uniform Title" -#~ msgstr "Titre uniforme" - -#~ msgid "Uniform titles:" -#~ msgstr "Titres uniformes" - -#~ msgid "Uniform titles: " -#~ msgstr "Titres uniformes : " - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Inconnu" - -#~ msgid "Unsubscribe" -#~ msgstr "Se désabonner" - -#~ msgid "Updating loose-leaf" -#~ msgstr "Publication à feuillets mobiles" - -#~ msgid "Updating website" -#~ msgstr "Site Web à mise à jour" - -#~ msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. " -#~ msgstr "" -#~ "Utilisez le bouton \"Confirmer\" ci-dessous pour confirmer la " -#~ "suppression. " - -#~ msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha." -#~ msgstr "Utilisez le menu en haut pour accéder à une autre partie de Koha." - -#~ msgid "Used for/see from:" -#~ msgstr "Utilisé pour/voir:" - -#~ msgid "Used in " -#~ msgstr "Used in " - -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Identifiant :" - -#~ msgid "Username: %s " -#~ msgstr "Identifiant: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage " -#~ "fees. If " -#~ msgstr "" -#~ "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à " -#~ "des frais de détérioration. Si " - -#~ msgid "Utgave: " -#~ msgstr "Utgave: " - -#~ msgid "Utgiver: " -#~ msgstr "Utgiver: " - -#~ msgid "Utskilt fra: " -#~ msgstr "Utskilt fra: " - -#~ msgid "Utstilling" -#~ msgstr "Utstilling" - -#~ msgid "VHS tape / Videocassette" -#~ msgstr "Vidéocassette /VHS" - -#~ msgid "VM" -#~ msgstr "VM" - -#~ msgid "Verification:" -#~ msgstr "Vérification:" - -#~ msgid "Video types" -#~ msgstr "Types de vidéo" - -#~ msgid "Videokassett" -#~ msgstr "Vidéocassette" - -#~ msgid "Videokassett (VHS)" -#~ msgstr "Vidéocassette" - -#~ msgid "Videoplate" -#~ msgstr "Videoplate" - -#~ msgid "Videoplate (DVD)" -#~ msgstr "Videoplate (DVD)" - -#~ msgid "Videospole" -#~ msgstr "Videospole" - -#~ msgid "View at Amazon.com" -#~ msgstr "Voir dans Amazon" - -#~ msgid "View details for this title" -#~ msgstr "Voir ce titre en détail" - -#~ msgid "View full heading" -#~ msgstr "Voir la vedette en entier" - -#~ msgid "Vinduskort" -#~ msgstr "Vinduskort" - -#~ msgid "Visual Material" -#~ msgstr "Matériel visuel" - -#~ msgid "Visual material" -#~ msgstr "Matériel visuel" - -#~ msgid "Voksne over 15 Ã¥r;" -#~ msgstr "Voksne over 15 Ã¥r;" - -#~ msgid "Voksne over 18 Ã¥r;" -#~ msgstr "Voksne over 18 Ã¥r;" - -#~ msgid "Voksne;" -#~ msgstr "Voksne;" - -#~ msgid "Vol info" -#~ msgstr "Info vol." - -#~ msgid "Volumes: " -#~ msgstr "Volumes: " - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "En attente" - -#~ msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again" -#~ msgstr "Attention: Ne peut pas être annulé. Confirmez svp de nouveau" - -#~ msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf." -#~ msgstr "" -#~ "Attention : vous ne pouvez pas supprimer tous les documents sélectionnés " -#~ "de cette liste" - -#~ msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf." -#~ msgstr "" -#~ "Attention : vous ne pouvez pas supprimer un seul des documents " -#~ "sélectionnés de cette liste" - -#~ msgid "We" -#~ msgstr "Mer" - -#~ msgid "We have %s results for your search " -#~ msgstr "Il y a %s réponses à votre recherche" - -#~ msgid "" -#~ "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can " -#~ "define how long we keep your reading history." -#~ msgstr "" -#~ "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cet écran, vous " -#~ "définissez combien de temps vous voulez que l'on conserve votre " -#~ "historique de lecture." - -#~ msgid "Website" -#~ msgstr "Site web" - -#~ msgid "Wed" -#~ msgstr "Mer" - -#~ msgid "Wednesday" -#~ msgstr "Mercredi" - -#~ msgid "Weekly" -#~ msgstr "Hebdomadaire" - -#~ msgid "" -#~ "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading " -#~ "history immediately by clicking here. " -#~ msgstr "" -#~ "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, voys " -#~ "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. " - -#~ msgid "Wire" -#~ msgstr "Wire" - -#~ msgid "With selected suggestions: " -#~ msgstr "Avec les suggestions sélectionnées:" - -#~ msgid "With selected titles: " -#~ msgstr "Documents sélectionnés :" - -#~ msgid "Withdrawn (" -#~ msgstr "Retiré (" - -#~ msgid "Without periodicity" -#~ msgstr "Sans périodicité" - -#~ msgid "Wk" -#~ msgstr "Sem" - -#~ msgid "Written on %s by %s" -#~ msgstr "Ecrit le %s par %s" - -#~ msgid "Year" -#~ msgstr "Année" - -#~ msgid "Year: " -#~ msgstr "Année : " - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Oui" - -#~ msgid "" -#~ "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log " -#~ "in again." -#~ msgstr "" -#~ "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci " -#~ "de vous reconnecter." - -#~ msgid "You are logged in as %s." -#~ msgstr "Connecté en tant que %s." - -#~ msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again." -#~ msgstr "" -#~ "Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous " -#~ "reconnecter." - -#~ msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service." -#~ msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service." - -#~ msgid "You can't change your password." -#~ msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe." - -#~ msgid "You cannot renew this item again. %s " -#~ msgstr "Vous ne pouvez pas renouveler une nouvelle fois cet exemplaire. %s " - -#~ msgid "You currently have nothing checked out." -#~ msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours." - -#~ msgid "You currently owe " -#~ msgstr " Vous devez actuellement" - -#~ msgid "You currently owe fines and charges amounting to:" -#~ msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à : :" - -#~ msgid "You do not have permission to download this list." -#~ msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste." - -#~ msgid "You do not have permission to send this list." -#~ msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste." - -#~ msgid "" -#~ "You entered an incorrect username or password. Please try again! And " -#~ "remember, usernames and passwords are case sensitive." -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou mot de passe invalide, merci de " -#~ "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de " -#~ "passe sont sensibles à la casse." - -#~ msgid "You have a credit of:" -#~ msgstr "Vous avez un crédit de:" - -#~ msgid "You have already requested this title." -#~ msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation." - -#~ msgid "" -#~ "You have checked out too many items and can't check out any more. %s " -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez emprunté trop de documents et vous ne pouvez plus en empruntés. " -#~ "%s" - -#~ msgid "You have no fines or charges" -#~ msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais" - -#~ msgid "" -#~ "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing " -#~ "fields and resubmit." -#~ msgstr "" -#~ "vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires.Merci de compléter " -#~ "les champs manquants et revalider." - -#~ msgid "You have nothing checked out" -#~ msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours" - -#~ msgid "" -#~ "You have successfully registered your new account. To log in, use the " -#~ "following credentials:" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte.Pour vous connecter, " -#~ "utilisez les autorisations suivantes:" - -#~ msgid "You must be logged in to create or add to Lists" -#~ msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles" - -#~ msgid "You must be logged in to create or add to lists" -#~ msgstr "Identifiez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles" - -#~ msgid "You must select a library for pickup. " -#~ msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. " - -#~ msgid "You must select at least one item. " -#~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. " - -#~ msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s " -#~ msgstr "Vous devez %s à la bibliothèque et vous ne pouvez pas emprunter. %s" - -#~ msgid "" -#~ "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please " -#~ "try again." -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez entré des caractères érronés dans le champ avant de valider." -#~ "Merci de réessayer." - -#~ msgid "Your Cart" -#~ msgstr "Mon panier" - -#~ msgid "Your account has been frozen%s until " -#~ msgstr "Votre compte a été suspendu%s " - -#~ msgid "Your account has been suspended. %s " -#~ msgstr "Votre compte a été suspendu. %s " - -#~ msgid "Your account has expired. %s " -#~ msgstr "Votre compte a expiré. %s " - -#~ msgid "" -#~ "Your account will not be activated until you follow the link provided in " -#~ "the confirmation email." -#~ msgstr "" -#~ "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le " -#~ "lien fourni dans le mail de confirmation." - -#~ msgid "" -#~ "Your card has expired. Please contact the library for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Votre carte a expiré.Merci de contacter la bibliothèque pour en savoir " -#~ "plus." - -#~ msgid "Your card will expire on " -#~ msgstr "Votre compte arrive à expiration le" - -#~ msgid "Your cart " -#~ msgstr "Mon panier" - -#~ msgid "Your comment " -#~ msgstr "Mon commentaire" - -#~ msgid "Your comment (preview, pending approval)" -#~ msgstr "Votre commentaire (prévisualisation, en attente d'approbation)" - -#~ msgid "" -#~ "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member " -#~ "will update your record as soon as possible." -#~ msgstr "" -#~ "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du " -#~ "personnel mettra votre compte à jour dès que possible." - -#~ msgid "Your download should begin automatically." -#~ msgstr "Votre téléchargement devrait commencer automatiquement." - -#~ msgid "Your edited comment (preview, pending approval)" -#~ msgstr "" -#~ "Votre commentaire édité (prévisualisation, en attente d'approbation)" - -#~ msgid "" -#~ "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, " -#~ "please contact the library." -#~ msgstr "" -#~ "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée. Si " -#~ "c'est une erreur, veuillez apporter votre carte à la banque de prêt de " -#~ "votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée." - -#~ msgid "Your list : %s " -#~ msgstr "Mes listes : %s " - -#~ msgid "Your lists:" -#~ msgstr "Mes listes :" - -#~ msgid "Your options are: " -#~ msgstr "Vos options sont : " - -#~ msgid "Your password has been changed" -#~ msgstr "Votre mot de passe a été modifié" - -#~ msgid "Your password must be at least %s characters long." -#~ msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères." - -#~ msgid "Your privacy rules have been updated." -#~ msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour" - -#~ msgid "Your private lists" -#~ msgstr "Mes listes privées" - -#~ msgid "Your reading history has been deleted." -#~ msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé." - -#~ msgid "Your search history is empty." -#~ msgstr "Votre historique de recherche est vide." - -#~ msgid "Your suggestion has been submitted." -#~ msgstr "Votre suggestion a été envoyée." - -#~ msgid "" -#~ "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates " -#~ "before applying them." -#~ msgstr "" -#~ "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant " -#~ "de les valider." - -#~ msgid "Your userid was not found in the database. Please try again." -#~ msgstr "" -#~ "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer." - -#~ msgid "Zip code:" -#~ msgstr "Code postal :" - -#~ msgid "Zip code: " -#~ msgstr "Code postal : " - -#~ msgid "[" -#~ msgstr "[" - -#~ msgid "[ " -#~ msgstr "[" - -#~ msgid "[% BORROWER_INF.dateenrolled | $KohaDates %]" -#~ msgstr "[% BORROWER_INF.dateenrolled | $KohaDates %]" - -#~ msgid "[% BORROWER_INF.dateexpiry | $KohaDates %]" -#~ msgstr "[% BORROWER_INF.dateexpiry | $KohaDates %]" - -#~ msgid "[% BORROWER_INF.dateofbirth | $KohaDates %]" -#~ msgstr "[% BORROWER_INF.dateofbirth | $KohaDates %]" - -#~ msgid "[% BORROWER_INF.description %] ([% BORROWER_INF.categorycode %])" -#~ msgstr "[% BORROWER_INF.description %] ([% BORROWER_INF.categorycode %])" - -#~ msgid "" -#~ "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online" -#~ "[% END %] catalog recent comments" -#~ msgstr "" -#~ "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en ligne" -#~ "[% END %] Catalogue - Commentaires récents" - -#~ msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed" -#~ msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher flux RSS" - -#~ msgid "[% NEXT_SHELF_BROWS.biblionumber |url %]" -#~ msgstr "[% NEXT_SHELF_BROWS.biblionumber |url %]" - -#~ msgid "[% PREVIOUS_SHELF_BROWS.biblionumber |url %]" -#~ msgstr "[% PREVIOUS_SHELF_BROWS.biblionumber |url %]" - -#~ msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]" -#~ msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]" - -#~ msgid "[% biblionumber |url %]" -#~ msgstr "[% biblionumber |url %]" - -#~ msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]" -#~ msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]" - -#~ msgid "[% facet.facet_title_value |html %]" -#~ msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]" - -#~ msgid "[% issue.biblionumber |url %]" -#~ msgstr "[% issue.biblionumber |url %]" - -#~ msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]" -#~ msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]" - -#~ msgid "[% limit or" -#~ msgstr "[% limiter aux" - -#~ msgid "[% review.biblionumber |url %]" -#~ msgstr "[% review.biblionumber |url %]" - -#~ msgid "[% shelfname |html %]" -#~ msgstr "[% shelfname |html %]" - -#~ msgid "[% title |html %]" -#~ msgstr "[% title |html %]" - -#~ msgid "[%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] " -#~ msgstr "[%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] " - -#~ msgid "[Fewer options]" -#~ msgstr "[Moins d'options]" - -#~ msgid "[More options]" -#~ msgstr "[Plus d'options]" - -#~ msgid "[New search]" -#~ msgstr "[Nouvelle Recherche]" - -#~ msgid "]" -#~ msgstr "]" - -#~ msgid "] " -#~ msgstr "] " - -#~ msgid "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " -#~ msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " - -#~ msgid "]%s %s (%s), " -#~ msgstr "]%s %s (%s), " - -#~ msgid "]%s %s (%s), %s " -#~ msgstr "]%s %s (%s), %s " - -#~ msgid "_" -#~ msgstr "_" - -#~ msgid "_blank" -#~ msgstr "_blank" - -#~ msgid "a_t" -#~ msgstr "a_t" - -#~ msgid "ab" -#~ msgstr "ab" - -#~ msgid "abc" -#~ msgstr "abc" - -#~ msgid "abcd" -#~ msgstr "abcd" - -#~ msgid "abcdefgijklnou" -#~ msgstr "abcdefgijklnou" - -#~ msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz" -#~ msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz" - -#~ msgid "abcdfijkmnpvxyz" -#~ msgstr "abcdfijkmnpvxyz" - -#~ msgid "abcdgo" -#~ msgstr "abcdgo" - -#~ msgid "abcdjpvxyz" -#~ msgstr "abcdjpvxyz" - -#~ msgid "abcdvxyz" -#~ msgstr "abcdvxyz" - -#~ msgid "abceg" -#~ msgstr "abceg" - -#~ msgid "abcg" -#~ msgstr "abcg" - -#~ msgid "abchnp" -#~ msgstr "abchnp" - -#~ msgid "abcu" -#~ msgstr "abcu" - -#~ msgid "abh" -#~ msgstr "abh" - -#~ msgid "abhfgknps" -#~ msgstr "abhfgknps" - -#~ msgid "abhfgnp" -#~ msgstr "abhfgnp" - -#~ msgid "abstract" -#~ msgstr "résumé" - -#~ msgid "abstract or summary " -#~ msgstr "résumé ou sommaire " - -#~ msgid "account, %s please " -#~ msgstr "compte, %s s'il vous plait " - -#~ msgid "acdef" -#~ msgstr "acdef" - -#~ msgid "acdeq" -#~ msgstr "acdeq" - -#~ msgid "adfklmor" -#~ msgstr "adfklmor" - -#~ msgid "adult, General" -#~ msgstr "adulte, grand public" - -#~ msgid "adult, serious" -#~ msgstr "adulte, haut niveau" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "tous" - -#~ msgid "already exists!" -#~ msgstr "existe déjà !" - -#~ msgid "" -#~ "an identifier indicating the location to which to deliver the item for " -#~ "pickup" -#~ msgstr "" -#~ "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du " -#~ "document" - -#~ msgid "an identifier used to look up the patron in Koha" -#~ msgstr "" -#~ "un indentifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent" - -#~ msgid "and" -#~ msgstr "et" - -#~ msgid "" -#~ "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add " -#~ "entries, but needs permission to remove.)" -#~ msgstr "" -#~ "n'importe qui d'autre à ajouter des entrées.(Le propriétaire d'une liste " -#~ "est toujours autorisé à ajouter des entrées, mais doit avoir une " -#~ "autorisation pour les retirer)." - -#~ msgid "anyone to remove his own contributed entries." -#~ msgstr "n'importe qui à supprimer ses propres entrées." - -#~ msgid "anyone to remove other contributed entries." -#~ msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées des autres." - -#~ msgid "aperture card " -#~ msgstr "Carte d'accès " - -#~ msgid "aq" -#~ msgstr "aq" - -#~ msgid "art original " -#~ msgstr "art original " - -#~ msgid "art reproduction " -#~ msgstr "reproduction d'art " - -#~ msgid "article" -#~ msgstr "article" - -#~ msgid "at" -#~ msgstr "à" - -#~ msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s" -#~ msgstr "à %s %s En transit de %s à %s %s" - -#~ msgid "atlas " -#~ msgstr "atlas" - -#~ msgid "atru" -#~ msgstr "atru" - -#~ msgid "au" -#~ msgstr "au" - -#~ msgid "autobiography" -#~ msgstr "autobiographie" - -#~ msgid "av" -#~ msgstr "av" - -#~ msgid "av " -#~ msgstr "av " - -#~ msgid "available" -#~ msgstr "en rayon" - -#~ msgid "available online " -#~ msgstr "disponible en-ligne " - -#~ msgid "average rating: %s (%s votes)" -#~ msgstr "classement moyen : %s (%s votes)" - -#~ msgid "az" -#~ msgstr "az" - -#~ msgid "bc" -#~ msgstr "bc" - -#~ msgid "bcg" -#~ msgstr "bcg" - -#~ msgid "bib" -#~ msgstr "bib" - -#~ msgid "bib_id" -#~ msgstr "bib_id" - -#~ msgid "bibliography" -#~ msgstr "bibliographie" - -#~ msgid "bibliography " -#~ msgstr "bibliographie " - -#~ msgid "biography" -#~ msgstr "Biographie" - -#~ msgid "biography " -#~ msgstr "Biographie " - -#~ msgid "bonus" -#~ msgstr "bonus" - -#~ msgid "book" -#~ msgstr "livre" - -#~ msgid "borrowernumber" -#~ msgstr "borrowernumber" - -#~ msgid "braille " -#~ msgstr "braille " - -#~ msgid "bristol board" -#~ msgstr "fiche bristol" - -#~ msgid "by " -#~ msgstr "par " - -#~ msgid "canvas" -#~ msgstr "toile" - -#~ msgid "cardboard/illustration board" -#~ msgstr "carton/illustration" - -#~ msgid "cardnumber" -#~ msgstr "cardnumber" - -#~ msgid "cartoons or comic strips" -#~ msgstr "bande dessinnée" - -#~ msgid "catalog " -#~ msgstr "catalogue " - -#~ msgid "catalogue" -#~ msgstr "catalogue" - -#~ msgid "cdn" -#~ msgstr "cdn" - -#~ msgid "celestial globe" -#~ msgstr "Globe céleste" - -#~ msgid "cg" -#~ msgstr "cg" - -#~ msgid "chart" -#~ msgstr "graphique" - -#~ msgid "chart " -#~ msgstr "graphique " - -#~ msgid "charts" -#~ msgstr "graphiques" - -#~ msgid "children (9-14)" -#~ msgstr "enfants (9-14 ans)" - -#~ msgid "chip cartridge " -#~ msgstr "Cartouche " - -#~ msgid "click here to login" -#~ msgstr "cliquez ici pour vous connecter" - -#~ msgid "coats of arms" -#~ msgstr "armoiries" - -#~ msgid "collage" -#~ msgstr "collage" - -#~ msgid "collage " -#~ msgstr "collage " - -#~ msgid "collective biography" -#~ msgstr "biographie collective" - -#~ msgid "combination " -#~ msgstr "combinaison " - -#~ msgid "comic strip " -#~ msgstr "bande dessinée " - -#~ msgid "computer file" -#~ msgstr "Fichier informatique" - -#~ msgid "computer optical disc cartridge" -#~ msgstr "disque optique" - -#~ msgid "conference publication " -#~ msgstr "Publication de conférence " - -#~ msgid "contact information" -#~ msgstr "Information de contact" - -#~ msgid "contains" -#~ msgstr "contient" - -#~ msgid "contains biographical data" -#~ msgstr "contient des informations biographiques" - -#~ msgid "" -#~ "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft." -#~ "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]" -#~ "&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT." -#~ "size %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% " -#~ "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft." -#~ "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]" -#~ "&rft.genre=" -#~ msgstr "" -#~ "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft." -#~ "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]" -#~ "&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT." -#~ "size %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% " -#~ "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft." -#~ "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]" -#~ "&rft.genre=" - -#~ msgid "currently available items." -#~ msgstr "exemplaires disponibles." - -#~ msgid "cylinder " -#~ msgstr "cylindre " - -#~ msgid "database" -#~ msgstr "base de données" - -#~ msgid "date after which hold request is no longer needed" -#~ msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée" - -#~ msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up" -#~ msgstr "" -#~ "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré " -#~ "par l'adhérent" - -#~ msgid "" -#~ "defines the type of record identifier being used in the request, possible " -#~ "values: " -#~ msgstr "" -#~ "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : " - -#~ msgid "desired_due_date" -#~ msgstr "desired_due_date" - -#~ msgid "diagram " -#~ msgstr "diagramme " - -#~ msgid "dictionary" -#~ msgstr "dictionnaire" - -#~ msgid "dictionary " -#~ msgstr "dictionnaire " - -#~ msgid "digitized microfilm " -#~ msgstr "microfilm " - -#~ msgid "digitized other analog " -#~ msgstr "Autre support analogique numérisé " - -#~ msgid "diorama " -#~ msgstr "diorama " - -#~ msgid "directory" -#~ msgstr "répertoire" - -#~ msgid "directory " -#~ msgstr "répertoire " - -#~ msgid "discography " -#~ msgstr "discographie " - -#~ msgid "display:block; " -#~ msgstr "display:block; " - -#~ msgid "" -#~ "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-" -#~ "left:20px" -#~ msgstr "" -#~ "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-" -#~ "left:20px " - -#~ msgid "dissertation or thesis" -#~ msgstr "thèse ou mémoire" - -#~ msgid "dissertation or thesis (revised)" -#~ msgstr "thèse ou mémoire (édition commerciale)" - -#~ msgid "drama" -#~ msgstr "théâtre" - -#~ msgid "drama " -#~ msgstr "drame " - -#~ msgid "drawing" -#~ msgstr "dessin" - -#~ msgid "earth moon globe" -#~ msgstr "Globe lunaire/terrestre" - -#~ msgid "electronic " -#~ msgstr "électronique " - -#~ msgid "electronic ressource" -#~ msgstr "ressource électronique" - -#~ msgid "email the Koha Administrator" -#~ msgstr "email the Koha Administrator" - -#~ msgid "en-us" -#~ msgstr "en-us" - -#~ msgid "encyclopaedia" -#~ msgstr "encyclopédie" - -#~ msgid "encyclopedia " -#~ msgstr "encyclopédie " - -#~ msgid "essay " -#~ msgstr "essai " - -#~ msgid "essays" -#~ msgstr "essais" - -#~ msgid "examination paper" -#~ msgstr "sujet d'examen" - -#~ msgid "facsimiles" -#~ msgstr "facsimilés" - -#~ msgid "festschrift " -#~ msgstr "mélanges " - -#~ msgid "fghkdlmor" -#~ msgstr "fghkdlmor" - -#~ msgid "fgknps" -#~ msgstr "fgknps" - -#~ msgid "fiction" -#~ msgstr "fiction" - -#~ msgid "fiction " -#~ msgstr "fiction " - -#~ msgid "film cartridge " -#~ msgstr "Cartouche film " - -#~ msgid "film cassette " -#~ msgstr "Cassette film " - -#~ msgid "film reel " -#~ msgstr "film réel " - -#~ msgid "filmography " -#~ msgstr "filmographie " - -#~ msgid "filmslip " -#~ msgstr "fimslim " - -#~ msgid "filmstrip " -#~ msgstr "bande de film " - -#~ msgid "filmstrip cartridge " -#~ msgstr "filmstrip cartridge " - -#~ msgid "filmstrip roll " -#~ msgstr "filmstrip roll " - -#~ msgid "flash card" -#~ msgstr "carte flash" - -#~ msgid "flash card " -#~ msgstr "carte flash " - -#~ msgid "folktale " -#~ msgstr "conte/légende " - -#~ msgid "font" -#~ msgstr "fonte" - -#~ msgid "for more information on what it does and how to configure it." -#~ msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement." - -#~ msgid "forms" -#~ msgstr "formulaires" - -#~ msgid "game" -#~ msgstr "jeu" - -#~ msgid "genealogical tables" -#~ msgstr "tableaux généalogiques" - -#~ msgid "glass" -#~ msgstr "verre" - -#~ msgid "gra" -#~ msgstr "diagramme" - -#~ msgid "graphic " -#~ msgstr "graphique " - -#~ msgid "hand-written" -#~ msgstr "manuscrit" - -#~ msgid "handbook " -#~ msgstr "manuscrit " - -#~ msgid "hardboard" -#~ msgstr "panneau dur, isorel" - -#~ msgid "has already been added." -#~ msgstr "a déjà été ajouté." - -#~ msgid "here" -#~ msgstr "ici" - -#~ msgid "history " -#~ msgstr "histoire " - -#~ msgid "humor, satire " -#~ msgstr "humour, satire " - -#~ msgid "humour, satire" -#~ msgstr "humour, satire" - -#~ msgid "iabhfgnp" -#~ msgstr "iabhfgnp" - -#~ msgid "id" -#~ msgstr "id" - -#~ msgid "id_type" -#~ msgstr "id_type" - -#~ msgid "if you're not %s %s) " -#~ msgstr "si vous n'êtes pas %s %s) " - -#~ msgid "ijknpxyz" -#~ msgstr "ijknpxyz" - -#~ msgid "illuminations" -#~ msgstr "enluminures" - -#~ msgid "illustrations" -#~ msgstr "illustrations" - -#~ msgid "" -#~ "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul " -#~ msgstr "" -#~ "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul " - -#~ msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 " -#~ msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 " - -#~ msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 " -#~ msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 " - -#~ msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item " -#~ msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item " - -#~ msgid "" -#~ "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&" -#~ "show_loans=1 " -#~ msgstr "" -#~ "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&" -#~ "show_loans=1 " - -#~ msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 " -#~ msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 " - -#~ msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 " -#~ msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 " - -#~ msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 " -#~ msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 " - -#~ msgid "" -#~ "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 " -#~ msgstr "" -#~ "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 " - -#~ msgid "" -#~ "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&" -#~ "request_location=127.0.0.1 " -#~ msgstr "" -#~ "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&" -#~ "request_location=127.0.0.1 " - -#~ msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber " -#~ msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber " - -#~ msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 " -#~ msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 " - -#~ msgid "in %s fines" -#~ msgstr "en %s amendes" - -#~ msgid "in any heading" -#~ msgstr "dans toutes les vedettes" - -#~ msgid "in keyword" -#~ msgstr "dans le mot clé" - -#~ msgid "in main entry" -#~ msgstr "dans l'entrée principale" - -#~ msgid "index" -#~ msgstr "index" - -#~ msgid "index " -#~ msgstr "index " - -#~ msgid "individual biography" -#~ msgstr "biographie individuelle" - -#~ msgid "injecting NEW comment: " -#~ msgstr "injecting NEW comment: " - -#~ msgid "injecting OLD comment: " -#~ msgstr "injecting OLD comment: " - -#~ msgid "irregular" -#~ msgstr "irrégulier" - -#~ msgid "is exactly" -#~ msgstr "est exactement" - -#~ msgid "is not empty. " -#~ msgstr "n'est pas vide. " - -#~ msgid "item" -#~ msgstr "item" - -#~ msgid "item_id" -#~ msgstr "item_id" - -#~ msgid "items. " -#~ msgstr "exemplaires. " - -#~ msgid "jpxyz" -#~ msgstr "jpxyz" - -#~ msgid "juvenile, general" -#~ msgstr "jeunesse, général" - -#~ msgid "kit" -#~ msgstr "kit" - -#~ msgid "kit " -#~ msgstr "kit " - -#~ msgid "koha opac %s" -#~ msgstr "OPAC Koha de %s" - -#~ msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]" -#~ msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]" - -#~ msgid "" -#~ "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}" -#~ msgstr "" -#~ "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}" - -#~ msgid "kom" -#~ msgstr "kom" - -#~ msgid "large print" -#~ msgstr "gros caractères" - -#~ msgid "law report or digest " -#~ msgstr "loi ou digeste " - -#~ msgid "laws and legislation" -#~ msgstr "lois et décrets" - -#~ msgid "legal article " -#~ msgstr "loi/règlement " - -#~ msgid "legal case and case notes " -#~ msgstr "jugement " - -#~ msgid "legislation " -#~ msgstr "Législation " - -#~ msgid "letter " -#~ msgstr "lettre " - -#~ msgid "letters" -#~ msgstr "lettres" - -#~ msgid "libretto" -#~ msgstr "livret, paroles" - -#~ msgid "list of authority record identifiers" -#~ msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité" - -#~ msgid "list of either bibliographic or item identifiers" -#~ msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires" - -#~ msgid "list of system record identifiers" -#~ msgstr "list d'identifiants " - -#~ msgid "literature surveys/reviews" -#~ msgstr "synthèse bibliographique" - -#~ msgid "loose-leaf " -#~ msgstr "feuillets mobiles " - -#~ msgid "m880" -#~ msgstr "m880" - -#~ msgid "magnetic disc " -#~ msgstr "disque magnétique " - -#~ msgid "magneto-optical disc " -#~ msgstr "disque magnéto-optique " - -#~ msgid "map" -#~ msgstr "carte" - -#~ msgid "map " -#~ msgstr "carte " - -#~ msgid "maps" -#~ msgstr "cartes" - -#~ msgid "materialTypeLabel" -#~ msgstr "materialTypeLabel" - -#~ msgid "materialtype" -#~ msgstr "materialtype" - -#~ msgid "memoir " -#~ msgstr "mémoire " - -#~ msgid "metal" -#~ msgstr "métal" - -#~ msgid "microfiche " -#~ msgstr "micro-fiche " - -#~ msgid "microfiche cassette " -#~ msgstr "cassette micro-fiche " - -#~ msgid "microfilm " -#~ msgstr "microfilm " - -#~ msgid "microfilm cartridge " -#~ msgstr "cartouche microfilm " - -#~ msgid "microfilm cassette " -#~ msgstr "cassette microfilm " - -#~ msgid "microfilm reel " -#~ msgstr "microfilm réel " - -#~ msgid "microform" -#~ msgstr "microforme" - -#~ msgid "microopaque " -#~ msgstr "microopaque " - -#~ msgid "microprint" -#~ msgstr "petits caractères" - -#~ msgid "microscope slide " -#~ msgstr "support microscope " - -#~ msgid "mini-print" -#~ msgstr "impression miniature" - -#~ msgid "mixed collection" -#~ msgstr "collection mêlée" - -#~ msgid "mixed materials" -#~ msgstr "mélange" - -#~ msgid "model " -#~ msgstr "modèle " - -#~ msgid "moon " -#~ msgstr "lune " - -#~ msgid "motion picture" -#~ msgstr "film" - -#~ msgid "motion picture " -#~ msgstr "film " - -#~ msgid "multimedia" -#~ msgstr "multimédia" - -#~ msgid "multiple/other literary forms" -#~ msgstr "formes variées ou autres formes littéraires" - -#~ msgid "music" -#~ msgstr "musique" - -#~ msgid "needed_before_date" -#~ msgstr "needed_before_date" - -#~ msgid "newspaper " -#~ msgstr "Journal " - -#~ msgid "newspaper format" -#~ msgstr "format journal" - -#~ msgid "no illustrations" -#~ msgstr "sans illustrations" - -#~ msgid "normalised irregular" -#~ msgstr "Irrégulier normalisé" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "sauf" - -#~ msgid "not a biography" -#~ msgstr "n'est pas une biographie" - -#~ msgid "not a literary text" -#~ msgstr "n'est pas un texte littéraire" - -#~ msgid "not fiction " -#~ msgstr "non-fiction " - -#~ msgid "notated music" -#~ msgstr "musique annotée" - -#~ msgid "novel " -#~ msgstr "nouvelle " - -#~ msgid "np" -#~ msgstr "np" - -#~ msgid "numeric data " -#~ msgstr "donnée numérique " - -#~ msgid "numeric table" -#~ msgstr "tableau de données" - -#~ msgid "of accompanying material, " -#~ msgstr "du matériel d'accompagnement, " - -#~ msgid "of contents page, " -#~ msgstr "de la table des matières," - -#~ msgid "of intermediate text, " -#~ msgstr "du texte intermédiaire, " - -#~ msgid "of libretto, " -#~ msgstr "du livret, " - -#~ msgid "of original work, " -#~ msgstr "du document original, " - -#~ msgid "of subtitles, " -#~ msgstr "des sous-titres, " - -#~ msgid "of summary, " -#~ msgstr "du résumé, " - -#~ msgid "of the last:" -#~ msgstr "des derniers:" - -#~ msgid "of title page, " -#~ msgstr "de la page de titre, " - -#~ msgid "of title proper, " -#~ msgstr "du titre propre, " - -#~ msgid "on file." -#~ msgstr "profil." - -#~ msgid "online update form" -#~ msgstr "formulaire de mise à jour en-ligne" - -#~ msgid "optical disc" -#~ msgstr "disque optique" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "ou" - -#~ msgid "or " -#~ msgstr "ou" - -#~ msgid "other" -#~ msgstr "autre" - -#~ msgid "other filmstrip type " -#~ msgstr "autre support filmographique " - -#~ msgid "other form of textual material" -#~ msgstr "autre forme de matériel textuel" - -#~ msgid "other non-projected graphic type" -#~ msgstr "autre type de graphique non-projeté" - -#~ msgid "others" -#~ msgstr "autres" - -#~ msgid "painting" -#~ msgstr "peinture" - -#~ msgid "paper" -#~ msgstr "papier" - -#~ msgid "password" -#~ msgstr "Mot de passe" - -#~ msgid "patent" -#~ msgstr "brevet" - -#~ msgid "patent " -#~ msgstr "brevet " - -#~ msgid "patron_id" -#~ msgstr "patron_id" - -#~ msgid "periodical " -#~ msgstr "périodique " - -#~ msgid "photomechanical print " -#~ msgstr "reproduction photomécanique " - -#~ msgid "photomechanical reproduction" -#~ msgstr "reproduction photomécanique" - -#~ msgid "photonegative" -#~ msgstr "négatif photo" - -#~ msgid "photonegative " -#~ msgstr "négatif photo " - -#~ msgid "photoprint" -#~ msgstr "tirage photographique" - -#~ msgid "photoprint " -#~ msgstr "impression photo " - -#~ msgid "pickup_expiry_date" -#~ msgstr "pickup_expiry_date" - -#~ msgid "pickup_location" -#~ msgstr "pickup_location" - -#~ msgid "picture" -#~ msgstr "image" - -#~ msgid "picture " -#~ msgstr "image " - -#~ msgid "planetary or lunar globe" -#~ msgstr "globe planétaire ou lunaire" - -#~ msgid "plans" -#~ msgstr "plans" - -#~ msgid "plaster" -#~ msgstr "plâtre" - -#~ msgid "plates" -#~ msgstr "planches" - -#~ msgid "poetry" -#~ msgstr "poésie" - -#~ msgid "poetry " -#~ msgstr "poésie " - -#~ msgid "porcelaine" -#~ msgstr "porcelaine" - -#~ msgid "portraits" -#~ msgstr "portraits" - -#~ msgid "pre-primary (0-5)" -#~ msgstr "pré-scolaire (0-5 ans)" - -#~ msgid "primary (5-8)" -#~ msgstr "scolaire (5 à 8 ans)" - -#~ msgid "print" -#~ msgstr "imprimé" - -#~ msgid "print " -#~ msgstr "imprimé " - -#~ msgid "profile " -#~ msgstr "profil " - -#~ msgid "programmed text " -#~ msgstr "texte programmé " - -#~ msgid "programmed text books" -#~ msgstr "manuels" - -#~ msgid "project description" -#~ msgstr "description de projet" - -#~ msgid "purchase suggestion" -#~ msgstr "suggestion d'achat" - -#~ msgid "realia " -#~ msgstr "realia " - -#~ msgid "reformatted digital " -#~ msgstr "digitale reformatée " - -#~ msgid "register here" -#~ msgstr "enregistrer ici" - -#~ msgid "regular" -#~ msgstr "régulier" - -#~ msgid "regular print" -#~ msgstr "impression normale" - -#~ msgid "regular print " -#~ msgstr "impression normale " - -#~ msgid "rehearsal " -#~ msgstr "rehearsal " - -#~ msgid "religious text" -#~ msgstr "texte religieux" - -#~ msgid "remote" -#~ msgstr "distant" - -#~ msgid "remote-sensing image " -#~ msgstr "image distante " - -#~ msgid "reporting " -#~ msgstr "rapporter " - -#~ msgid "request_location" -#~ msgstr "request_location" - -#~ msgid "" -#~ "requests a particular format or set of formats in reporting availability" -#~ msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête." - -#~ msgid "" -#~ "requests a particular level of detail in reporting availability, possible " -#~ "values: " -#~ msgstr "" -#~ "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs " -#~ "possibles : " - -#~ msgid "results_summary" -#~ msgstr "results_summary" - -#~ msgid "results_summary description" -#~ msgstr "results_summary description" - -#~ msgid "results_summary edition" -#~ msgstr "results_summary edition" - -#~ msgid "results_summary other_title" -#~ msgstr "results_summary other_title" - -#~ msgid "results_summary publisher" -#~ msgstr "results_summary publisher" - -#~ msgid "results_summary series" -#~ msgstr "results_summary series" - -#~ msgid "results_summary uniform_title" -#~ msgstr "results_summary uniform_title" - -#~ msgid "return_fmt" -#~ msgstr "return_fmt" - -#~ msgid "return_type" -#~ msgstr "return_type" - -#~ msgid "review " -#~ msgstr "commentaire " - -#~ msgid "roll " -#~ msgstr "rouleau " - -#~ msgid "rtl" -#~ msgstr "rtl" - -#~ msgid "samples" -#~ msgstr "échantillons" - -#~ msgid "schema" -#~ msgstr "schéma" - -#~ msgid "score" -#~ msgstr "partition" - -#~ msgid "se" -#~ msgstr "se" - -#~ msgid "search" -#~ msgstr "chercher" - -#~ msgid "section " -#~ msgstr "section " - -#~ msgid "serial" -#~ msgstr "périodique" - -#~ msgid "series " -#~ msgstr "collection " - -#~ msgid "short stories" -#~ msgstr "nouvelles" - -#~ msgid "short story " -#~ msgstr "nouvelle " - -#~ msgid "show_contact" -#~ msgstr "show_contact" - -#~ msgid "show_fines" -#~ msgstr "show_fines" - -#~ msgid "show_holds" -#~ msgstr "show_holds" - -#~ msgid "show_loans" -#~ msgstr "show_loans" - -#~ msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian." -#~ msgstr "" -#~ "Remarque : Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire." - -#~ msgid "shows your account to be clear, please contact the library." -#~ msgstr "" -#~ "que votre compte est sur le point d'être supprimé, contactez la " -#~ "bibliothèque." - -#~ msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s " -#~ msgstr "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'à %s %s %s En attente %s %s " - -#~ msgid "site administrator" -#~ msgstr "l'administrateur du site" - -#~ msgid "skin" -#~ msgstr "peau" - -#~ msgid "slide" -#~ msgstr "diapositive" - -#~ msgid "slide " -#~ msgstr "diapositive " - -#~ msgid "sound" -#~ msgstr "son" - -#~ msgid "sound " -#~ msgstr "son " - -#~ msgid "sound cartridge " -#~ msgstr "cartouche son " - -#~ msgid "sound cassette " -#~ msgstr "cassette son " - -#~ msgid "sound disc" -#~ msgstr "disque son" - -#~ msgid "sound recordings" -#~ msgstr "enregistrement sonore" - -#~ msgid "sound-tape reel " -#~ msgstr "bande sonore réel " - -#~ msgid "sound-track film " -#~ msgstr "bande originale de film " - -#~ msgid "" -#~ "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: " -#~ msgstr "" -#~ "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs " -#~ "possibles : " - -#~ msgid "speech " -#~ msgstr "discours " - -#~ msgid "speeches, oratory" -#~ msgstr "discours, art oratoire" - -#~ msgid "standard" -#~ msgstr "norme" - -#~ msgid "starts with" -#~ msgstr "commence par" - -#~ msgid "statistics" -#~ msgstr "statistiques" - -#~ msgid "statistics " -#~ msgstr "statistiques " - -#~ msgid "stone" -#~ msgstr "pierre" - -#~ msgid "subjects " -#~ msgstr "sujets " - -#~ msgid "suggestions" -#~ msgstr "suggestions" - -#~ msgid "surname" -#~ msgstr "nom" - -#~ msgid "survey of literature " -#~ msgstr "étude littéraire " - -#~ msgid "synthetics" -#~ msgstr "synthétique" - -#~ msgid "system item identifier" -#~ msgstr "identifiant exemplaire" - -#~ msgid "tactile, with no writing system " -#~ msgstr "tactile, sans clavier " - -#~ msgid "tags%s from other users%s. " -#~ msgstr "tags%s des autres adhérents%s. " - -#~ msgid "tagsel_button" -#~ msgstr "tagsel_button" - -#~ msgid "tape cartridge " -#~ msgstr "cartouche " - -#~ msgid "tape cassette " -#~ msgstr "cassette audio " - -#~ msgid "tape reel " -#~ msgstr "bande réelle " - -#~ msgid "technical drawing" -#~ msgstr "dessin technique" - -#~ msgid "technical drawing " -#~ msgstr "dessin technique " - -#~ msgid "technical report" -#~ msgstr "rapport technique" - -#~ msgid "terrestrial globe" -#~ msgstr "globe terrestre" - -#~ msgid "text in looseleaf binder " -#~ msgstr "texte dans classeur " - -#~ msgid "textile" -#~ msgstr "textile" - -#~ msgid "" -#~ "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is " -#~ "placed" -#~ msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée" - -#~ msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed" -#~ msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation" - -#~ msgid "" -#~ "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed" -#~ msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé" - -#~ msgid "the date the patron would like the item returned by" -#~ msgstr "date de retour souhaitée" - -#~ msgid "the type of the identifier, possible values: " -#~ msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : " - -#~ msgid "" -#~ "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by " -#~ "LookupPatron or AuthenticatePatron" -#~ msgstr "" -#~ "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron " -#~ "et AuthenticatePatron" - -#~ msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)" -#~ msgstr "" -#~ "il peut y avoir un délai pour rétablir votre votre compre si soumous en " -#~ "ligne)" - -#~ msgid "" -#~ "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s." -#~ msgstr "" -#~ "il peut y avoir un délai pour rétablir votre votre compre si soumous en " -#~ "ligne)%s" - -#~ msgid "theses " -#~ msgstr "thèses " - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "titres" - -#~ msgid "to create new lists." -#~ msgstr "pour créer des nouvelles listes." - -#~ msgid "to post a comment." -#~ msgstr "pour proposer un commentaire." - -#~ msgid "to see your own saved tags. %s%s" -#~ msgstr "pour voir vos propres tags. %s%s" - -#~ msgid "to submit current information (" -#~ msgstr "pour soumettre l'information actuelle (" - -#~ msgid "toy " -#~ msgstr "jouet " - -#~ msgid "transparencies" -#~ msgstr "transparents" - -#~ msgid "transparency " -#~ msgstr "transparent " - -#~ msgid "trd" -#~ msgstr "trd" - -#~ msgid "treaties" -#~ msgstr "traités" - -#~ msgid "treaty " -#~ msgstr "traité " - -#~ msgid "tru" -#~ msgstr "tru" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "inconnu" - -#~ msgid "until " -#~ msgstr "jusqu'à" - -#~ msgid "up to " -#~ msgstr "jusqu'à " - -#~ msgid "url" -#~ msgstr "url" - -#~ msgid "user's login identifier" -#~ msgstr "identifiant de l'adhérent" - -#~ msgid "user's password" -#~ msgstr "Mot de passe" - -#~ msgid "username" -#~ msgstr "username" - -#~ msgid "video recording" -#~ msgstr "enregistrement vidéo" - -#~ msgid "videocartridge " -#~ msgstr "cartouche vidéo " - -#~ msgid "videocassette " -#~ msgstr "Vidéocassette " - -#~ msgid "videodisc" -#~ msgstr "vidéo disque" - -#~ msgid "videorecording " -#~ msgstr "enregistrement vidéo " - -#~ msgid "videoreel " -#~ msgstr "vidéoreel " - -#~ msgid "view " -#~ msgstr "vue " - -#~ msgid "view labeled" -#~ msgstr "vue étiquettée" - -#~ msgid "view plain" -#~ msgstr "vue normale" - -#~ msgid "visual material" -#~ msgstr "document visuel" - -#~ msgid "visual projection" -#~ msgstr "projection visuelle" - -#~ msgid "vxyz" -#~ msgstr "vxyz" - -#~ msgid "was not found in the database. Please try again." -#~ msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer." - -#~ msgid "web site" -#~ msgstr "Site web" - -#~ msgid "whether or not to return fine information in the response" -#~ msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?" - -#~ msgid "whether or not to return hold request information in the response" -#~ msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?" - -#~ msgid "whether or not to return loan information in the response" -#~ msgstr "doit-on retourner les information de prêt?" - -#~ msgid "" -#~ "whether or not to return patron's contact information in the response" -#~ msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?" - -#~ msgid "wire recording " -#~ msgstr "enregistrement " - -#~ msgid "with the self checkout system " -#~ msgstr "avec le système de prêt en libre service " - -#~ msgid "wood" -#~ msgstr "bois" - -#~ msgid "y3z" -#~ msgstr "y3z" - -#~ msgid "you" -#~ msgstr "vous" - -#~ msgid "young adult" -#~ msgstr "Jeune adulte" - -#~ msgid "your account page" -#~ msgstr "votre page de compte" - -#~ msgid "your rating: %s, " -#~ msgstr "votre classement : %s, " - -#~ msgid "{" -#~ msgstr "{" - -#~ msgid "| %s" -#~ msgstr "| %s" - -#~ msgid "}" -#~ msgstr "}" - -#~ msgid "~ " -#~ msgstr "~ " - -#~ msgid "Årbok" -#~ msgstr "Årbok" - -#~ msgid "Øvelsesmodell" -#~ msgstr "Øvelsesmodell" - -#~ msgid "" -#~ "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]" -#~ msgstr "" -#~ "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]" - -#~ msgid "• " -#~ msgstr "• "