Merge branch '3.14.x'
[koha_fer] / misc / translator / po / fr-FR-opac-ccsr.po
index f101e23..e1e3c06 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Koha\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 12:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-17 13:42+0200\n"
-"Last-Translator: Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-14 22:43-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-17 11:42+0000\n"
+"Last-Translator: msaby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>\n"
 "Language-Team: French <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
-"language/fr_FR/)\n"
-"Language: fr_FR\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384688561.0\n"
 
 #. For the first occurrence,
-#. %1$s:  pubshelvesloo.shelfname |html
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:23
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:36
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:153
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:176
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:177
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:184
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:186
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:207
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:255
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:264
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:272
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:300
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:301
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:321
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:322
+#. %1$s:  END 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:85
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:108
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:109
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:116
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:118
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:194
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:246
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:247
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:83
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:97
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:30
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:31
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:58
@@ -50,6 +47,9 @@ msgstr ""
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:102
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:103
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:104
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:21
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:34
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:3
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
@@ -62,103 +62,96 @@ msgstr ""
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:92
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. For the first occurrence,
-#. %1$s:  IF ( pubshelves )
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:19
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:21
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:23
+#. %1$s:  OpacNav 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:1
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:7
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:14
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:20
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:27
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:34
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:36
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:39
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:56
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:45
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:47
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:49
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:51
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:53
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:63
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:69
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:82
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:88
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:95
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:102
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:107
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:115
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:117
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:119
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:73
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:78
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:83
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:89
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:91
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:93
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:99
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:101
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:111
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:116
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:121
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:126
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:131
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:136
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:141
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:146
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:151
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:157
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:159
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:161
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:167
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:169
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:179
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:184
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:189
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:208
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:216
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:221
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:231
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:244
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:246
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:251
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:256
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:260
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:280
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:282
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:284
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:305
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:314
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:316
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:318
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:147
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:152
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:158
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:160
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:162
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:175
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:177
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:182
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:190
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:232
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:242
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:1
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:23
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:26
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:30
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:33
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:53
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:65
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:131
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:10
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:16
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:22
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:26
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:28
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:31
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:43
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:140
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:141
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:144
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:17
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:19
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:21
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:32
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:34
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:37
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:54
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:56
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:67
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:1
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:2
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:4
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:18
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:21
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:23
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:25
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:48
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:60
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:126
 #, c-format
 msgid "%s "
 msgstr "%s "
 
 #. For the first occurrence,
-#. %1$s:  END
-#. %2$s:  IF ( loggedinusername )
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:66
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:174
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:265
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:266
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:267
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:268
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:269
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:28
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:30
+#. %1$s:  FOREACH BranchesLoo IN BranchesLoop 
+#. %2$s:  IF ( BranchesLoo.selected ) 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:106
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:56
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:129
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8
@@ -168,43 +161,42 @@ msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. For the first occurrence,
-#. %1$s:  IF ( loggedinusername )
-#. %2$s:  IF ( barshelves )
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:31
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:43
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:46
+#. %1$s:  UNLESS ( opacsmallimage ) 
+#. %2$s:  UNLESS ( LibraryName ) 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:11
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:22
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:36
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:55
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:62
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:79
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:90
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:104
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:123
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:128
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:133
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:138
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:143
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:148
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:163
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:177
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:181
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:186
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:218
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:240
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:273
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:65
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:70
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:75
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:80
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:95
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:109
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:118
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:149
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:171
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:7
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:31
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:49
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:112
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:120
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:29
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:41
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:44
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:58
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60
 #, c-format
 msgid "%s %s "
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s %s "
 
 #. For the first occurrence,
-#. %1$s:  END
-#. %2$s:  IF ( suggestion )
-#. %3$s:  IF ( AnonSuggestions )
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:270
+#. %1$s:  END 
+#. %2$s:  IF ( suggestion ) 
+#. %3$s:  IF ( AnonSuggestions ) 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16
@@ -214,192 +206,184 @@ msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
 #. For the first occurrence,
-#. %1$s:  END
-#. %2$s:  ELSE
-#. %3$s:  UNLESS ( LibraryName )
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:84
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:98
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:193
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
+#. %1$s:  IF IsPatronPage 
+#. %2$s:  INCLUDE usermenu.inc 
+#. %3$s:  END 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:3
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:3
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:30
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:125
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:129
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:133
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:36
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:43
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:49
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:55
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:60
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:75
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:12
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:18
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:31
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:38
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:44
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:50
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:55
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:70
 #, c-format
 msgid "%s %s %s "
 msgstr "%s %s %s "
 
-#. %1$s:  END
-#. %2$s:  END
-#. %3$s:  IF ( EnhancedMessagingPreferences )
-#. %4$s:  IF ( messagingview )
+#. %1$s:  END 
+#. %2$s:  END 
+#. %3$s:  IF ( EnhancedMessagingPreferences ) 
+#. %4$s:  IF ( messagingview ) 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
 #, c-format
 msgid "%s %s %s %s"
 msgstr "%s %s %s %s"
 
-#. %1$s:  END
-#. %2$s:  END
-#. %3$s:  IF ( suggestion )
-#. %4$s:  UNLESS ( AnonSuggestions )
-#. %5$s:  IF ( suggestionsview )
+#. %1$s:  END 
+#. %2$s:  END 
+#. %3$s:  IF ( suggestion ) 
+#. %4$s:  UNLESS ( AnonSuggestions ) 
+#. %5$s:  IF ( suggestionsview ) 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21
 #, c-format
 msgid "%s %s %s %s %s"
 msgstr "%s %s %s %s %s"
 
-#. For the first occurrence,
-#. %1$s:  IF IsPatronPage
-#. %2$s:  INCLUDE usermenu.inc
-#. %3$s:  END
-#. %4$s:  OpacNav
-#. %5$s:  OpacNavBottom
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:1
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:62
+#. %1$s:  END 
+#. %2$s:  END 
+#. %3$s:  END 
+#. %4$s:  END 
+#. %5$s:  END 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:67
 #, c-format
 msgid "%s %s %s %s %s "
 msgstr "%s %s %s %s %s "
 
 #. For the first occurrence,
-#. %1$s:  sublanguages_loo.native_description
-#. %2$s:  sublanguages_loo.script_description
-#. %3$s:  sublanguages_loo.region_description
-#. %4$s:  sublanguages_loo.variant_description
-#. %5$s:  sublanguages_loo.rfc4646_subtag
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:48
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:50
+#. %1$s:  sublanguages_loo.native_description 
+#. %2$s:  sublanguages_loo.script_description 
+#. %3$s:  sublanguages_loo.region_description 
+#. %4$s:  sublanguages_loo.variant_description 
+#. %5$s:  sublanguages_loo.rfc4646_subtag 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:53
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:55
 #, c-format
 msgid "%s %s %s %s (%s)"
 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
 
-#. %1$s:  IF ( related )
-#. %2$s:  FOREACH relate IN related
-#. %3$s:  relate.related_search
-#. %4$s:  END
-#. %5$s:  END
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:302
+#. %1$s:  IF ( related ) 
+#. %2$s:  FOREACH relate IN related 
+#. %3$s:  relate.related_search 
+#. %4$s:  END 
+#. %5$s:  END 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
 #, c-format
 msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
-msgstr "%s (recherches apparentées : %s%s%s). %s "
+msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s). %s "
 
-#. %1$s:  ELSE
-#. %2$s:  END
-#. %3$s:  IF ( opacuserlogin )
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:26
+#. %1$s:  ELSE 
+#. %2$s:  END 
+#. %3$s:  IF ( opacuserlogin ) 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:24
 #, c-format
 msgid "%s No public lists %s %s "
 msgstr "%s Aucune liste publique %s %s "
 
-#. %1$s:  IF ( searchdesc )
-#. %2$s:  LibraryName
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:308
+#. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
+#. %2$s:  LibraryName 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:235
 #, c-format
 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
-msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s."
+msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
 
-#. %1$s:  ELSE
-#. %2$s:  END
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:310
+#. %1$s:  ELSE 
+#. %2$s:  END 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
 #, c-format
 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
 
 #. For the first occurrence,
-#. %1$s:  ELSE
-#. %2$s:  IF ( virtualshelves )
+#. %1$s:  ELSE 
+#. %2$s:  IF ( virtualshelves ) 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:104
 #, c-format
 msgid "%s%s"
 msgstr "%s%s"
 
-#. %1$s:  IF ( opacuserlogin )
-#. %2$s:  IF ( loggedinusername )
+#. %1$s:  IF ( opacuserlogin ) 
+#. %2$s:  IF ( loggedinusername ) 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:1
 #, c-format
 msgid "%s%s "
 msgstr "%s%s "
 
-#. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO
-#. %2$s:  USER_INF.title
-#. %3$s:  USER_INF.firstname
-#. %4$s:  USER_INF.surname
-#. %5$s:  END
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:62
+#. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
+#. %2$s:  USER_INF.title 
+#. %3$s:  USER_INF.firstname 
+#. %4$s:  USER_INF.surname 
+#. %5$s:  END 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60
 #, c-format
 msgid "%s%s %s %s%s"
 msgstr "%s%s %s %s%s"
 
-#. %1$s:  IF ( opacuserjs )
-#. %2$s:  opacuserjs
-#. %3$s:  END
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:78
-#, c-format
-msgid "%s%s%s"
-msgstr "%s%s%s"
-
-#. %1$s:  END
-#. %2$s:  ELSE
-#. %3$s:  END
+#. %1$s:  END 
+#. %2$s:  ELSE 
+#. %3$s:  END 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:37
 #, c-format
 msgid "%s%s%s "
 msgstr "%s%s%s "
 
-#. %1$s:  END
-#. %2$s:  ELSE
-#. %3$s:  END
-#. %4$s:  IF ( GoogleJackets )
+#. %1$s:  END 
+#. %2$s:  ELSE 
+#. %3$s:  END 
+#. %4$s:  IF ( GoogleJackets ) 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:105
 #, c-format
 msgid "%s%s%s %s "
 msgstr "%s%s%s %s "
 
 #. For the first occurrence,
-#. %1$s:  IF ( languages_loo.native_description )
-#. %2$s:  languages_loo.native_description
-#. %3$s:  ELSE
-#. %4$s:  languages_loo.rfc4646_subtag
-#. %5$s:  END
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:43
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:60
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:62
+#. %1$s:  IF ( languages_loo.native_description ) 
+#. %2$s:  languages_loo.native_description 
+#. %3$s:  ELSE 
+#. %4$s:  languages_loo.rfc4646_subtag 
+#. %5$s:  END 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:48
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:65
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:67
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s%s"
 
-#. %1$s:  END
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
+#. %1$s:  END 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66
 #, c-format
 msgid "%sLog Out"
 msgstr "%sDéconnexion"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:301
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; "
-msgstr "&raquo;"
+msgstr "&raquo; "
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 msgid "Add to your cart"
 msgstr "Ajouter à mon panier"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:264
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:194
 #, c-format
 msgid "Advanced search"
 msgstr "Recherche avancée"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:249
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:180
 #, c-format
 msgid "All Libraries"
 msgstr "Tous les sites"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:173
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:105
 #, c-format
 msgid "All libraries"
 msgstr "Tous les sites"
@@ -414,24 +398,24 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:131
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:133
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:63
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:65
 #, c-format
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:266
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
 #, c-format
 msgid "Authority search"
 msgstr "Recherche d'autorités"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:265
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196
 #, c-format
 msgid "Browse by hierarchy"
 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:151
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:153
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:83
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:85
 #, c-format
 msgid "Call number"
 msgstr "Cote"
@@ -442,12 +426,14 @@ msgid "Cart"
 msgstr "Panier"
 
 #. SCRIPT
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:92
-msgid ""
-"Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
-msgstr ""
-"Connexion impossible, le courriel utilisé par Persona ne correspond peut-"
-"être pas à celui de Koha"
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:97
+msgid "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
+msgstr "Connexion impossible, le courriel utilisé par Persona ne correspond peut-être pas à celui de Koha"
+
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195
+#, c-format
+msgid "Course reserves"
+msgstr "Réserves de cours"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
@@ -466,12 +452,8 @@ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
-msgid ""
-"Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
-"with plain text."
-msgstr ""
-"Note : votre tag contenait uniquement du code informatique interdit. Il n'a "
-"PAS été ajouté."
+msgid "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again with plain text."
+msgstr "Note : votre tag contenait uniquement du code informatique interdit. Il n'a PAS été ajouté."
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
@@ -479,24 +461,24 @@ msgid "Errors: "
 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
 
 #. INPUT type=submit
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:207
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:255
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:139
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:186
 msgid "Go"
 msgstr "Valider"
 
 #. OPTGROUP
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:181
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113
 msgid "Groups"
 msgstr "Groupes"
 
 #. A
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:300
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227
 #, c-format
 msgid "Home"
 msgstr "Accueil"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:141
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:143
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:73
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:75
 #, c-format
 msgid "ISBN"
 msgstr "ISBN"
@@ -509,11 +491,11 @@ msgstr "Dans mon panier"
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 msgid "Items in your cart: "
-msgstr "Documents dans votre panier&nbsp;:"
+msgstr "Documents dans votre panier&nbsp;: "
 
 #. IMG
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:82
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:88
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:14
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:20
 msgid "Koha Online Catalog"
 msgstr "Catalogue en-ligne Koha"
 
@@ -521,43 +503,43 @@ msgstr "Catalogue en-ligne Koha"
 msgid "Koha [% Version %]"
 msgstr "Koha [% Version %]"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:37
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:42
 #, c-format
 msgid "Languages:&nbsp;"
 msgstr "Langues&nbsp;"
 
 #. OPTGROUP
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:174
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:106
 msgid "Libraries"
 msgstr "Bibliothèques"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:234
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:165
 #, c-format
 msgid "Library Catalog"
 msgstr "Catalogue de la bibliothèque"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:121
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:123
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:53
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:55
 #, c-format
 msgid "Library catalog"
 msgstr "Tous les mots"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:14
 #, c-format
 msgid "Lists"
 msgstr "Listes"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:46
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:44
 #, c-format
 msgid "Log in to create your own lists"
 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:58
 #, c-format
 msgid "Log in to your account"
-msgstr "Me connecter"
+msgstr "Me connecter à mon compte"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:270
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
 #, c-format
 msgid "Most popular"
 msgstr "Les plus populaires"
@@ -584,12 +566,12 @@ msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
 msgid "No item was selected"
 msgstr "Aucun document sélectionné"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:42
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:40
 #, c-format
 msgid "No private lists"
 msgstr "Pas de liste privée"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:307
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:234
 #, c-format
 msgid "No results found!"
 msgstr "Pas de réponse !"
@@ -606,68 +588,61 @@ msgstr "Note&nbsp;: vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
-msgid ""
-"Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
-"see your current tags."
-msgstr ""
-"Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme "
-"donné. Allez dans Mes tags afin de voir vos tags."
+msgid "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to see your current tags."
+msgstr "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme donné. Allez dans Mes tags afin de voir vos tags."
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
-msgid ""
-"Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
-msgstr ""
-"Note&nbsp;: votre tag contenait du texte qui a été supprimé. Le tag a été "
-"ajouté "
+msgid "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
+msgstr "Note&nbsp;: votre tag contenait du texte qui a été supprimé. Le tag a été ajouté "
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:23
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:25
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:30
 #, c-format
 msgid "Powered by"
-msgstr "Propulsé par "
+msgstr "Propulsé par"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:19
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:17
 #, c-format
 msgid "Public lists"
 msgstr "Mes listes publiques"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:272
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:273
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204
 #, c-format
 msgid "Purchase suggestions"
 msgstr "Suggestions d'achat"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:267
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198
 #, c-format
 msgid "Recent comments"
 msgstr "Commentaires récents"
 
 #. A
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:301
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228
 #, c-format
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
 #. For the first occurrence,
-#. %1$s:  UNLESS ( OpacAddMastheadLibraryPulldown )
-#. %2$s:  IF ( mylibraryfirst )
-#. %3$s:  mylibraryfirst
-#. %4$s:  END
-#. %5$s:  END
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:109
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:223
+#. %1$s:  UNLESS ( OpacAddMastheadLibraryPulldown ) 
+#. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
+#. %3$s:  mylibraryfirst 
+#. %4$s:  END 
+#. %5$s:  END 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:41
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:154
 #, c-format
 msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s "
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:66
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
 #, c-format
 msgid "Search history"
 msgstr "Mon historique de recherche"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:146
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:148
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:78
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:80
 #, c-format
 msgid "Series"
 msgstr "Collection"
@@ -677,24 +652,24 @@ msgstr "Collection"
 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:136
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:138
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:70
 #, c-format
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:269
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200
 #, c-format
 msgid "Subject cloud"
 msgstr "Nuage de sujets"
 
 #. IMG
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:305
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:310
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:232
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
 msgid "Subscribe to this search"
 msgstr "S'abonner à cette recherche"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:268
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199
 #, c-format
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Nuage de Tags"
@@ -720,8 +695,8 @@ msgstr "Ce document a été enlevé à mon panier"
 msgid "This item is already in your cart"
 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:126
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:128
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60
 #, c-format
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
@@ -732,11 +707,11 @@ msgid "Unable to add one or more tags."
 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
 
 #. A
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:66
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
 msgid "View your search history"
 msgstr "Voir mon historique de recherche"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:62
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60
 #, c-format
 msgid "Welcome, "
 msgstr "Bienvenue, "
@@ -751,44 +726,50 @@ msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
 msgid "Your cart is currently empty"
 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:8
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:6
 #, c-format
 msgid "Your cart is empty."
 msgstr "Votre panier est vide."
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:31
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:29
 #, c-format
 msgid "Your lists"
 msgstr "Mes listes"
 
-#. %1$s:  total |html
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:302
+#. %1$s:  total |html 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
 #, c-format
 msgid "Your search returned %s results."
 msgstr "Votre a retournée %s résultats."
 
 #. IMG
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:84
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:90
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:22
 msgid "[% LibraryName %] Online Catalog"
 msgstr "[% LibraryName %], catalogue en ligne"
 
 #. INPUT type=text name=q
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:159
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:91
 msgid "[% ms_value |html %]"
 msgstr "[% ms_value |html %]"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:43
+#. %1$s:  INCLUDE 'top-bar.inc' 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:12
+#, c-format
+msgid "[%%# Sticking the div for the top bar here; since the top bar is positioned absolutely in this theme, it it makes the positioning of the rest of the elements easier to keep it out of the doc3 div. %%] %s "
+msgstr "[%%# Sticking the div for the top bar here; since the top bar is positioned absolutely in this theme, it it makes the positioning of the rest of the elements easier to keep it out of the doc3 div. %%] %s "
+
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:41
 #, c-format
 msgid "[New list]"
 msgstr "[Ajouter une liste]"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:25
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:23
 #, c-format
 msgid "[View All]"
 msgstr "[Voir tout]"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:38
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:36
 #, c-format
 msgid "[View all]"
 msgstr "[Voir tout]"
@@ -869,8079 +850,18 @@ msgid "unAPI"
 msgstr "unAPI"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:25
-msgid ""
-"width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,"
-"user-scalable=no"
-msgstr ""
-"width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,"
-"user-scalable=no"
+msgid "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,user-scalable=no"
+msgstr "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,user-scalable=no"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:265
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:266
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:267
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:268
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:269
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:270
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:272
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:273
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204
 #, c-format
 msgid "| "
 msgstr "| "
-
-#~ msgid "!%s"
-#~ msgstr "!%s"
-
-#~ msgid "\"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\""
-
-#~ msgid "#"
-#~ msgstr "#"
-
-#~ msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
-#~ msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
-
-#~ msgid "%s %%] %s "
-#~ msgstr "%s %%] %s "
-
-#~ msgid "%s %s %s %s "
-#~ msgstr "%s %s %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s %s %s %s %s"
-#~ msgstr "%s %s %s %s %s %s"
-
-#~ msgid "%s %s %s %s %s %s "
-#~ msgstr "%s %s %s %s %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s %s %s %s %s %s "
-#~ msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s["
-#~ msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s["
-
-#~ msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
-#~ msgstr "%s %s %s %s %s %s Exemplaire dégradé %s %s Disponible %s"
-
-#~ msgid "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
-#~ msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s"
-
-#~ msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
-#~ msgstr "%s %s %s %s %s (priorité %s) %s %s %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
-#~ msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
-
-#~ msgid "%s %s %s %s %s%s:%s %s "
-#~ msgstr "%s %s %s %s %s%s:%s %s "
-
-#~ msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
-#~ msgstr "%s %s %s %s en prêt %s %s %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s %s %s%s"
-#~ msgstr "%s %s %s %s%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s "
-#~ "%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Détails de: %s%s, %s"
-#~ "%s %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
-#~ "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any "
-#~ "search criteria. %s %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %s Résultats de  la "
-#~ "recherche %spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous "
-#~ "n'avez spécifié aucun critère de recherche. %s %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
-#~ "details%sRegister a new account%s %s %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sMettre à jour vos "
-#~ "informations personnelles%sCréer un nouveau compte%s %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s %s &nbsp;"
-#~ msgstr "%s %s %s &nbsp;"
-
-#~ msgid "%s %s %s (%s) %s %s %s %s %s "
-#~ msgstr "%s %s %s (%s) %s %s %s %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s %s ; %s %s "
-#~ msgstr "%s %s %s ; %s %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In transit from %s "
-#~ "to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s %s %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s %s Prêté à %s %s %s %s En prêt %s %s En transit de %s vers %s "
-#~ "Depuis %s %s Réservé %s Exemplaire perdu %s %s %s %s %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s %s Item in transit from "
-#~ msgstr "%s %s %s Exemplaire en transit de"
-
-#~ msgid "%s %s %s Item waiting at "
-#~ msgstr "%s %s %s Document mis de coté à "
-
-#~ msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
-#~ msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s %s Not for loan %s"
-#~ msgstr "%s %s %s Exclu du prêt %s"
-
-#~ msgid "%s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s %s Vous vous êtes abonné à l'alerte par mail des nouvelles parutions"
-
-#~ msgid "%s %s %s%s"
-#~ msgstr "%s %s %s%s"
-
-#~ msgid "%s %s %s%s "
-#~ msgstr "%s %s %s%s "
-
-#~ msgid "%s %s %s%s%s"
-#~ msgstr "%s %s %s%s%s"
-
-#~ msgid "%s %s %s%s%s "
-#~ msgstr "%s %s %s%s%s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result"
-#~ "%sNo results found%s %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sRésultat de la "
-#~ "recherche autorité%sPas de résultat%s %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
-#~ "%s%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sContenu de %s%sMes "
-#~ "listes%s%s "
-
-#~ msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s"
-#~ msgstr "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mon panier %s"
-
-#~ msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s %s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Accueil de votre "
-#~ "bibliothèque %s %s"
-
-#~ msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s"
-#~ msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s"
-
-#~ msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s%s%s"
-#~ msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s%s%s"
-
-#~ msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s, %s%s"
-#~ msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s, %s%s"
-
-#~ msgid "%s %s %s(%s)%s %s "
-#~ msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
-
-#~ msgid "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
-#~ msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
-
-#~ msgid "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
-#~ msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
-
-#~ msgid "%s %s ; %s "
-#~ msgstr "%s %s ; %s "
-
-#~ msgid "%s %s Item in transit to "
-#~ msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
-
-#~ msgid "%s %s No results found. %s "
-#~ msgstr "%s %s Pas de résultat %s "
-
-#~ msgid "%s %s Not for loan %s"
-#~ msgstr "%s %s Exclu du prêt %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader "
-#~ "subjects %s Search also for related subjects %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s Voir aussi les termes spécifiques %s Voir aussi les termes "
-#~ "génériques %s Voir aussi les termes associés %s "
-
-#~ msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
-#~ msgstr "%s %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s veuillez choisir le serveur sur lequel vous voulez vous "
-#~ "authentifier&nbsp;: "
-
-#~ msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
-#~ msgstr "%s %s vous a envoyé un panier, exporté depuis notre catalogue."
-
-#~ msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
-#~ msgstr "%s %s tag%stags%s ajoutés avec succès."
-
-#~ msgid "%s %s | %s %s "
-#~ msgstr "%s %s | %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s\" %s %s %s "
-#~ msgstr "%s %s\" %s %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s%s"
-#~ msgstr "%s %s%s"
-
-#~ msgid "%s %s%s "
-#~ msgstr "%s %s%s "
-
-#~ msgid "%s %s%s ("
-#~ msgstr "%s %s%s ("
-
-#~ msgid "%s %s%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s "
-#~ msgstr "%s %s%s Catalogue &rsaquo; Votre historique de prêt %s "
-
-#~ msgid "%s %s%s%s"
-#~ msgstr "%s %s%s%s"
-
-#~ msgid "%s %s%s%s "
-#~ msgstr "%s %s%s%s "
-
-#~ msgid "%s %s%s%s %s "
-#~ msgstr "%s %s%s%s %s "
-
-#~ msgid "%s %s%s%s %s %s%s%s %s["
-#~ msgstr "%s %s%s%s %s %s%s%s %s["
-
-#~ msgid "%s %s%s%s%s"
-#~ msgstr "%s %s%s%s%s"
-
-#~ msgid "%s %s%s%s%s%s"
-#~ msgstr "%s %s%s%s%s%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your personal "
-#~ "details %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s%s%s%s%sKoha en-ligne%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Vos "
-#~ "données personnelles %s"
-
-#~ msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
-#~ msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service"
-
-#~ msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s "
-#~ msgstr "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Entrée %s "
-
-#~ msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s "
-#~ msgstr "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Entrée %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Commentaires récents %s "
-
-#~ msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s "
-#~ msgstr "%s %s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Tags %s "
-
-#~ msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes amendes et frais %s"
-
-#~ msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
-#~ msgstr "%s %s%s%sCatalogue en-ligne Koha%s Catalogue %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
-#~ "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
-#~ "criteria. %s %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; %s Résultat de la recherche "
-#~ "%sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
-#~ "spécifié aucun critère de recherche. %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list "
-#~ msgstr "%s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Ajouter à ma liste "
-
-#~ msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s "
-#~ msgstr "%s %s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Recherche avancée %s "
-
-#~ msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s "
-#~ msgstr "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Images pour %s %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
-#~ "%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Merci de confirmer votre "
-#~ "inscription %s "
-
-#~ msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mises à jour envoyées %s "
-
-#~ msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre historique de recherche "
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "%s %s's account"
-#~ msgstr "Compte adhérent de %s %s"
-
-#~ msgid "%s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s %s %s"
-#~ msgstr "%s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s %s %s"
-
-#~ msgid "%s %s(%s)%s ?"
-#~ msgstr "%s %s(%s)%s ?"
-
-#~ msgid "%s %s(%s)%s arrive ?"
-#~ msgstr "%s %s(%s)%s arrive ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical "
-#~ "composition) %s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent "
-#~ "body) %s%s(%s)%s %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s"
-#~ "(Composition musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s"
-#~ "(Collectivité-mère immédiate) %s%s(%s)%s %s"
-
-#~ msgid "%s %s, %s%s"
-#~ msgstr "%s %s, %s%s"
-
-#~ msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
-#~ msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s: %s %s ; %s %s "
-#~ msgstr "%s %s: %s %s ; %s %s "
-
-#~ msgid "%s %sNote: this window will close automatically in 5 seconds%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %sNote : cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 secondes%s "
-
-#~ msgid "%s %sSearch suggestions"
-#~ msgstr "%s %sSuggestions de recherche"
-
-#~ msgid "%s %sby "
-#~ msgstr "%s %spar"
-
-#~ msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
-#~ msgstr "%s %sexemplaire%sexemplaire(s)%s"
-
-#~ msgid "%s %s|%s %s "
-#~ msgstr "%s %s|%s %s "
-
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
-#~ msgid "%s (%s)%s"
-#~ msgstr "%s (%s)%s"
-
-#~ msgid "%s (Record no. %s)"
-#~ msgstr "%s (notice n° %s)"
-
-#~ msgid "%s - %s%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s %s "
-#~ msgstr "%s - %s%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s %s "
-
-#~ msgid "%s / 5 (on %s rates)"
-#~ msgstr "%s / 5 (sur %s évaluations)"
-
-#~ msgid "%s Address 2:"
-#~ msgstr "%s Adresse 2&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Address:"
-#~ msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
-#~ "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s Abîmé (%s),%s "
-#~ "%s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s "
-#~ "Damaged (%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),"
-#~ "%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s %s Abîmé (%s),"
-#~ "%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit (%s),%s "
-
-#~ msgid "%s City:"
-#~ msgstr "%s Ville&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Contact Note:"
-#~ msgstr "%s Note sur le contact&nbsp;:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s "
-#~ "Sorry, you cannot add items to this list. %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom "
-#~ "est unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette "
-#~ "liste. %s "
-
-#~ msgid "%s Country:"
-#~ msgstr "%s Pays&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Date of birth:"
-#~ msgstr "%s Date de naissance&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Did you mean: "
-#~ msgstr "%sVouliez-vous dire&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Email:"
-#~ msgstr "%s Courriel&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Fax:"
-#~ msgstr "%s Fax&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s First name:"
-#~ msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Home Library:"
-#~ msgstr "%s Site de rattachement&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Initials:"
-#~ msgstr "%s Initiales&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Internet user critics"
-#~ msgstr "%s Commentaires des internautes"
-
-#~ msgid "%s Item lost %s %s %s %s %s %s"
-#~ msgstr "%s Exemplaire perdu %s %s %s %s %s %s"
-
-#~ msgid "%s Item waiting to be pulled from "
-#~ msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
-
-#~ msgid "%s Item(s) checked out"
-#~ msgstr "%s document(s) en prêt"
-
-#~ msgid "%s MARC view"
-#~ msgstr "%s vue MARC"
-
-#~ msgid "%s Mobile phone:"
-#~ msgstr "%s Téléphone mobile&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Not renewable%s "
-#~ msgstr "%s Non renouvelable%s"
-
-#~ msgid "%s Other names:"
-#~ msgstr "%s Autres noms&nbsp;:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your "
-#~ "new password must be at least %s characters long %s %s Your current "
-#~ "password was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a "
-#~ "librarian to re-set your password for you. %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez resaisir votre "
-#~ "nouveau mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au "
-#~ "moins %s caractères %s %s Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si "
-#~ "ce problème persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser "
-#~ "votre mot de passe. %s "
-
-#~ msgid "%s Phone:"
-#~ msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Please see a member of the library staff. "
-#~ msgstr "%s Veuillez contacter un bibliothécaire. "
-
-#~ msgid "%s Primary email:"
-#~ msgstr "%s Courriel principal&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Primary phone:"
-#~ msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Professional critics"
-#~ msgstr "%s Commentaires de professionnels"
-
-#~ msgid "%s Quotations"
-#~ msgstr "%s Citations"
-
-#~ msgid "%s Salutation:"
-#~ msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
-
-#~ msgid "%s Search"
-#~ msgstr "Recherche %s"
-
-#~ msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
-#~ msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
-
-#~ msgid "%s Secondary email:"
-#~ msgstr "%s Courriel secondaire&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Secondary phone:"
-#~ msgstr "%s Téléphone secondaire&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Self checkout system"
-#~ msgstr "%s Prêt en libre service"
-
-#~ msgid "%s State:"
-#~ msgstr "%s État&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Street number:"
-#~ msgstr "%s Numéro&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Surname:"
-#~ msgstr "%s Nom&nbsp;:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s "
-#~ "%s %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s Total des réservations: %s %s %s %s (priorité %s) %s Priorité globale "
-#~ "de la liste\n"
-#~ " d'attente: %s %s %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. "
-#~ "%s "
-#~ msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce catalogue. %s"
-
-#~ msgid "%s Video extracts"
-#~ msgstr "%s Extraits vidéo"
-
-#~ msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
-#~ msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté à cette bibliothèque. %s "
-
-#~ msgid "%s Zip/Postal code:"
-#~ msgstr "%sCode postal&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s [ %s %s %s %s %s ] %s %s, %s%s "
-#~ msgstr "%s [ %s %s %s %s %s ] %s %s, %s%s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') "
-#~ "&& hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
-#~ "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') "
-#~ "&& hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') "
-#~ "&& hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
-#~ "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') "
-#~ "&& hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
-#~ "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
-#~ "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
-#~ "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
-#~ "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined"
-#~ "('altcontactphone') %%] "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
-#~ "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
-#~ "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
-#~ "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
-#~ "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined"
-#~ "('altcontactphone') %%] "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
-#~ "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
-#~ "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
-#~ "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
-#~ "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') "
-#~ "&& hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
-#~ "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') "
-#~ "&& hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
-#~ "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && "
-#~ "hidden.defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
-#~ "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined"
-#~ "('sex') %%] "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && "
-#~ "hidden.defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
-#~ "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined"
-#~ "('sex') %%] "
-
-#~ msgid "%s asc"
-#~ msgstr "%s croissant"
-
-#~ msgid "%s biblios"
-#~ msgstr "%s documents"
-
-#~ msgid "%s by %s%s%s &copy;%s%s%s "
-#~ msgstr "%s par %s%s%s &copy;%s%s%s "
-
-#~ msgid "%s desc"
-#~ msgstr "%s décroissant"
-
-#~ msgid "%s in fines. Please pay your fines if you wish to renew your books."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s d'amendes. Vous devez régler vos amendes pour pouvoir renouveler vos "
-#~ "documents."
-
-#~ msgid "%s more than "
-#~ msgstr "%s plus de"
-
-#~ msgid "%s records"
-#~ msgstr "%s notices"
-
-#~ msgid "%s since %s%s "
-#~ msgstr "%s depuis %s%s "
-
-#~ msgid "%s%s %s"
-#~ msgstr "%s%s %s"
-
-#~ msgid "%s%s %s "
-#~ msgstr "%s%s %s "
-
-#~ msgid "%s%s %s %s"
-#~ msgstr "%s%s %s %s"
-
-#~ msgid "%s%s %s %s "
-#~ msgstr "%s%s %s %s "
-
-#~ msgid "%s%s %s %s %s "
-#~ msgstr "%s%s %s %s %s "
-
-#~ msgid "%s%s %s %s %s %s "
-#~ msgstr "%s%s %s %s %s %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s "
-#~ "%%]Spanish %s%s %s %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s %s %s %s %s %s %%]Anglais %s %%]Français %s %%]Italien %s %%]"
-#~ "Allemand %s %%]Espagnol %s%s %s %s "
-
-#~ msgid "%s%s %s%s"
-#~ msgstr "%s%s %s%s"
-
-#~ msgid "%s%s %s%s "
-#~ msgstr "%s%s %s%s "
-
-#~ msgid "%s%s %s%s%s "
-#~ msgstr "%s%s %s%s%s "
-
-#~ msgid "%s%s %s%s%s%s"
-#~ msgstr "%s%s %s%s%s%s"
-
-#~ msgid "%s%s %s%s%s%s "
-#~ msgstr "%s%s %s%s%s%s "
-
-#~ msgid "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s "
-#~ msgstr "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s "
-
-#~ msgid "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s %s "
-#~ msgstr "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s %s "
-
-#~ msgid "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sThis record has no items.%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sCette notice n'a pas d'exemplaire."
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
-#~ "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
-#~ "musicale %sVedette générique %sVedette spécifique %s%s %s%s"
-
-#~ msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
-#~ msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
-
-#~ msgid "%s%s &rsaquo; ILS-DI %s "
-#~ msgstr "%s%s &rsaquo; ILS-DI %s "
-
-#~ msgid "%s%s &rsaquo; Self checkout"
-#~ msgstr "%s%s &rsaquo; Prêt en libre service"
-
-#~ msgid "%s%s (%s)%s"
-#~ msgstr "%s%s (%s)%s"
-
-#~ msgid "%s%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
-#~ msgstr "%s%s catalogue &rsaquo; Commentaires sur %s "
-
-#~ msgid "%s%s catalog &rsaquo; ISBD %s "
-#~ msgstr "%s%s Catalogue &rsaquo; ISBD %s "
-
-#~ msgid "%s%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s "
-#~ msgstr "%s%s Catalogue &rsaquo; Réserver %s %s "
-
-#~ msgid "%s%s holdings%sHoldings%s ( %s )"
-#~ msgstr "%s%s exemplaires%sExemplaires%s ( %s )"
-
-#~ msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
-#~ msgstr "%s%s tag%stags%s supprimé(s)."
-
-#~ msgid "%s%s with the comment "
-#~ msgstr "%s%s avec le commentaire"
-
-#~ msgid "%s%s%s %s"
-#~ msgstr "%s%s%s %s"
-
-#~ msgid "%s%s%s %s %s "
-#~ msgstr "%s%s%s %s %s "
-
-#~ msgid "%s%s%s %s%s"
-#~ msgstr "%s%s%s %s%s"
-
-#~ msgid "%s%s%s%s"
-#~ msgstr "%s%s%s%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
-#~ "settings %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s%s%s%sKoha en-ligne%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Vos "
-#~ "préférences d'alertes %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion"
-#~ "%s %sPurchase Suggestions%s %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle "
-#~ "suggestion d'achat%s %sSuggestions d'achat%s %s "
-
-#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Une erreur s'est produite %s "
-
-#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s "
-#~ msgstr "%s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Recherche d'autorité %s "
-
-#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Changer mon mot de passe %s "
-
-#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart%s "
-#~ msgstr "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Télécharger le panier%s "
-
-#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list%s "
-#~ msgstr "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Télécharger une liste%s "
-
-#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD %s "
-#~ msgstr "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; ISBD %s "
-
-#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s "
-#~ msgstr "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Vue ISBD %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Détail MARC de la notice n° %s "
-#~ "%s "
-
-#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Titres les plus populaires %s "
-
-#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Envoi de votre panier %s "
-
-#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s "
-#~ msgstr "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Envoi de votre liste %s "
-
-#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Serials %s "
-#~ msgstr "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Périodiques %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subscription information for %s %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Informations sur l'abonnement "
-#~ "pour %s %s "
-
-#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your personal details %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes données personnelles %s"
-
-#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Gestion de la confidentialité "
-#~ "de %s "
-
-#~ msgid "%s%s%s&nbsp;%s"
-#~ msgstr "%s%s%s&nbsp;%s"
-
-#~ msgid "%s%s%s&nbsp;%s "
-#~ msgstr "%s%s%s&nbsp;%s "
-
-#~ msgid "%s%s%s,%s %s%s&nbsp;%s "
-#~ msgstr "%s%s%s,%s %s%s&nbsp;%s "
-
-#~ msgid "%s%s%s.%s; %s%s"
-#~ msgstr "%s%s%s.%s; %s%s"
-
-#~ msgid "%s%s%sNever expires%s"
-#~ msgstr "%s%s%sN'expire jamais%s"
-
-#~ msgid "%s%s%sNo title%s"
-#~ msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
-
-#~ msgid "%s%s, %s"
-#~ msgstr "%s%s, %s"
-
-#~ msgid "%s%s, %s%s %s (%s) %s (%s) "
-#~ msgstr "%s%s, %s%s %s (%s) %s (%s) "
-
-#~ msgid "%s%s,%s %s - %s,%s %s - %s%s %s(%s)%s %s , %s%s %s - %s%s "
-#~ msgstr "%s%s,%s %s - %s,%s %s - %s%s %s(%s)%s %s , %s%s %s - %s%s "
-
-#~ msgid "%s%s. %s%s %s %s|%s %s "
-#~ msgstr "%s%s. %s%s %s %s|%s %s "
-
-#~ msgid "%s%s.%s"
-#~ msgstr "%s%s.%s"
-
-#~ msgid "%s%s/%s%s"
-#~ msgstr "%s%s/%s%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/"
-#~ "opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?"
-#~ "biblionumber=%s%s%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/"
-#~ "opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?"
-#~ "biblionumber=%s%s%s"
-
-#~ msgid "%s%s|%s %s "
-#~ msgstr "%s%s|%s %s "
-
-#~ msgid "%s&nbsp; "
-#~ msgstr "%s&nbsp; "
-
-#~ msgid "%s&nbsp; %s "
-#~ msgstr "%s&nbsp; %s "
-
-#~ msgid "%s&nbsp;%s"
-#~ msgstr "%s&nbsp;%s"
-
-#~ msgid "%s&nbsp;%s "
-#~ msgstr "%s&nbsp;%s "
-
-#~ msgid "%s&nbsp;%s %s"
-#~ msgstr "%s&nbsp;%s %s"
-
-#~ msgid "%s's account"
-#~ msgstr "Compte adhérent de %s"
-
-#~ msgid "%s(%s)%s"
-#~ msgstr "%s(%s)%s"
-
-#~ msgid "%s(%s)%s %s, %s%s "
-#~ msgstr "%s(%s)%s %s, %s%s "
-
-#~ msgid "%s, %s"
-#~ msgstr "%s, %s"
-
-#~ msgid "%s, %s%s %s (%s) %s (%s) "
-#~ msgstr "%s, %s%s %s (%s) %s (%s) "
-
-#~ msgid "%s, %s, %s"
-#~ msgstr "%s, %s, %s"
-
-#~ msgid "%s, by %s%s %s %s "
-#~ msgstr "%s, par %s%s %s %s "
-
-#~ msgid "%s. "
-#~ msgstr "%s. "
-
-#~ msgid "%s. %s"
-#~ msgstr "%s. %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
-#~ "fees. If "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s. En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens "
-#~ "ou à des frais de détérioration. Si "
-
-#~ msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
-#~ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
-
-#~ msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
-#~ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
-
-#~ msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
-#~ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
-
-#~ msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
-#~ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
-
-#~ msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
-#~ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
-
-#~ msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
-#~ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
-
-#~ msgid "%s:"
-#~ msgstr "%s:"
-
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-
-#~ msgid "%sAccount frozen %s %s"
-#~ msgstr "%sCompte bloqué %s %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sAuthors%s %sTitles%s %sTopics%s %sPlaces%s %sSeries%s %sItem types%s %s "
-#~ "%sLibraries%s %s %sLocations%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%sAuteurs%s %sTitres%s %sNoms communs%s %sLieux%s %sCollections%s %sTypes "
-#~ "de documents%s %s %sSites%s %s %sLocalisations%s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sAwaited %s %sArrived %s %sLate %s %sMissing %s %sNot issued %s %s %s %s "
-#~ "%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%sAttendu %s %sArrivé %s %sEn retard %s %sManquant %s %sPas publié %s %s "
-#~ "%s %s %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: "
-#~ "%s%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%sSurvol %s Étagères%s %s, Emplacement en rayon: %s%s %s, Code de "
-#~ "collection : %s%s "
-
-#~ msgid "%sCollection%sItem type%s"
-#~ msgstr "%sCollection%sType de document%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete"
-#~ "%s %sClaimed%s %sStopped%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sIndisponible%s "
-#~ "%sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
-
-#~ msgid "%sFemale%s %sMale%s "
-#~ msgstr "%sFéminin%s %sMasculin%s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-"
-#~ "in %sItem checkout %sUnknown %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%sRetour à faire (avis le jour même) %sRetour à faire (avis en avance) "
-#~ "%sEvénement à venir %sRéservation mise de coté %sRetour effectué %sPrêt "
-#~ "effectué %sInconnu %s"
-
-#~ msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
-#~ msgstr "%sType de document %sCollection %sEmplacement %sAutre chose %s "
-
-#~ msgid "%sLimit to "
-#~ msgstr "%sLimiter aux "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sNote: your comment contained illegal markup code. It has been saved "
-#~ "with the markup removed, as below. You can edit the comment further, or "
-#~ "cancel to retain the comment as is. %s %sError! Your comment was entirely "
-#~ "illegal markup code. It has NOT been added.%s %sError! You cannot add an "
-#~ "empty comment. Please add content or cancel.%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%sNote&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
-#~ "Il a été enregistré une fois ces mots supprimés, comme indiqué ci-"
-#~ "dessous. Vous pouvez modifier votre commentaire, ou annuler pour le "
-#~ "conserver tel quel. %s %sErreur! Votre commentaire contient des codes "
-#~ "informatiques interdits. Il n'a donc pas été enregistré.%s %sErreur! Vous "
-#~ "ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Veuillez ajouter quelque chose "
-#~ "ou bien annuler.%s "
-
-#~ msgid "%sOn hold %sNo renewals left %s "
-#~ msgstr "%sRéservé %sPlus de renouvellement possible %s "
-
-#~ msgid "%sPrivate%s %sPublic%s "
-#~ msgstr "%sPrivée%s %sPublique%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sPurchase suggestions%s%sMy purchase suggestions%sPurchase suggestions%s"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s Suggestions d'achat%s%sMes suggestions d'achat%sSuggestions d'achat%s%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
-#~ "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
-#~ "library%s %s(%s)%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%sDemandée%s %sContrôlé par un bibliothécaire%s %sAccepté par un "
-#~ "bibliothécaire%s %sCommandé par un bibliothécaire%s %sSuggestion rejetée "
-#~ "%s %sDisponible à la bibliothèque%s %s(%s)%s "
-
-#~ msgid "%sShowing only "
-#~ msgstr "%sMontrer seulement "
-
-#~ msgid "%sThis item is already checked out to you.%s"
-#~ msgstr "%sCe document est déjà en prêt sur votre compte.%s"
-
-#~ msgid "%sThis record has no items.%s"
-#~ msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s"
-
-#~ msgid "%sThis record has no items.%s "
-#~ msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sWaiting%sOn hold%s for patron %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s"
-#~ "%s. "
-#~ msgstr ""
-#~ "%sAttendu%sRéservé%s par l'adhérent %sà%sattendu à%s %s depuis %s%s%s%s%s"
-#~ "%s%s. "
-
-#~ msgid "%sYes%sNo%s"
-#~ msgstr "%sOui%sNon%s"
-
-#~ msgid "%sa list:%s"
-#~ msgstr "%sune liste&nbsp;:%s"
-
-#~ msgid "%sby "
-#~ msgstr "%spar "
-
-#~ msgid "%sby %s%s"
-#~ msgstr "%spar %s%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
-#~ msgstr ""
-#~ "%sinfo contact%s dans le fichier. Veuillez contacter la bibliothèque%s ou "
-#~ "bien utiliser "
-
-#~ msgid "%sentry%sentries%s. "
-#~ msgstr "%sentrée%sentréess%s. "
-
-#~ msgid "&#8674; "
-#~ msgstr "&#8674; "
-
-#~ msgid "&#8674; Change your password "
-#~ msgstr "&#8674; Changement du mot de passe"
-
-#~ msgid "&#8674; Checkout history"
-#~ msgstr "&#8674; Historique de prêt"
-
-#~ msgid "&#8674; Editing"
-#~ msgstr "&#8674; Modification"
-
-#~ msgid "&#8674; Fines and charges"
-#~ msgstr "&#8674; Amendes et frais"
-
-#~ msgid "&#8674; Personal details"
-#~ msgstr "&#8674; Informations personnelles"
-
-#~ msgid "&#8674; Privacy policy "
-#~ msgstr "&#8674; Politique de confidentialité "
-
-#~ msgid "&#8674; Updates to your record"
-#~ msgstr "&#8674; Mises à jour de votre inscription"
-
-#~ msgid "&#8674; Your messaging settings"
-#~ msgstr "&#8674; Personnalisation des alertes"
-
-#~ msgid "&#8674; Your personal details"
-#~ msgstr "&#8674; Informations personnelles"
-
-#~ msgid "&gt;&gt;"
-#~ msgstr "&gt;&gt;"
-
-#~ msgid "&laquo; Previous"
-#~ msgstr "&laquo; Précédent"
-
-#~ msgid "&lt;&lt;"
-#~ msgstr "&lt;&lt;"
-
-#~ msgid "&lt;&lt; "
-#~ msgstr "&lt;&lt; "
-
-#~ msgid "&lt;&lt; Previous"
-#~ msgstr "&lt;&lt;Précédent"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
-#~ "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/"
-#~ "AuthenticatePatron&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
-#~ "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/"
-#~ "AuthenticatePatron&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
-#~ "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
-#~ "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
-#~ "GetPatronInfo&gt; &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;"
-#~ "categorycode&gt;ADUEXT&lt;/categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
-#~ "borrowernumber&gt; &lt;lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
-#~ "branchcode&gt; &lt;amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;"
-#~ "description&gt;Adulte extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/"
-#~ "title&gt; &lt;enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;"
-#~ "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
-#~ "dateenrolled&gt; &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;"
-#~ "dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
-#~ "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
-#~ "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
-#~ "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
-#~ "branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;"
-#~ "cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; "
-#~ "&lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; "
-#~ "&lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; "
-#~ "&lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
-#~ "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
-#~ "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
-#~ "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
-#~ "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
-#~ "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au "
-#~ "trésor&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;"
-#~ "Robert Louis Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 "
-#~ "14:46:10&lt;/timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale "
-#~ "française&lt;/publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/"
-#~ "datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
-#~ "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
-#~ "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
-#~ "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
-#~ "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
-#~ "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
-#~ "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
-#~ "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
-#~ "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
-#~ "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
-#~ "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; "
-#~ "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
-#~ "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
-#~ "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
-#~ "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
-#~ "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
-#~ "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
-#~ "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
-#~ "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
-#~ "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
-#~ "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
-#~ "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
-#~ "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;"
-#~ "Jon Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/"
-#~ "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
-#~ "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
-#~ "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/"
-#~ "dateaccessioned&gt; &lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide "
-#~ "simple et facile pour apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/"
-#~ "notes&gt; &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;"
-#~ "biblioitemnumber&gt;4486&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
-#~ "wthdrawn&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
-#~ "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
-#~ "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle "
-#~ "de lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
-#~ "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
-#~ "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
-#~ "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; "
-#~ "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
-#~ "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
-#~ "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
-#~ "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
-#~ "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
-#~ "GetPatronInfo&gt; &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;"
-#~ "categorycode&gt;ADUEXT&lt;/categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
-#~ "borrowernumber&gt; &lt;lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
-#~ "branchcode&gt; &lt;amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;"
-#~ "description&gt;Adulte extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/"
-#~ "title&gt; &lt;enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;"
-#~ "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
-#~ "dateenrolled&gt; &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;"
-#~ "dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
-#~ "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
-#~ "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
-#~ "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
-#~ "branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;"
-#~ "cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; "
-#~ "&lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; "
-#~ "&lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; "
-#~ "&lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
-#~ "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
-#~ "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
-#~ "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
-#~ "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
-#~ "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au "
-#~ "trésor&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;"
-#~ "Robert Louis Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 "
-#~ "14:46:10&lt;/timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale "
-#~ "française&lt;/publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/"
-#~ "datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
-#~ "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
-#~ "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
-#~ "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
-#~ "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
-#~ "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
-#~ "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
-#~ "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
-#~ "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
-#~ "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
-#~ "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; "
-#~ "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
-#~ "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
-#~ "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
-#~ "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
-#~ "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
-#~ "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
-#~ "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
-#~ "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
-#~ "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
-#~ "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
-#~ "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
-#~ "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;"
-#~ "Jon Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/"
-#~ "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
-#~ "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
-#~ "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/"
-#~ "dateaccessioned&gt; &lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide "
-#~ "simple et facile pour apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/"
-#~ "notes&gt; &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;"
-#~ "biblioitemnumber&gt;4486&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
-#~ "wthdrawn&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
-#~ "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
-#~ "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle "
-#~ "de lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
-#~ "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
-#~ "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
-#~ "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; "
-#~ "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
-#~ "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
-#~ "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
-#~ "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
-#~ "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
-#~ "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
-#~ "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
-#~ "GetPatronStatus&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ " &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
-#~ "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
-#~ "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
-#~ "GetPatronStatus&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
-#~ "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
-#~ "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version="
-#~ "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3."
-#~ "org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/"
-#~ "MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" "
-#~ "xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac "
-#~ "a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/"
-#~ "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
-#~ "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
-#~ "\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" "
-#~ "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; "
-#~ "&lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f"
-#~ "\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
-#~ "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c"
-#~ "\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d"
-#~ "\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
-#~ "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
-#~ "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
-#~ "BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o"
-#~ "\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
-#~ "code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;"
-#~ "a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
-#~ "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
-#~ "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
-#~ "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
-#~ "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
-#~ "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
-#~ "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
-#~ "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
-#~ "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
-#~ "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
-#~ "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
-#~ "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; "
-#~ "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
-#~ "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
-#~ "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
-#~ "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
-#~ "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
-#~ "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
-#~ "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
-#~ "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
-#~ "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
-#~ "cn_sort&gt;R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
-#~ "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
-#~ "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
-#~ "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version="
-#~ "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3."
-#~ "org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/"
-#~ "MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" "
-#~ "xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac "
-#~ "a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/"
-#~ "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
-#~ "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
-#~ "\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" "
-#~ "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune "
-#~ "divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
-#~ "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
-#~ "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" "
-#~ "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
-#~ "\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;"
-#~ "Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
-#~ "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
-#~ "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
-#~ "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
-#~ "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
-#~ "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
-#~ "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
-#~ "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
-#~ "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
-#~ "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
-#~ "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
-#~ "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; "
-#~ "&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
-#~ "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
-#~ "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
-#~ "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
-#~ "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
-#~ "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
-#~ "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
-#~ "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
-#~ "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
-#~ "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
-#~ "cn_sort&gt;R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
-#~ "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
-#~ "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
-#~ "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
-#~ "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version="
-#~ "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3."
-#~ "org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/"
-#~ "MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" "
-#~ "xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac "
-#~ "a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/"
-#~ "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
-#~ "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
-#~ "\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" "
-#~ "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; "
-#~ "&lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f"
-#~ "\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
-#~ "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c"
-#~ "\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d"
-#~ "\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
-#~ "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
-#~ "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
-#~ "BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o"
-#~ "\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
-#~ "code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;"
-#~ "a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
-#~ "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
-#~ "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
-#~ "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
-#~ "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
-#~ "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
-#~ "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
-#~ "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
-#~ "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
-#~ "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
-#~ "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
-#~ "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; "
-#~ "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
-#~ "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
-#~ "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
-#~ "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
-#~ "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
-#~ "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
-#~ "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
-#~ "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
-#~ "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
-#~ "cn_sort&gt;R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
-#~ "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
-#~ "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
-#~ "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version="
-#~ "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3."
-#~ "org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/"
-#~ "MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" "
-#~ "xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac "
-#~ "a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/"
-#~ "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
-#~ "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
-#~ "\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" "
-#~ "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune "
-#~ "divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
-#~ "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
-#~ "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" "
-#~ "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
-#~ "\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;"
-#~ "Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
-#~ "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
-#~ "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
-#~ "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
-#~ "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
-#~ "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
-#~ "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
-#~ "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
-#~ "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
-#~ "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
-#~ "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
-#~ "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; "
-#~ "&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
-#~ "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
-#~ "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
-#~ "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
-#~ "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
-#~ "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
-#~ "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
-#~ "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
-#~ "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
-#~ "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
-#~ "cn_sort&gt;R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
-#~ "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
-#~ "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
-#~ "GetServices&gt; &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; "
-#~ "&lt;AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/"
-#~ "GetServices&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
-#~ "GetServices&gt; &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; "
-#~ "&lt;AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/"
-#~ "GetServices&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; "
-#~ "&lt;title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
-#~ "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;"
-#~ "pickup_location&gt;Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/"
-#~ "HoldTitle&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; "
-#~ "&lt;title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
-#~ "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;"
-#~ "pickup_location&gt;Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/"
-#~ "HoldTitle&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
-#~ "LookupPatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
-#~ "LookupPatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; "
-#~ "&lt;success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
-#~ "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; "
-#~ "&lt;success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
-#~ "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
-#~ "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3."
-#~ "org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/"
-#~ "ilsdi/1.1 http://diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded."
-#~ "xsd\"&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:"
-#~ "items&gt; &lt;dlf:item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;"
-#~ "dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;"
-#~ "available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque "
-#~ "Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/"
-#~ "dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; "
-#~ "&lt;dlf:bibliographic id=\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id="
-#~ "\"2\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:"
-#~ "identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
-#~ "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
-#~ "dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/"
-#~ "dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:"
-#~ "bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id="
-#~ "\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:"
-#~ "identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;"
-#~ "unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:availabilitymsg&gt;Error: "
-#~ "could not retrieve availability for this ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt; "
-#~ "&lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/"
-#~ "dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
-#~ "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3."
-#~ "org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/"
-#~ "ilsdi/1.1 http://diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded."
-#~ "xsd\"&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:"
-#~ "items&gt; &lt;dlf:item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;"
-#~ "dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;"
-#~ "available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque "
-#~ "Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/"
-#~ "dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; "
-#~ "&lt;dlf:bibliographic id=\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id="
-#~ "\"2\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:"
-#~ "identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
-#~ "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
-#~ "dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/"
-#~ "dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:"
-#~ "bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id="
-#~ "\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:"
-#~ "identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;"
-#~ "unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:availabilitymsg&gt;Error: "
-#~ "could not retrieve availability for this ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt; "
-#~ "&lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/"
-#~ "dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;"
-#~ "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding="
-#~ "\"UTF-8\"?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
-#~ "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
-#~ "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
-#~ "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;"
-#~ "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
-#~ "\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/"
-#~ "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;"
-#~ "Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 &lt;/subfield&gt; &lt;/"
-#~ "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;/"
-#~ "record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/"
-#~ "code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/"
-#~ "code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;"
-#~ "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding="
-#~ "\"UTF-8\"?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
-#~ "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
-#~ "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
-#~ "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;"
-#~ "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
-#~ "\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/"
-#~ "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;"
-#~ "Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 &lt;/subfield&gt; &lt;/"
-#~ "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;/"
-#~ "record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/"
-#~ "code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/"
-#~ "code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Cote"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de collectivité"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et  termes spécifiques"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre (expression)"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
-
-#~ msgid "&nbsp;|&nbsp; "
-#~ msgstr "&nbsp;|&nbsp; "
-
-#~ msgid "("
-#~ msgstr "("
-
-#~ msgid "(%s biblios)"
-#~ msgstr "(%s documents)"
-
-#~ msgid "(%s of %s renewals remaining)"
-#~ msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
-
-#~ msgid "(%s total)"
-#~ msgstr "(%s en tout)"
-
-#~ msgid "(%s)"
-#~ msgstr "(%s)"
-
-#~ msgid "(%s) %s "
-#~ msgstr "(%s) %s "
-
-#~ msgid "(Checked out)"
-#~ msgstr "En prêt"
-
-#~ msgid "(Not supported by Koha)"
-#~ msgstr "(pas supporté)"
-
-#~ msgid "(Not supported yet)"
-#~ msgstr "(pas supporté)"
-
-#~ msgid "(On hold)"
-#~ msgstr "(réservé)"
-
-#~ msgid "(Optional)"
-#~ msgstr "(Option)"
-
-#~ msgid "(Optional, default 0)"
-#~ msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
-
-#~ msgid "(Optional, default 1)"
-#~ msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
-
-#~ msgid "(Required)"
-#~ msgstr "(Obligatoire)"
-
-#~ msgid "(Use OAI-PMH instead)"
-#~ msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
-
-#~ msgid "(Use OPAC instead)"
-#~ msgstr "(Utilisez l'OPAC)"
-
-#~ msgid "(Use SRU instead)"
-#~ msgstr "(Utilisez SRU)"
-
-#~ msgid "(done)"
-#~ msgstr "(fait)"
-
-#~ msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
-#~ msgstr "(filtré sur _MAX_ entrées totales)"
-
-#~ msgid "(modified on %s)"
-#~ msgstr "(modifié le %s)"
-
-#~ msgid "(published on %s)"
-#~ msgstr "(Publié le %s)"
-
-#~ msgid "(related searches: %s%s%s)"
-#~ msgstr "(Recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
-
-#~ msgid "(remove)"
-#~ msgstr "(Supprimer)"
-
-#~ msgid "(su"
-#~ msgstr "(su"
-
-#~ msgid ")"
-#~ msgstr ")"
-
-#~ msgid ") "
-#~ msgstr ") "
-
-#~ msgid ")%s%s"
-#~ msgstr ")%s%s"
-
-#~ msgid "). "
-#~ msgstr "). "
-
-#~ msgid "+ "
-#~ msgstr "+ "
-
-#~ msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
-#~ msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
-
-#~ msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
-#~ msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid ", %s %s "
-#~ msgstr ", %s %s "
-
-#~ msgid ", none of these items can be placed on hold. "
-#~ msgstr ", aucune réservation possible sur ces documents. "
-
-#~ msgid ""
-#~ ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
-#~ msgstr ""
-#~ ", vous ne pouvez pas faire de réservation, parce que la bibliothèque n'a "
-#~ "de données à jour "
-
-#~ msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
-#~ msgstr ""
-#~ ", vous ne pouvez pas faire de réservation parce que votre compte a été "
-#~ "bloqué."
-
-#~ msgid ""
-#~ ", you cannot place holds because your library card has been marked as "
-#~ "lost or stolen."
-#~ msgstr ""
-#~ ", vous ne pouvez pas faire de réservation parce que votre carte de "
-#~ "bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
-
-#~ msgid ""
-#~ ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish "
-#~ "to renew your books."
-#~ msgstr ""
-#~ ", vous pouvez renouveler vos documents en ligne. Merci de payer vos "
-#~ "amendes si vous voulez renouveler vos documents."
-
-#~ msgid ",complete-subfield"
-#~ msgstr ",complete-subfield"
-
-#~ msgid "- %s"
-#~ msgstr "- %s"
-
-#~ msgid "- You must enter a Title"
-#~ msgstr "- Vous devez saisir un titre"
-
-#~ msgid "- You must enter a list name"
-#~ msgstr "- Vous devez nommer la liste"
-
-#~ msgid "-- "
-#~ msgstr "-- "
-
-#~ msgid "-- Choose --"
-#~ msgstr "-- Choisir un format --"
-
-#~ msgid "-- Choose format --"
-#~ msgstr "-- Choisir un format --"
-
-#~ msgid "-- none -- "
-#~ msgstr "-- aucun --"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--------------------------------------------- %s %s %s %s%s%s %s%s%s%s%s "
-#~ "by %s%s %s Additional author(s): %s%s%s %s%s%s; %s %s%s%s%s ISBN: %s%s "
-#~ "%sPublished by: %s%s%s in %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s Collection: %s%s%s "
-#~ "Subject: %s%s%s Copyright year: %s%s%s Notes : %s%s%s Unified title: %s%s"
-#~ "%s Serial: %s%s%s Dewey: %s%s%s Classification: %s%s%s LCCN: %s%s%s URL: "
-#~ "%s%s%s In the online catalog: http://%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?"
-#~ "biblionumber=%s%s Items: %s %s %s %s(%s)%s %s%s "
-#~ "--------------------------------------------- %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "--------------------------------------------- %s %s %s %s%s%s %s%s%s%s%s "
-#~ "par %s%s %s Auteurs supplémentaires : %s%s%s %s%s%s; %s %s%s%s%s ISBN : %s"
-#~ "%s %sPublié par : %s%s%s en %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s Collection : %s%s%s "
-#~ "Sujet : %s%s%s Année du copyright : %s%s%s Notes : %s%s%s Titre unifié : "
-#~ "%s%s%s Périodique : %s%s%s Dewey : %s%s%s Classification : %s%s%s LCCN: %s"
-#~ "%s%s url : %s%s%s Dans le catalogue : http://%s/cgi-bin/koha/opac-detail."
-#~ "pl?biblionumber=%s%s Exemplaires : %s %s %s %s(%s)%s %s%s "
-#~ "--------------------------------------------- %s "
-
-#~ msgid ". "
-#~ msgstr ". "
-
-#~ msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
-#~ msgstr ""
-#~ ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver "
-#~ "cette liste !"
-
-#~ msgid ". Please contact the library for more information."
-#~ msgstr ".Merci de contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
-
-#~ msgid "...or..."
-#~ msgstr "... ou ..."
-
-#~ msgid ".png"
-#~ msgstr ".png"
-
-#~ msgid "/ "
-#~ msgstr "/ "
-
-#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
-#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
-
-#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
-#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
-
-#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
-#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
-
-#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
-#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
-
-#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
-#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
-
-#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
-#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
-
-#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
-#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
-
-#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
-#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
-
-#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
-#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:\""
-
-#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
-#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
-
-#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
-#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
-
-#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
-#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
-
-#~ msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
-#~ msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
-
-#~ msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
-#~ msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
-
-#~ msgid "000 "
-#~ msgstr "000"
-
-#~ msgid "10 titles"
-#~ msgstr "10 titres"
-
-#~ msgid "100 titles"
-#~ msgstr "100 titres"
-
-#~ msgid "100,110,111,700,710,711"
-#~ msgstr "100,110,111,700,710,711"
-
-#~ msgid "12 months"
-#~ msgstr "12 mois"
-
-#~ msgid "130,240"
-#~ msgstr "130,240"
-
-#~ msgid "15 titles"
-#~ msgstr "15 titres"
-
-#~ msgid "20 titles"
-#~ msgstr "20 titres"
-
-#~ msgid "3 months"
-#~ msgstr "3 mois"
-
-#~ msgid "30 titles"
-#~ msgstr "30 titres"
-
-#~ msgid "40 titles"
-#~ msgstr "40 titres"
-
-#~ msgid "440,490"
-#~ msgstr "440,490"
-
-#~ msgid "50 titles"
-#~ msgstr "50 titres"
-
-#~ msgid "6 months"
-#~ msgstr "6 mois"
-
-#~ msgid ": "
-#~ msgstr ": "
-
-#~ msgid ": %sa list:%s"
-#~ msgstr ": %sune liste&nbsp;: %s"
-
-#~ msgid ":,;/ "
-#~ msgstr ":,;/ "
-
-#~ msgid "; "
-#~ msgstr "; "
-
-#~ msgid "; Audience: "
-#~ msgstr "; Public: "
-
-#~ msgid "; Format: "
-#~ msgstr "; Format: "
-
-#~ msgid "; Innhold: "
-#~ msgstr "; Réservé: "
-
-#~ msgid "; Literary form: "
-#~ msgstr "; Genre littéraire : "
-
-#~ msgid "; Litterær form: "
-#~ msgstr "; Genre littéraire : "
-
-#~ msgid "; Målgruppe: "
-#~ msgstr "; MÃ¥lgruppe: "
-
-#~ msgid "; Nature of contents: "
-#~ msgstr "; nature du contenu : "
-
-#~ msgid "; Type maskinlesbar fil: "
-#~ msgstr "; Type maskinlesbar fil: "
-
-#~ msgid "; Type of computer file: "
-#~ msgstr "; type de fichier informatique : "
-
-#~ msgid "; Type of continuing resource: "
-#~ msgstr "; type de ressource continue : "
-
-#~ msgid "; Type of visual material: "
-#~ msgstr "; Type de document visuel : "
-
-#~ msgid "; Type periodikum: "
-#~ msgstr "; Type periodikum: "
-
-#~ msgid ";biblionumber="
-#~ msgstr ";biblionumber="
-
-#~ msgid ""
-#~ "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not "
-#~ "supported by your browser.] "
-#~ msgstr ""
-#~ "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag non "
-#~ "supportés par votre navigateur.] "
-
-#~ msgid "= "
-#~ msgstr "= "
-
-#~ msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
-#~ msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à cette adresse"
-
-#~ msgid "A list named "
-#~ msgstr "Liste nommée "
-
-#~ msgid "A record matching barcode "
-#~ msgstr "Une notice correspondante avec le code à barres "
-
-#~ msgid "A specific copy"
-#~ msgstr "un exemplaire spécifique"
-
-#~ msgid "AND "
-#~ msgstr "AND "
-
-#~ msgid "AR"
-#~ msgstr "AR"
-
-#~ msgid "About the author"
-#~ msgstr "À propos de l'auteur"
-
-#~ msgid "Absorbed by:"
-#~ msgstr "Absorbé par&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Absorbed in part by:"
-#~ msgstr "Absorbé en partie par&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Absorbed in part:"
-#~ msgstr "Absorbé en partie&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Absorbed:"
-#~ msgstr "Absorbé&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Abstract: "
-#~ msgstr "Résumé&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Abstracts/summaries"
-#~ msgstr "Résumés/sommaires"
-
-#~ msgid "Access denied"
-#~ msgstr "Accès refusé"
-
-#~ msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
-#~ msgstr "Nous n'avons pas de %s"
-
-#~ msgid "Acquired in the last:"
-#~ msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
-#~ msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
-
-#~ msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
-#~ msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
-
-#~ msgid "Actions:"
-#~ msgstr "Actions&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Ajouter"
-
-#~ msgid "Add %s items to %s"
-#~ msgstr "Ajouter %s documents à %s"
-
-#~ msgid "Add another field"
-#~ msgstr "Ajouter un autre champ"
-
-#~ msgid "Add tag"
-#~ msgstr "Ajouter un tag"
-
-#~ msgid "Add to %s"
-#~ msgstr "Ajouter à %s"
-
-#~ msgid "Add to a list"
-#~ msgstr "Ajouter à une liste"
-
-#~ msgid "Add to a new list:"
-#~ msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Add to cart"
-#~ msgstr "Ajouter à mon panier"
-
-#~ msgid "Add to list:"
-#~ msgstr "Ajouter à la liste&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Add to list: "
-#~ msgstr "Ajouter à la liste&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Add to: "
-#~ msgstr "Ajouter à&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Added %s %s by "
-#~ msgstr "Ajouté %s %s par "
-
-#~ msgid "Additional authors:"
-#~ msgstr "Auteurs secondaires&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Additional content types for books/printed materials"
-#~ msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
-
-#~ msgid "Address:"
-#~ msgstr "Adresse&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Adolescent"
-#~ msgstr "Adolescent"
-
-#~ msgid "Adolescent; "
-#~ msgstr "Adolescent; "
-
-#~ msgid "Adressebøker"
-#~ msgstr "Adressebøker"
-
-#~ msgid "Adult"
-#~ msgstr "Adulte"
-
-#~ msgid "Adult; "
-#~ msgstr "Adulte; "
-
-#~ msgid "All Tags"
-#~ msgstr "Tous les tags"
-
-#~ msgid "All collections"
-#~ msgstr "Toutes les collections"
-
-#~ msgid "All item types"
-#~ msgstr "Tous types de documents"
-
-#~ msgid "Allow"
-#~ msgstr "Autoriser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also note that you must return all checked out items before your card "
-#~ "expires."
-#~ msgstr ""
-#~ "Notez également que vous devez rendre tous les documents que vous avez "
-#~ "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
-
-#~ msgid "Alternate address"
-#~ msgstr "Adresse alternative"
-
-#~ msgid "Alternate address:"
-#~ msgstr "Autre adresse&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Alternate contact"
-#~ msgstr "Autre contact"
-
-#~ msgid "Alternate contact details"
-#~ msgstr "Coordonnées d'un autre contact"
-
-#~ msgid "Alternate contact information"
-#~ msgstr "Autre contact"
-
-#~ msgid "Alternate contact:"
-#~ msgstr "Autre contact&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Amount"
-#~ msgstr "Montant"
-
-#~ msgid "Amount outstanding"
-#~ msgstr "Montant à recouvrer"
-
-#~ msgid "An error has occurred"
-#~ msgstr "Une erreur s'est produite"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred when sending your message to the administrator. Please "
-#~ "visit the library to update your personal details. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre message n'a pas pu être envoyé à l'administrateur. Contactez la "
-#~ "bibliothèque pour mettre à jour vos informations. "
-
-#~ msgid "An error occurred while try to process your request."
-#~ msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
-
-#~ msgid "Analytics: "
-#~ msgstr "Dépouillement&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Anamorfisk kart"
-#~ msgstr "Anamorfisk kart"
-
-#~ msgid "Andre typer innhold"
-#~ msgstr "Andre typer innhold"
-
-#~ msgid "Andre typer periodika"
-#~ msgstr "Andre typer periodika"
-
-#~ msgid "Anmeldelser"
-#~ msgstr "Anmeldelser"
-
-#~ msgid "Annen filmtype"
-#~ msgstr "Annen filmtype"
-
-#~ msgid "Annen globustype"
-#~ msgstr "Annen globustype"
-
-#~ msgid "Annen karttype"
-#~ msgstr "Annen karttype"
-
-#~ msgid "Annen materialtype"
-#~ msgstr "Annen materialtype"
-
-#~ msgid "Annen mikroformtype"
-#~ msgstr "Annen mikroformtype"
-
-#~ msgid "Annen tale/annet"
-#~ msgstr "Annen tale/annet"
-
-#~ msgid "Annen type gjenstand"
-#~ msgstr "Annen type gjenstand"
-
-#~ msgid "Annen type videoopptak"
-#~ msgstr "Annen type videoopptak"
-
-#~ msgid "Annet lagringsmedium"
-#~ msgstr "Annet lagringsmedium"
-
-#~ msgid "Annet lydmateriale"
-#~ msgstr "Annet lydmateriale"
-
-#~ msgid "Annual"
-#~ msgstr "Annuel"
-
-#~ msgid "Antologi"
-#~ msgstr "Antologi"
-
-#~ msgid "Any"
-#~ msgstr "Tous"
-
-#~ msgid "Any audience"
-#~ msgstr "Tout public"
-
-#~ msgid "Any content"
-#~ msgstr "Tout contenu"
-
-#~ msgid "Any format"
-#~ msgstr "Tout format"
-
-#~ msgid "Any phrase"
-#~ msgstr "Toute expression"
-
-#~ msgid "Any regularity"
-#~ msgstr "Toutes régularités"
-
-#~ msgid "Any type"
-#~ msgstr "Tout contenu"
-
-#~ msgid "Any word"
-#~ msgstr "Tout mot"
-
-#~ msgid "Anyone"
-#~ msgstr "Les autres"
-
-#~ msgid "Apr"
-#~ msgstr "Avr"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "Avril"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
-#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this list?"
-#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
-#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Êtes-vous sûr de vouloir enlever de la liste les documents sélectionnés ?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
-#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir suspendre toutes les réservations ?"
-
-#~ msgid "Article"
-#~ msgstr "Article"
-
-#~ msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
-#~ msgstr "Artikler (i bøker eller periodika)"
-
-#~ msgid "Ascending"
-#~ msgstr "Croissant"
-
-#~ msgid "At library: %s"
-#~ msgstr "À la bibliothèque&nbsp;: %s"
-
-#~ msgid "Atlas"
-#~ msgstr "Atlas"
-
-#~ msgid "Audience"
-#~ msgstr "Public"
-
-#~ msgid "Audience: "
-#~ msgstr "Public&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Audiovisual profile:"
-#~ msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Aug"
-#~ msgstr "Aoû"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Août"
-
-#~ msgid "AuthenticatePatron"
-#~ msgstr "AuthenticatePatron"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for "
-#~ "the patron."
-#~ msgstr ""
-#~ "Authentifie un adhérent par ses login  /  mot de passe et retourne son "
-#~ "identifiant."
-
-#~ msgid "Author (A-Z)"
-#~ msgstr "Auteur (A-Z)"
-
-#~ msgid "Author (Z-A)"
-#~ msgstr "Auteur (Z-A)"
-
-#~ msgid "Author notes provided by Syndetics"
-#~ msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
-
-#~ msgid "Author(s)"
-#~ msgstr "Auteur(s)"
-
-#~ msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
-#~ msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Auteur&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Authority search results"
-#~ msgstr "Résultat de la recherche d'autorités"
-
-#~ msgid "Authorized headings"
-#~ msgstr "Vedettes autorisées"
-
-#~ msgid "Availability"
-#~ msgstr "Disponibilité"
-
-#~ msgid "Availability:"
-#~ msgstr "Disponibilité:"
-
-#~ msgid "Availability: "
-#~ msgstr "Disponibilité: "
-
-#~ msgid "Available issues"
-#~ msgstr "Fascicules disponibles"
-
-#~ msgid "Avis"
-#~ msgstr "Avis"
-
-#~ msgid "Avløser delvis: "
-#~ msgstr "Avløser delvis: "
-
-#~ msgid "Avløser: "
-#~ msgstr "Avløser: "
-
-#~ msgid "Avløst av: "
-#~ msgstr "Avløst av: "
-
-#~ msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
-#~ msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
-
-#~ msgid "Awards:"
-#~ msgstr "Récompenses :"
-
-#~ msgid "Awards: "
-#~ msgstr "Récompenses&nbsp;: "
-
-#~ msgid "BE CAREFUL"
-#~ msgstr "PRUDENCE"
-
-#~ msgid "BIBTEX"
-#~ msgstr "BIBTEX"
-
-#~ msgid "BK"
-#~ msgstr "BK"
-
-#~ msgid "BT: %s"
-#~ msgstr "Terme générique&nbsp;: %s"
-
-#~ msgid "Back to lists"
-#~ msgstr "Retour aux listes"
-
-#~ msgid "Back to results"
-#~ msgstr "Résultat"
-
-#~ msgid "Back to the results search list"
-#~ msgstr "Retour au résultat de recherche"
-
-#~ msgid "Barcode"
-#~ msgstr "Code à barres"
-
-#~ msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
-#~ msgstr "Barn i alderen til og med 5 Ã¥r;"
-
-#~ msgid "Barn og ungdom;"
-#~ msgstr "Barn og ungdom;"
-
-#~ msgid "Barn over 7 år;"
-#~ msgstr "Barn over 7 Ã¥r;"
-
-#~ msgid "Beskrivelse: "
-#~ msgstr "Beskrivelse: "
-
-#~ msgid "BibTeX"
-#~ msgstr "BibTeX"
-
-#~ msgid "Biblio records"
-#~ msgstr "Notices bibliographiques"
-
-#~ msgid "Bibliografier"
-#~ msgstr "Bibliografier"
-
-#~ msgid "Bibliografiske data"
-#~ msgstr "Bibliografiske data"
-
-#~ msgid "Bibliographies"
-#~ msgstr "Bibliographies"
-
-#~ msgid "Bibliography: "
-#~ msgstr "Bibliographie: "
-
-#~ msgid "Biennial"
-#~ msgstr "Bisannuel"
-
-#~ msgid "Bilde"
-#~ msgstr "Bilde"
-
-#~ msgid "Billedbånd"
-#~ msgstr "BilledbÃ¥nd"
-
-#~ msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
-#~ msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 Ã¥r;"
-
-#~ msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
-#~ msgstr "Billedbøker for elever pÃ¥ 1. til 3. klassetrinn;"
-
-#~ msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
-#~ msgstr "Billedbøker for elever pÃ¥ 4. og 5. klassetrinn;"
-
-#~ msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
-#~ msgstr "Billedbøker for elever pÃ¥ 6. og 7. klassetrinn;"
-
-#~ msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
-#~ msgstr "Billedbøker for elever pÃ¥ ungdomstrinnet;"
-
-#~ msgid "Billedbøker for voksne;"
-#~ msgstr "Billedbøker for voksne;"
-
-#~ msgid "Billedbøker;"
-#~ msgstr "Billedbøker;"
-
-#~ msgid "Billedkort"
-#~ msgstr "Billedkort"
-
-#~ msgid "Bimonthly"
-#~ msgstr "Bimensuel"
-
-#~ msgid "Biografi "
-#~ msgstr "Biografi "
-
-#~ msgid "Biografier"
-#~ msgstr "Biographe"
-
-#~ msgid "Biography"
-#~ msgstr "Biographie"
-
-#~ msgid "Biweekly"
-#~ msgstr "Bihebdomadaire"
-
-#~ msgid "Blokkdiagram"
-#~ msgstr "Blokkdiagram"
-
-#~ msgid "Blu-ray-plate"
-#~ msgstr "Blu-ray-plate"
-
-#~ msgid "Bok"
-#~ msgstr "Bok"
-
-#~ msgid "Book"
-#~ msgstr "Livre"
-
-#~ msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
-#~ msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
-
-#~ msgid "Braille"
-#~ msgstr "Braille"
-
-#~ msgid "Braille or Moon script"
-#~ msgstr "Braille ou Moon"
-
-#~ msgid "Brief display"
-#~ msgstr "Affichage abrégé"
-
-#~ msgid "Brief history"
-#~ msgstr "Historique abrégé"
-
-#~ msgid "Browse our catalogue"
-#~ msgstr "Parcourir notre catalogue"
-
-#~ msgid "Browse results"
-#~ msgstr "Parcourir les résultats"
-
-#~ msgid "Browse shelf"
-#~ msgstr "Parcourir l'étagère"
-
-#~ msgid "CAS"
-#~ msgstr "CAS"
-
-#~ msgid "CD audio"
-#~ msgstr "CD audio"
-
-#~ msgid "CD software"
-#~ msgstr "Logiciel sur CD"
-
-#~ msgid "CF"
-#~ msgstr "CF"
-
-#~ msgid "CGI debug is on."
-#~ msgstr "débugguage CGI activé"
-
-#~ msgid "CR"
-#~ msgstr "CR"
-
-#~ msgid "CSV - %s"
-#~ msgstr "CSV - %s"
-
-#~ msgid "Call No."
-#~ msgstr "Cote"
-
-#~ msgid "Call Number"
-#~ msgstr "Cote"
-
-#~ msgid "Call no."
-#~ msgstr "Cote"
-
-#~ msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
-#~ msgstr "Cote (0-9 puis A-Z)"
-
-#~ msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
-#~ msgstr "Cote (Z-A puis 9-0)"
-
-#~ msgid "Callnumber: %s"
-#~ msgstr "Cote: %s"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Annuler"
-
-#~ msgid "Cancel email notification"
-#~ msgstr "Annuler la notification par courriel"
-
-#~ msgid "Cancel email notification "
-#~ msgstr "Annuler la notification par courriel "
-
-#~ msgid "CancelHold"
-#~ msgstr "CancelHold"
-
-#~ msgid "CancelRecall "
-#~ msgstr "CancelRecall"
-
-#~ msgid "Cancels an active hold request for the patron."
-#~ msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
-
-#~ msgid "Cannot be put on hold"
-#~ msgstr "Ne peut pas être réservé"
-
-#~ msgid "Card number:"
-#~ msgstr "N° de carte&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Cas login"
-#~ msgstr "Identifiant CAS"
-
-#~ msgid "Cassette recording"
-#~ msgstr "Enregistrement sur cassette"
-
-#~ msgid "Cast: "
-#~ msgstr "Distribution:"
-
-#~ msgid "Catalogs"
-#~ msgstr "Catalogues"
-
-#~ msgid "Category:"
-#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Central Authentication Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Central Authentication Service (Service d'identification centralisé)"
-
-#~ msgid "Changed back to:"
-#~ msgstr "Redevient&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Check in item"
-#~ msgstr "Retournez l'exemplaire"
-
-#~ msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
-#~ msgstr "Emprunter%s, rendre%s ou renouveler une exemplaire: "
-
-#~ msgid "Checked out"
-#~ msgstr "(En prêt)"
-
-#~ msgid "Checked out ("
-#~ msgstr "En prêt ("
-
-#~ msgid "Checkouts"
-#~ msgstr "Prêts"
-
-#~ msgid "Checkouts for %s "
-#~ msgstr "Prêts pour %s"
-
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Ville :"
-
-#~ msgid "Classification"
-#~ msgstr "Classification"
-
-#~ msgid "Classification: "
-#~ msgstr "Classification&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Classification: %s "
-#~ msgstr "Classification: %s "
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Effacer"
-
-#~ msgid "Clear all"
-#~ msgstr "Effacer tout"
-
-#~ msgid "Clear date"
-#~ msgstr "Effacer la date"
-
-#~ msgid "Click here"
-#~ msgstr "Cliquer ici"
-
-#~ msgid "Click here to access online"
-#~ msgstr "Accès en ligne"
-
-#~ msgid "Click here to access online "
-#~ msgstr "Accès en ligne "
-
-#~ msgid "Click here to view them all."
-#~ msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
-
-#~ msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
-#~ msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la vsionneuse"
-
-#~ msgid "Click to add to cart"
-#~ msgstr "Ajouter à mon panier"
-
-#~ msgid "Click to open in new window"
-#~ msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-
-#~ msgid "Click to view in Google Books"
-#~ msgstr "Voir sur Google Books"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Fermer"
-
-#~ msgid "Close shelf browser"
-#~ msgstr "Fermer l'étagère"
-
-#~ msgid "Close this window"
-#~ msgstr "Fermer cette fenêtre"
-
-#~ msgid "Close this window."
-#~ msgstr "Fermer cette fenêtre."
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Fermer la fenêtre"
-
-#~ msgid "Coauthor"
-#~ msgstr "Co-auteur"
-
-#~ msgid "Coded fields"
-#~ msgstr "Informations générales"
-
-#~ msgid "Collage"
-#~ msgstr "Collage"
-
-#~ msgid "Collection"
-#~ msgstr "Collection"
-
-#~ msgid "Collection title:"
-#~ msgstr "Collection&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Collection: "
-#~ msgstr "Collection&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Collection: %s "
-#~ msgstr "Collection: %s "
-
-#~ msgid "Comment by %s"
-#~ msgstr "Commentaire de %s"
-
-#~ msgid "Comment by %s %s"
-#~ msgstr "Commentaire de %s %s"
-
-#~ msgid "Comment by %s %s %s"
-#~ msgstr "Commentaire de %s %s %s "
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Commentaire&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Comments ( %s )"
-#~ msgstr "Commentaires ( %s )"
-
-#~ msgid "Comments on "
-#~ msgstr "Commentaires "
-
-#~ msgid "Computer File"
-#~ msgstr "Fichier informatique"
-
-#~ msgid "Computer file"
-#~ msgstr "Fichier informatique"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Confirmer "
-
-#~ msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
-#~ msgstr "Confirmer la réservation pour : %s %s %s (%s) %s "
-
-#~ msgid "Contact details"
-#~ msgstr "Coordonnées complètes"
-
-#~ msgid "Contact information"
-#~ msgstr "Information de contact"
-
-#~ msgid "Content"
-#~ msgstr "Contenu"
-
-#~ msgid "Content Cafe"
-#~ msgstr "Content Cafe"
-
-#~ msgid "Content advice: "
-#~ msgstr "Conseil de contenu&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Contents"
-#~ msgstr "Contient"
-
-#~ msgid "Contents note: "
-#~ msgstr "Note de contenu&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Contents:"
-#~ msgstr "Contenu :"
-
-#~ msgid "Continued by:"
-#~ msgstr "Devient&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Continued in part by:"
-#~ msgstr "En partie continué par&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Continues in part:"
-#~ msgstr "Continue en partie&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Continues:"
-#~ msgstr "Continue&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Continuing Resource"
-#~ msgstr "Ressource continue"
-
-#~ msgid "Copies"
-#~ msgstr "Exemplaires"
-
-#~ msgid "Copies available at:"
-#~ msgstr "Exemplaires disponibles à&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Copies available for loan: "
-#~ msgstr "Exemplaires disponibles pour le prêt&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Copies available for reference: "
-#~ msgstr "Exemplaires disponibles sur place&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Copies available:"
-#~ msgstr "Exemplaires disponibles&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Exemplaire"
-
-#~ msgid "Copyright"
-#~ msgstr "Copyright"
-
-#~ msgid "Copyright Date:"
-#~ msgstr "Date de copyright&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Copyright date"
-#~ msgstr "Date de copyright"
-
-#~ msgid "Copyright year: %s "
-#~ msgstr "Année de copyright: %s"
-
-#~ msgid "Corporate Author (Coauthor)"
-#~ msgstr "Co-auteur collectivité"
-
-#~ msgid "Corporate Author (Main)"
-#~ msgstr "Auteur principal collectivité"
-
-#~ msgid "Corporate Author (Secondary)"
-#~ msgstr "Auteur secondaire collectivité"
-
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Décompte"
-
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "Pays&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Country: "
-#~ msgstr "Pays&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Cover Image"
-#~ msgstr "Image de couverture"
-
-#~ msgid "Cover image"
-#~ msgstr "Image de couverture"
-
-#~ msgid "Create a new list"
-#~ msgstr "Ajouter une liste"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given "
-#~ "bibliographic record in Koha."
-#~ msgstr ""
-#~ "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un "
-#~ "adhérent."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
-#~ "bibliographic record Koha."
-#~ msgstr "Créé une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
-
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "Crédits"
-
-#~ msgid "Current password:"
-#~ msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Current session"
-#~ msgstr "Session en cours"
-
-#~ msgid "Curriculum"
-#~ msgstr "Curriculum"
-
-#~ msgid "DVD video / Videodisc"
-#~ msgstr "DVD / vidéo disque"
-
-#~ msgid "Daily"
-#~ msgstr "Quotidien"
-
-#~ msgid "Damaged ("
-#~ msgstr "Endommagé ("
-
-#~ msgid "Database"
-#~ msgstr "base de données"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Date"
-
-#~ msgid "Date added"
-#~ msgstr "Date d'ajout"
-
-#~ msgid "Date due"
-#~ msgstr "Date de retour"
-
-#~ msgid "Date of birth:"
-#~ msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Date of birth: "
-#~ msgstr "Date de naissance&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Date received"
-#~ msgstr "Date de réception"
-
-#~ msgid "Date:"
-#~ msgstr "Date&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Dates"
-#~ msgstr "Dates"
-
-#~ msgid "Days in advance"
-#~ msgstr "Jours à l'avance"
-
-#~ msgid "Dec"
-#~ msgstr "Déc"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Décembre"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Défaut"
-
-#~ msgid "Default sorting"
-#~ msgstr "Tri par défaut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
-#~ "default option : the library will keep your reading history for the "
-#~ "duration permitted by local laws."
-#~ msgstr ""
-#~ "Défaut&nbsp;: Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
-#~ "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de "
-#~ "conserver votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
-#~ "values: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Défini le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
-#~ "Valeurs possibles : "
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Supprimer"
-
-#~ msgid "Delete list"
-#~ msgstr "Supprimer la liste"
-
-#~ msgid "Delete selected"
-#~ msgstr "Supprimer la sélection"
-
-#~ msgid "Delete this list"
-#~ msgstr "Supprimer cette liste"
-
-#~ msgid "Delete your search history"
-#~ msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
-
-#~ msgid "Delicious"
-#~ msgstr "Delicious"
-
-#~ msgid "Delvis fortsettelse av: "
-#~ msgstr "Delvis fortsettelse av: "
-
-#~ msgid "Delvis gått inn i: "
-#~ msgstr "Delvis gÃ¥tt inn i: "
-
-#~ msgid "Delvsi avløst av: "
-#~ msgstr "Delvsi avløst av: "
-
-#~ msgid "Descending"
-#~ msgstr "Décroissant"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Description"
-
-#~ msgid "Description: "
-#~ msgstr "Description&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Détails"
-
-#~ msgid "Dewey"
-#~ msgstr "Dewey"
-
-#~ msgid "Dewey: "
-#~ msgstr "Dewey&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Dewey: %s "
-#~ msgstr "Dewey: %s "
-
-#~ msgid "Dia"
-#~ msgstr "Dia"
-
-#~ msgid "Dias"
-#~ msgstr "Dias"
-
-#~ msgid "Dictionaries"
-#~ msgstr "Dictionnaires"
-
-#~ msgid "Did you mean:"
-#~ msgstr "Vouliez-vous dire:"
-
-#~ msgid "Digests only?"
-#~ msgstr "Résumé seulement ?"
-
-#~ msgid "Dikt"
-#~ msgstr "Dikt"
-
-#~ msgid "Diorama"
-#~ msgstr "Diorama"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "Répertoires"
-
-#~ msgid "Discographies"
-#~ msgstr "Discographies"
-
-#~ msgid "Diskett"
-#~ msgstr "Diskett"
-
-#~ msgid "Diskografier"
-#~ msgstr "Discographies"
-
-#~ msgid "Dissertation note: "
-#~ msgstr "Note de thèse :"
-
-#~ msgid "Do not allow"
-#~ msgstr "Ne pas autoriser"
-
-#~ msgid "Do not notify"
-#~ msgstr "Ne pas notifier"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
-#~ "arrives?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voulez vous recevoir un e-mail à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
-#~ "reçu pour cet abonnement ?"
-
-#~ msgid "DoB:"
-#~ msgstr "Né le&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
-#~ msgstr "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
-
-#~ msgid "Don't have a library card?"
-#~ msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
-
-#~ msgid "Don't have a password yet?"
-#~ msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
-
-#~ msgid "Don't have an account? "
-#~ msgstr "Vous n'avez pas compte ?"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Fait"
-
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Importer"
-
-#~ msgid "Download cart:"
-#~ msgstr "Importer le panier&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Download list"
-#~ msgstr "Télécharger la liste :"
-
-#~ msgid "Download list:"
-#~ msgstr "Télécharger la liste :"
-
-#~ msgid "Drama"
-#~ msgstr "Drame"
-
-#~ msgid "Dublin Core (XML)"
-#~ msgstr "Dublin Core (XML)"
-
-#~ msgid "Due"
-#~ msgstr "Retour le"
-
-#~ msgid "Due %s"
-#~ msgstr "Retour le %s"
-
-#~ msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ERREUR : erreur de la base de données. Echec de la suppression (liste n° "
-#~ "%s)"
-
-#~ msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
-#~ msgstr "ERROR: demande de réservation incomplète."
-
-#~ msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
-#~ msgstr "ERREUR&nbsp;: Etagère N° %s inconnue"
-
-#~ msgid "ERROR: No barcode given."
-#~ msgstr "ERREUR&nbsp;: Pas de code-barres attribué"
-
-#~ msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
-#~ msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
-
-#~ msgid "ERROR: No biblionumber received."
-#~ msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber transmis."
-
-#~ msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
-#~ msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de document avec le code-barres %s"
-
-#~ msgid "ERROR: No shelfnumber given."
-#~ msgstr "ERREUR&nbsp;: Pas de n° d'étagère attribué."
-
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
-#~ "this type of list. Please check."
-#~ msgstr ""
-#~ "ERREUR: La liste ne peut pas être renommée en %s. Ce nom ne doit pas être "
-#~ "unique pour ce type de liste. Merci de vérifier."
-
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "ERREUR : Vous n'avez pas les droits de faire cette action sur la liste %s."
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Modifier"
-
-#~ msgid "Edit list"
-#~ msgstr "Modifier liste"
-
-#~ msgid "Edition Statement"
-#~ msgstr "Mention d'édition"
-
-#~ msgid "Edition statement:"
-#~ msgstr "Information d'édition&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Edition: "
-#~ msgstr "Édition&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Editions"
-#~ msgstr "Éditions"
-
-#~ msgid "Elektroniske ressurser"
-#~ msgstr "Elektroniske ressurser"
-
-#~ msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
-#~ msgstr "Elever pÃ¥ 1. til 3. klassetrinn;"
-
-#~ msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
-#~ msgstr "Elever pÃ¥ 4. og 5. klassetrinn;"
-
-#~ msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
-#~ msgstr "Elever pÃ¥ 6. og 7. klassetrinn;"
-
-#~ msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
-#~ msgstr "Elever pÃ¥ ungdomstrinnet;"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Courriel"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "Courriel&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "Courriel&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Emne(r): "
-#~ msgstr "Emner: "
-
-#~ msgid "Empty and close"
-#~ msgstr "Vider et fermer"
-
-#~ msgid "Encyclopedias "
-#~ msgstr "Encyclopédies"
-
-#~ msgid "Enhanced content: "
-#~ msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
-#~ msgstr "Descriptions complètes de Syndetics :"
-
-#~ msgid "Enter a new purchase suggestion"
-#~ msgstr "Créer une suggestion d'achat"
-
-#~ msgid "Enter search terms"
-#~ msgstr "Saisissez votre recherche"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or "
-#~ "press the enter key)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur "
-#~ "le bouton 'Valider' (ou appuyez sur la touche <Entrée>)"
-
-#~ msgid "Entry %s"
-#~ msgstr "Entrée %s"
-
-#~ msgid "Error 400"
-#~ msgstr "Erreur 400"
-
-#~ msgid "Error 401"
-#~ msgstr "Erreur 401"
-
-#~ msgid "Error 402"
-#~ msgstr "Erreur 402"
-
-#~ msgid "Error 403"
-#~ msgstr "Erreur 403"
-
-#~ msgid "Error 404"
-#~ msgstr "Erreur 404"
-
-#~ msgid "Error 500"
-#~ msgstr "Erreur 500"
-
-#~ msgid "Error:"
-#~ msgstr "Erreur&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Essays"
-#~ msgstr "Essais"
-
-#~ msgid "Eventyr"
-#~ msgstr "Eventyr"
-
-#~ msgid "Example Call"
-#~ msgstr "Exemple d'utilisation"
-
-#~ msgid "Example Response"
-#~ msgstr "Réponse exemple"
-
-#~ msgid "Example call"
-#~ msgstr "Exemple d'utilisation"
-
-#~ msgid "Example response"
-#~ msgstr "Réponse exemple"
-
-#~ msgid "Excerpt"
-#~ msgstr "Extrait"
-
-#~ msgid "Excerpt provided by Syndetics"
-#~ msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
-
-#~ msgid "Expecting a specific copy selection."
-#~ msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
-
-#~ msgid "Expires on"
-#~ msgstr "Expire le"
-
-#~ msgid "Expires:"
-#~ msgstr "Expire&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Expires: "
-#~ msgstr "Expire&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Explain "
-#~ msgstr "Explain "
-
-#~ msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
-#~ msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
-
-#~ msgid "FV"
-#~ msgstr "FV"
-
-#~ msgid "Facebook"
-#~ msgstr "Facebook"
-
-#~ msgid "Fantasikart"
-#~ msgstr "Fantasikart"
-
-#~ msgid "Fax:"
-#~ msgstr "Fax&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Feb"
-#~ msgstr "Fév"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Février"
-
-#~ msgid "Female"
-#~ msgstr "Féminin"
-
-#~ msgid "Female:"
-#~ msgstr "Femme:"
-
-#~ msgid "Festskrift "
-#~ msgstr "Mélange "
-
-#~ msgid "Fiction"
-#~ msgstr "Fiction"
-
-#~ msgid "Fiction notes:"
-#~ msgstr "Notes sur la fiction:"
-
-#~ msgid "Fil"
-#~ msgstr "Fil"
-
-#~ msgid "Film og video"
-#~ msgstr "Filmographies"
-
-#~ msgid "Filmkassett"
-#~ msgstr "Cassette film"
-
-#~ msgid "Filmlydspor"
-#~ msgstr "Filmlydspor"
-
-#~ msgid "Filmografier"
-#~ msgstr "Filmographies"
-
-#~ msgid "Filmographies"
-#~ msgstr "Filmographies"
-
-#~ msgid "Filmsløyfe"
-#~ msgstr "filmstrip roll"
-
-#~ msgid "Filmspole"
-#~ msgstr "filmstrip roll"
-
-#~ msgid "Fine amount"
-#~ msgstr "Montant de l'amende"
-
-#~ msgid "Fines"
-#~ msgstr "Amendes"
-
-#~ msgid "Fines and charges"
-#~ msgstr "Amendes et frais"
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Terminé"
-
-#~ msgid "First"
-#~ msgstr "Premier"
-
-#~ msgid "First name:"
-#~ msgstr "Prénom&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Fjernanalysebilde"
-#~ msgstr "Fjernanalysebilde"
-
-#~ msgid "Fjerntilgang (online)"
-#~ msgstr "Fjerntilgang (online)"
-
-#~ msgid "Flipover"
-#~ msgstr "Flipover"
-
-#~ msgid "Flykart"
-#~ msgstr "Flykart"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Police"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
-#~ "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in "
-#~ "2008 and after."
-#~ msgstr ""
-#~ "Par exemple: 1999-2001. vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
-#~ "qui a été publié en et avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui a été "
-#~ "publié en 2008 et après."
-
-#~ msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
-#~ msgstr "For psykisk utviklingshemmede;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
-#~ "this data. Please log in%s and change your password%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
-#~ "avec ces données. Merci de vous connecter%s et de changer votre mot de "
-#~ "passe%s."
-
-#~ msgid "Foredrag, taler"
-#~ msgstr "Foredrag, taler"
-
-#~ msgid "Forever"
-#~ msgstr "Pour toujours"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for "
-#~ "users who want to keep track of what they are reading."
-#~ msgstr "Pour toujours : garder pour toujours ma liste de lecture."
-
-#~ msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
-#~ msgstr "La soumission du formulaire a échoué pour les raisons suivantes"
-
-#~ msgid "Formed by the union: ... and: ..."
-#~ msgstr "Fusion de ... et ...&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Fortellinger, noveller"
-#~ msgstr "Fortellinger, noveller"
-
-#~ msgid "Fortsettelse av: "
-#~ msgstr "Fortsettelse av: "
-
-#~ msgid "Fortsettelse i: "
-#~ msgstr "Fortsettelse i: "
-
-#~ msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
-#~ msgstr "Fortsettes av: ...; og ... "
-
-#~ msgid "Fortsettes delvis i: "
-#~ msgstr "Fortsettes delvis i: "
-
-#~ msgid "Fotografi"
-#~ msgstr "Fotografi"
-
-#~ msgid "Fotografi - negativ"
-#~ msgstr "Négatif photo"
-
-#~ msgid "Fotokart"
-#~ msgstr "Fotokart"
-
-#~ msgid "Fotomosaikk"
-#~ msgstr "Fotomosaikk"
-
-#~ msgid "Fr"
-#~ msgstr "Ven"
-
-#~ msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
-#~ msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
-
-#~ msgid "Fri"
-#~ msgstr "Ven"
-
-#~ msgid "Friday"
-#~ msgstr "Vendredi"
-
-#~ msgid "From: "
-#~ msgstr "De&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Full heading"
-#~ msgstr "Vedette complète"
-
-#~ msgid "Full history"
-#~ msgstr "Historique complet"
-
-#~ msgid "Fysiske bøker"
-#~ msgstr "Fysiske bøker"
-
-#~ msgid "Gender:"
-#~ msgstr "Genre : "
-
-#~ msgid "Gender: "
-#~ msgstr "Genre :"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Général"
-
-#~ msgid "General; "
-#~ msgstr "Général; "
-
-#~ msgid "Generell;"
-#~ msgstr "Generell;"
-
-#~ msgid "GetAuthorityRecords"
-#~ msgstr "GetAuthorityRecords"
-
-#~ msgid "GetAvailability"
-#~ msgstr "GetAvailability"
-
-#~ msgid "GetPatronInfo"
-#~ msgstr "GetPatronInfo"
-
-#~ msgid "GetPatronStatus"
-#~ msgstr "GetPatronStatus"
-
-#~ msgid "GetRecords"
-#~ msgstr "GetRecords"
-
-#~ msgid "GetServices"
-#~ msgstr "GetServices"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
-#~ "objects that contain the authority records. The function user may request "
-#~ "a specific metadata schema for the record objects."
-#~ msgstr ""
-#~ "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne "
-#~ "une liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un "
-#~ "format de métadonnées spécifiques en retour."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
-#~ "contain bibliographic information, as well as associated holdings and "
-#~ "item information. The caller may request a specific metadata schema for "
-#~ "the record objects to be returned. This function behaves similarly to "
-#~ "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data "
-#~ "Aggregation, but allows quick, real time lookup by bibliographic "
-#~ "identifier."
-#~ msgstr ""
-#~ "Etant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
-#~ "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
-#~ "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a "
-#~ "le même comportement que HarvestBibliographicRecords e "
-#~ "tHarvestExpandedRecords au niveau du moissonage de données, mais permet "
-#~ "une récupération en temps réel par le biais d'un identifiant "
-#~ "bibliographique."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
-#~ "availability of the items associated with the identifiers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Etant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
-#~ "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
-#~ "l'identifiant. "
-
-#~ msgid "GoToBibliographicRequestPage "
-#~ msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
-
-#~ msgid "Grafisk blad"
-#~ msgstr "Grafisk blad"
-
-#~ msgid "Grafisk materiale"
-#~ msgstr "Matériel visuel"
-
-#~ msgid "Grafiske data"
-#~ msgstr "Grafiske data"
-
-#~ msgid "Grammofonplate"
-#~ msgstr "Grammofonplate"
-
-#~ msgid "Groups of libraries"
-#~ msgstr "Groupes de sites"
-
-#~ msgid "Guarantor:"
-#~ msgstr "Garant&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Gått inn i: "
-#~ msgstr "GÃ¥tt inn i: "
-
-#~ msgid "HELP"
-#~ msgstr "AIDE"
-
-#~ msgid "Handbooks"
-#~ msgstr "Manuels de référence"
-
-#~ msgid "Har delvis tatt opp: "
-#~ msgstr "Har delvis tatt opp: "
-
-#~ msgid "Har tatt opp: "
-#~ msgstr "Har tatt opp: "
-
-#~ msgid "HarvestAuthorityRecords "
-#~ msgstr "HarvestAuthorityRecords "
-
-#~ msgid "HarvestBibliographicRecords "
-#~ msgstr "HarvestBibliographicRecords "
-
-#~ msgid "HarvestExpandedRecords "
-#~ msgstr "HarvestExpandedRecords "
-
-#~ msgid "HarvestHoldingsRecords "
-#~ msgstr "HarvestHoldingsRecords "
-
-#~ msgid "Heading ascendant"
-#~ msgstr "Ordre croissant"
-
-#~ msgid "Heading descendant"
-#~ msgstr "Ordre décroissant"
-
-#~ msgid "Hello, %s "
-#~ msgstr "Bonjour %s "
-
-#~ msgid "Hi,"
-#~ msgstr "Bonjour,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hi, %s %s, sent you from our online catalog, the virtual shelf called : "
-#~ "%s. Please note that the attached file is a MARC bibliographic records "
-#~ "file which can be imported into personal bibliographic software like "
-#~ "EndNote, Reference Manager or ProCite. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Bonjour, %s %s vous a envoyé la liste %s, exportée depuis notre "
-#~ "catalogue. Le fichier joint contient des notices au format MARC, qui "
-#~ "peuvent être importées dans un logiciel de gestion bibliographique tel "
-#~ "qu'EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
-
-#~ msgid "Hide window"
-#~ msgstr "Fermer la fenêtre"
-
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Surligner"
-
-#~ msgid "Hold"
-#~ msgstr "Réservation"
-
-#~ msgid "Hold date"
-#~ msgstr "Réservé le"
-
-#~ msgid "Hold not needed after"
-#~ msgstr "Réservation non nécessaire après"
-
-#~ msgid "Hold starts on date"
-#~ msgstr "Début de la réservation"
-
-#~ msgid "HoldItem"
-#~ msgstr "HoldItem"
-
-#~ msgid "HoldTitle"
-#~ msgstr "HoldTitle"
-
-#~ msgid "Holdings note: "
-#~ msgstr "Note d'exemplaire :"
-
-#~ msgid "Holdings:"
-#~ msgstr "Note de collection :"
-
-#~ msgid "Holds"
-#~ msgstr "Réservations"
-
-#~ msgid "Holds "
-#~ msgstr "Réservations "
-
-#~ msgid "Holds and priority"
-#~ msgstr "Réservations et priorité"
-
-#~ msgid "Holds waiting"
-#~ msgstr "Réservations disponibles"
-
-#~ msgid "Hologram"
-#~ msgstr "Hologram"
-
-#~ msgid "Home library"
-#~ msgstr "Site d'origine&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Home library:"
-#~ msgstr "Site de rattachement&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
-#~ msgstr "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
-
-#~ msgid "Håndbøker"
-#~ msgstr "HÃ¥ndbøker"
-
-#~ msgid "ILS-DI"
-#~ msgstr "ILS-DI"
-
-#~ msgid "IP address where the end user request is being placed"
-#~ msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
-
-#~ msgid "ISBD view"
-#~ msgstr "vue ISBD"
-
-#~ msgid "ISBN %s"
-#~ msgstr "ISBN %s"
-
-#~ msgid "ISBN:"
-#~ msgstr "ISBN&nbsp;:"
-
-#~ msgid "ISBN: "
-#~ msgstr "ISBN&nbsp;: "
-
-#~ msgid "ISBN: %s "
-#~ msgstr "ISBN: %s "
-
-#~ msgid "ISSN"
-#~ msgstr "ISSN"
-
-#~ msgid "ISSN:"
-#~ msgstr "ISSN&nbsp;:"
-
-#~ msgid "ISSN: "
-#~ msgstr "ISSN&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Identité"
-
-#~ msgid "Identity details"
-#~ msgstr "État civil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this is an error, please take your card to the circulation desk at "
-#~ "your local library and the error will be corrected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si c'est une erreur, veuillez présenter votre carte au personnel de votre "
-#~ "bibliothèque afin qu'elle soit corrigée."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this is your first time using the self checkout system, or if the "
-#~ "system is not behaving as expected, you may want to refer to this guide "
-#~ "to get yourself started."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien "
-#~ "si le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à "
-#~ "consulter le guide d'utilisation pour vous dépanner."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
-#~ "expire in %s seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
-#~ "automatiquement dans %s secondes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log "
-#~ "in : "
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous n'avez pas de compte CAS, vous pouvez vous identifier ci-"
-#~ "dessous : "
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
-#~ "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next "
-#~ "time you're in the library. We'll happily set one up for you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, adressez-vous au personnel de "
-#~ "votre bibliothèque afin qu'il vous en attribue un."
-
-#~ msgid "If you have a "
-#~ msgstr "Si vous avez un "
-
-#~ msgid "Ikke skjønnlitteratur"
-#~ msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
-
-#~ msgid "Illustration"
-#~ msgstr "Illustration"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Images"
-
-#~ msgid "Images for %s"
-#~ msgstr "Images pour %s"
-
-#~ msgid "Immediate deletion"
-#~ msgstr "Suppression immédiate"
-
-#~ msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
-#~ "%s "
-
-#~ msgid "In transit ("
-#~ msgstr "En transit ("
-
-#~ msgid "In transit from %s, to %s, since %s"
-#~ msgstr "En transit de %s vers %s, le %s"
-
-#~ msgid "In: "
-#~ msgstr "Dans : "
-
-#~ msgid "Incomplete contents:"
-#~ msgstr "Contenus incomplets :"
-
-#~ msgid "Indexed in:"
-#~ msgstr "Répertorié dans&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Indexes"
-#~ msgstr "Index"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Information"
-
-#~ msgid "Interaktivt multimedium"
-#~ msgstr "Interaktivt multimedium"
-
-#~ msgid "Intervjuer"
-#~ msgstr "Intervjuer"
-
-#~ msgid "Issue #"
-#~ msgstr "Fascicule n°"
-
-#~ msgid "Issues for a subscription"
-#~ msgstr "Fascicules d'un abonnement"
-
-#~ msgid "Issues summary"
-#~ msgstr "Etat de collection"
-
-#~ msgid "It has "
-#~ msgstr "Il y a "
-
-#~ msgid "Item callnumber"
-#~ msgstr "Cote de l'exemplaire"
-
-#~ msgid "Item cannot be checked out."
-#~ msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
-
-#~ msgid "Item hold queue priority"
-#~ msgstr "Priorité de la liste d'attente des réservations"
-
-#~ msgid "Item holds"
-#~ msgstr "Réservations d'exemplaire"
-
-#~ msgid "Item type"
-#~ msgstr "Type de document"
-
-#~ msgid "Item type:"
-#~ msgstr "Type de document&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Item type: "
-#~ msgstr "Type de document&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Items: "
-#~ msgstr "Documents:"
-
-#~ msgid "Jan"
-#~ msgstr "Jan"
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Janvier"
-
-#~ msgid "Joined:"
-#~ msgstr "Inscription&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Joined: "
-#~ msgstr "Inscription&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Joining library:"
-#~ msgstr "Site d'inscription&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Jordglobus"
-#~ msgstr "Jordglobus"
-
-#~ msgid "Jul"
-#~ msgstr "Jul"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Juillet"
-
-#~ msgid "Jun"
-#~ msgstr "Jui"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Juin"
-
-#~ msgid "Juvenile"
-#~ msgstr "Jeunesse"
-
-#~ msgid "Juvenile; "
-#~ msgstr "jeunesse ; "
-
-#~ msgid "Kar"
-#~ msgstr "Kar"
-
-#~ msgid "Kart"
-#~ msgstr "Panier"
-
-#~ msgid "Kartografisk materiale"
-#~ msgstr "Kartografisk materiale"
-
-#~ msgid "Kartprofil"
-#~ msgstr "Kartprofil"
-
-#~ msgid "Kartseksjon"
-#~ msgstr "Kartseksjon"
-
-#~ msgid "Kassett"
-#~ msgstr "Cassette film"
-
-#~ msgid "Kataloger"
-#~ msgstr "Kataloger"
-
-#~ msgid "Keyword"
-#~ msgstr "Tous mots"
-
-#~ msgid "Kit"
-#~ msgstr "kit"
-
-#~ msgid "Klikk her for tilgang "
-#~ msgstr "Klikk her for tilgang "
-
-#~ msgid "Koha"
-#~ msgstr "Koha"
-
-#~ msgid "Koha - RSS"
-#~ msgstr "Koha - RSS"
-
-#~ msgid "Koha Wiki"
-#~ msgstr "Wiki Koha"
-
-#~ msgid "Kombidokument"
-#~ msgstr "Kombidokument"
-
-#~ msgid "Kombidokumenter"
-#~ msgstr "Kombidokumenter"
-
-#~ msgid "Komedier"
-#~ msgstr "Komedier"
-
-#~ msgid "Kompaktplate"
-#~ msgstr "Kompaktplate"
-
-#~ msgid "Konferansepublikasjon "
-#~ msgstr "Publication de conférence"
-
-#~ msgid "Konversasjonsleksika"
-#~ msgstr "Konversasjonsleksika"
-
-#~ msgid "Kunstreproduksjon"
-#~ msgstr "Reproduction d'art"
-
-#~ msgid "LCCN"
-#~ msgstr "LCCN"
-
-#~ msgid "LCCN:"
-#~ msgstr "LCCN&nbsp;:"
-
-#~ msgid "LCCN: %s "
-#~ msgstr "LCCN: %s "
-
-#~ msgid "Lagringsbrikke"
-#~ msgstr "Lagringsbrikke"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Langue"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Langue&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Language: "
-#~ msgstr "Langue&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Large print"
-#~ msgstr "Gros caractères"
-
-#~ msgid "Last"
-#~ msgstr "Dernier"
-
-#~ msgid "Last location"
-#~ msgstr "Dernière Localisation"
-
-#~ msgid "Last name:"
-#~ msgstr "Nom de famille&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Law reports and digests"
-#~ msgstr "Jurisprudence"
-
-#~ msgid "Legal articles"
-#~ msgstr "Articles juridiques"
-
-#~ msgid "Legal cases and case notes"
-#~ msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
-
-#~ msgid "Legislation"
-#~ msgstr "Législation"
-
-#~ msgid "Lettlest;"
-#~ msgstr "Lettlest;"
-
-#~ msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
-#~ msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
-
-#~ msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
-#~ msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
-
-#~ msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
-#~ msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
-
-#~ msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
-#~ msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
-
-#~ msgid "Library"
-#~ msgstr "Site"
-
-#~ msgid "Library : "
-#~ msgstr "Bibliothèque : "
-
-#~ msgid "Library use:"
-#~ msgstr "Utilisation de la bibliothèque&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Library:"
-#~ msgstr "Site:"
-
-#~ msgid "Limit to any of the following:"
-#~ msgstr "Limiter à&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Limit to: "
-#~ msgstr "Limiter à&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Link to resource "
-#~ msgstr "Lien de la ressource"
-
-#~ msgid "LinkedIn"
-#~ msgstr "LinkedIn"
-
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Liens"
-
-#~ msgid "List %s Deleted."
-#~ msgstr "Liste %s supprimée."
-
-#~ msgid "List name"
-#~ msgstr "Nom de la liste"
-
-#~ msgid "List name:"
-#~ msgstr "Nom de la liste&nbsp;:"
-
-#~ msgid "List name: "
-#~ msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
-
-#~ msgid "List(s) this item appears in: "
-#~ msgstr "Ce document apparaît dans les listes : "
-
-#~ msgid "Literary genre"
-#~ msgstr " Genre littéraire"
-
-#~ msgid "Loading"
-#~ msgstr "Chargement"
-
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Chargement..."
-
-#~ msgid "Local login"
-#~ msgstr "Identifiant local"
-
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Localisation"
-
-#~ msgid "Location (Status)"
-#~ msgstr "Localisation (Statut)"
-
-#~ msgid "Location and availability: "
-#~ msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Location(s) (Status)"
-#~ msgstr "Localisation(s) (Statut)"
-
-#~ msgid "Location(s): "
-#~ msgstr "Localisation(s):"
-
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Me connecter"
-
-#~ msgid "Log In to Your Account"
-#~ msgstr "Me connecter à mon compte"
-
-#~ msgid "Log in"
-#~ msgstr "Me connecter"
-
-#~ msgid "Log in to add tags."
-#~ msgstr "Connectez-vous pour créer des tags."
-
-#~ msgid "Log in to your account:"
-#~ msgstr "Me connecter:"
-
-#~ msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Identifiant"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "Identifiant&nbsp;:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
-#~ "identifier for that patron, aka the patron identifier."
-#~ msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
-
-#~ msgid "LookupPatron"
-#~ msgstr "LookupPatron"
-
-#~ msgid "Lost ("
-#~ msgstr "Perdu ("
-
-#~ msgid "Lover og forskrifter"
-#~ msgstr "Lover og forskrifter"
-
-#~ msgid "Lyd"
-#~ msgstr "Lyd"
-
-#~ msgid "Lydbok"
-#~ msgstr "Lydbok"
-
-#~ msgid "Lydbånd"
-#~ msgstr "LydbÃ¥nd"
-
-#~ msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
-#~ msgstr "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
-
-#~ msgid "Lydkassett"
-#~ msgstr "Lydkassett"
-
-#~ msgid "Lydopptak"
-#~ msgstr "Lydopptak"
-
-#~ msgid "Lærebok, brevkurs"
-#~ msgstr "Lærebok, brevkurs"
-
-#~ msgid "MARC"
-#~ msgstr "MARC"
-
-#~ msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
-#~ msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
-
-#~ msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
-#~ msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
-
-#~ msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
-#~ msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
-
-#~ msgid "MARC Card View"
-#~ msgstr "Vue MARC Carte"
-
-#~ msgid "MARC View"
-#~ msgstr "Vue MARC"
-
-#~ msgid "MARC view"
-#~ msgstr "Vue MARC"
-
-#~ msgid "MARCXML"
-#~ msgstr "MARCXML"
-
-#~ msgid "MESSAGE 10:"
-#~ msgstr "MESSAGE 10:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 11:"
-#~ msgstr "MESSAGE 11:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 12:"
-#~ msgstr "MESSAGE 12:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 13:"
-#~ msgstr "MESSAGE 13:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 14:"
-#~ msgstr "MESSAGE 14:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 15:"
-#~ msgstr "MESSAGE 15:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 1:"
-#~ msgstr "MESSAGE 1:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 2:"
-#~ msgstr "MESSAGE 2:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 3:"
-#~ msgstr "MESSAGE 3:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 4:"
-#~ msgstr "MESSAGE 4:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 5:"
-#~ msgstr "MESSAGE 5:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 6:"
-#~ msgstr "MESSAGE 6:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 7:"
-#~ msgstr "MESSAGE 7:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 8:"
-#~ msgstr "MESSAGE 8:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 9:"
-#~ msgstr "MESSAGE 9:"
-
-#~ msgid "MODS (XML)"
-#~ msgstr "MODS (XML)"
-
-#~ msgid "MP"
-#~ msgstr "MP"
-
-#~ msgid "MU"
-#~ msgstr "MU"
-
-#~ msgid "MX"
-#~ msgstr "MX"
-
-#~ msgid "Magnetbåndkassett"
-#~ msgstr "MagnetbÃ¥ndkassett"
-
-#~ msgid "Magnetbåndspole"
-#~ msgstr "MagnetbÃ¥ndspole"
-
-#~ msgid "Magnetisk-optisk plate"
-#~ msgstr "Magnetisk-optisk plate"
-
-#~ msgid "Mailing address:"
-#~ msgstr "Courriel:"
-
-#~ msgid "Main Author"
-#~ msgstr "Auteur principal"
-
-#~ msgid "Main address"
-#~ msgstr "Adresse principale"
-
-#~ msgid "Make a "
-#~ msgstr "Faire "
-
-#~ msgid "Male"
-#~ msgstr "Masculin"
-
-#~ msgid "Male:"
-#~ msgstr "Masculin:"
-
-#~ msgid "Maleri"
-#~ msgstr "Masculin"
-
-#~ msgid "Managed by"
-#~ msgstr "Traité par"
-
-#~ msgid "Manuskripter"
-#~ msgstr "Manuskripter"
-
-#~ msgid "Map"
-#~ msgstr "Carte"
-
-#~ msgid "Mar"
-#~ msgstr "Mar"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Mars"
-
-#~ msgid "Match:"
-#~ msgstr "Votre requête&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Materialtype: "
-#~ msgstr "Materialtype: "
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "May"
-
-#~ msgid "Me"
-#~ msgstr "Moi"
-
-#~ msgid "Membership category:"
-#~ msgstr "Catégorie d'adhérent&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Membership details"
-#~ msgstr "Renseignements sur l'adhérent"
-
-#~ msgid "Membership number:"
-#~ msgstr "N° de lecteur&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Memoarer"
-#~ msgstr "Memoarer"
-
-#~ msgid "Merged with ... to form ..."
-#~ msgstr "Fusionné avec ... pour former ..."
-
-#~ msgid "Message sent"
-#~ msgstr "Message envoyé"
-
-#~ msgid "Messages for you"
-#~ msgstr "Vos messages"
-
-#~ msgid "Mikro-opak"
-#~ msgstr "Mikro-opak"
-
-#~ msgid "Mikrofilmkassett"
-#~ msgstr "cassette microfilm"
-
-#~ msgid "Mikrofilmkort"
-#~ msgstr "microfilm"
-
-#~ msgid "Mikrofilmspole"
-#~ msgstr "microfilm"
-
-#~ msgid "Mikroformer"
-#~ msgstr "Mikroformer"
-
-#~ msgid "Mikroskopdia"
-#~ msgstr "Mikroskopdia"
-
-#~ msgid "Missing issues: %s "
-#~ msgstr "Manquant : %s "
-
-#~ msgid "Mixed Materials"
-#~ msgstr "Matériel mixte"
-
-#~ msgid "Mixed materials"
-#~ msgstr "Matériaux composites"
-
-#~ msgid "Mo"
-#~ msgstr "Lun"
-
-#~ msgid "Modell"
-#~ msgstr "modèle"
-
-#~ msgid "Modify"
-#~ msgstr "Modifier"
-
-#~ msgid "Modify Your Record"
-#~ msgstr "Modifier mes coordonnées"
-
-#~ msgid "Mon"
-#~ msgstr "Mon"
-
-#~ msgid "Monday"
-#~ msgstr "Lundi"
-
-#~ msgid "Monografiserie"
-#~ msgstr "Monografiserie"
-
-#~ msgid "Monographic series"
-#~ msgstr "Collection"
-
-#~ msgid "Monthly"
-#~ msgstr "Mensuel"
-
-#~ msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
-#~ msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
-
-#~ msgid "More details"
-#~ msgstr "Plus de détails"
-
-#~ msgid "More lists"
-#~ msgstr "Plus de listes"
-
-#~ msgid "More searches"
-#~ msgstr "Plus de recherches"
-
-#~ msgid "Mus"
-#~ msgstr "Mus"
-
-#~ msgid "Music"
-#~ msgstr "Musique"
-
-#~ msgid "Musical recording"
-#~ msgstr "Enregistrement musical"
-
-#~ msgid "Musikk"
-#~ msgstr "Musique"
-
-#~ msgid "Musikktrykk"
-#~ msgstr "Musikktrykk"
-
-#~ msgid "Musikktrykk og lydopptak"
-#~ msgstr "Musikktrykk og lydopptak"
-
-#~ msgid "My Tags"
-#~ msgstr "Mes tags"
-
-#~ msgid "N/A:"
-#~ msgstr "N/A:"
-
-#~ msgid "NT: %s"
-#~ msgstr "Terme spécifique&nbsp;: %s"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nom"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nom&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Navigasjonskart"
-#~ msgstr "Navigasjonskart"
-
-#~ msgid "Nettbasert ressurs: "
-#~ msgstr "Nettbasert ressurs: "
-
-#~ msgid "Nettressurser"
-#~ msgstr "Nettressurser"
-
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "Jamais"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record "
-#~ "of the item that was checked-out upon check-in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jamais : Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera de "
-#~ "votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
-#~ "rendez."
-
-#~ msgid "New comment on %s %s, %s%s"
-#~ msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
-
-#~ msgid "New list"
-#~ msgstr "Ajouter une liste"
-
-#~ msgid "New password:"
-#~ msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
-
-#~ msgid "New purchase suggestion"
-#~ msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
-
-#~ msgid "New tag(s):"
-#~ msgstr "Nouveau(x) tag(s):"
-
-#~ msgid "New tag:"
-#~ msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Newspaper"
-#~ msgstr "Journal"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Suivant"
-
-#~ msgid "Next &gt;&gt;"
-#~ msgstr "Suivant >>"
-
-#~ msgid "Next available copy"
-#~ msgstr "prochain exemplaire disponible"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Non"
-
-#~ msgid "No alternate contact on file."
-#~ msgstr "Pas d'autre contact."
-
-#~ msgid "No available items."
-#~ msgstr "Pas d'exemplaires disponibles."
-
-#~ msgid "No copies available "
-#~ msgstr "Aucun exemplaire disponible "
-
-#~ msgid "No copies available."
-#~ msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
-
-#~ msgid "No data available in table"
-#~ msgstr "Pas de données disponibles dans la table."
-
-#~ msgid "No entries to show"
-#~ msgstr "Pas d'entrées à afficher"
-
-#~ msgid "No items available:"
-#~ msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
-
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "Sans limite"
-
-#~ msgid "No matching records found"
-#~ msgstr "Pas notice correspondante trouvée"
-
-#~ msgid "No physical items for this record"
-#~ msgstr "Nous n'avons aucun exemplaire physique de ce document"
-
-#~ msgid "No private lists."
-#~ msgstr "Pas de liste privée."
-
-#~ msgid "No public lists."
-#~ msgstr "Pas de liste publique"
-
-#~ msgid "No renewals allowed"
-#~ msgstr "Pas renouvelable"
-
-#~ msgid "No tags from this library for this title."
-#~ msgstr "Pas de tags pour ce titre."
-
-#~ msgid "Non fiction"
-#~ msgstr "Documentaire"
-
-#~ msgid "Non-musical recording"
-#~ msgstr "Enregistrement non-musical"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Aucun"
-
-#~ msgid "Normal view"
-#~ msgstr "Vue normale"
-
-#~ msgid "Not finding what you're looking for?"
-#~ msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
-
-#~ msgid "Not for loan (%s)"
-#~ msgstr "Exclu du prêt (%s)"
-
-#~ msgid "Not on hold"
-#~ msgstr "Pas réservé"
-
-#~ msgid "Not what you expected? Check for "
-#~ msgstr "Ça n'est pas ça que vous cherchiez ? Vérifiez"
-
-#~ msgid "Note"
-#~ msgstr "Note"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
-#~ "have been populated, and an index built by separate script."
-#~ msgstr ""
-#~ "Note : cette fonction est utilisée disponible uniquement pour les "
-#~ "français, à partir d'un catalogue indexé en dewey, avec un index "
-#~ "construit par un script spécifique."
-
-#~ msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Remarque&nbsp;: Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: you can only delete your own tags. %sNote: your tag contained "
-#~ "markup code that was removed. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Note&nbsp; vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sNote&nbsp;: "
-#~ "votre tag contenait du texte qui a été supprimé. "
-
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Notes"
-
-#~ msgid "Notes : %s "
-#~ msgstr "Notes : %s "
-
-#~ msgid "Notes/Comments"
-#~ msgstr "Notes/commentaires"
-
-#~ msgid "Notes:"
-#~ msgstr "Notes&nbsp;:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez "
-#~ "renouveler"
-
-#~ msgid "Nov"
-#~ msgstr "Nov"
-
-#~ msgid "Novelist Select"
-#~ msgstr "Sélection Novelist"
-
-#~ msgid "Novelist Select: "
-#~ msgstr "Sélection Novelist : "
-
-#~ msgid "Novelle / fortelling"
-#~ msgstr "Novelle / fortelling"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Novembre"
-
-#~ msgid "Number"
-#~ msgstr "N° de parution"
-
-#~ msgid "Numeriske data"
-#~ msgstr "donnée numérique"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "OR"
-#~ msgstr "OU"
-
-#~ msgid "Oct"
-#~ msgstr "Oct"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Octobre"
-
-#~ msgid "On hold ("
-#~ msgstr "Réservé ("
-
-#~ msgid "On order ("
-#~ msgstr "En commande ("
-
-#~ msgid "Online Access: "
-#~ msgstr "Ressource en ligne&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Online Resources:"
-#~ msgstr "Ressource en ligne"
-
-#~ msgid "Online resources:"
-#~ msgstr "Ressources en ligne:"
-
-#~ msgid "Online resources: "
-#~ msgstr "ressources en ligne:"
-
-#~ msgid "Online tjeneste"
-#~ msgstr "Ressource en ligne"
-
-#~ msgid "Only items currently available for loan or reference"
-#~ msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only the title is required, but the more information you enter the easier "
-#~ "it will be for the librarians to find the title you're requesting. The "
-#~ "\"Notes\" field can be used to provide any additional information."
-#~ msgstr ""
-#~ " Seul le titre est obligatoire, mais plus vous entrerez d'information , "
-#~ "plus il sera facile  pour les bibliothécaires de trouver le titre que "
-#~ "vous demandez.Le champ « Note » peut être employé pour fournir n'importe "
-#~ "quelles informations supplémentaires."
-
-#~ msgid "Optisk kassett"
-#~ msgstr "Optisk kassett"
-
-#~ msgid "Optisk plate"
-#~ msgstr "Optisk plate"
-
-#~ msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
-#~ msgstr "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
-
-#~ msgid "Ordbøker"
-#~ msgstr "Ordbøker"
-
-#~ msgid "Order by date"
-#~ msgstr "Classer par&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Order by title"
-#~ msgstr "Classer par titre"
-
-#~ msgid "Order by: "
-#~ msgstr "Classer par&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Ordkort"
-#~ msgstr "Ordkort"
-
-#~ msgid "Originalt kunstverk"
-#~ msgstr "Originalt kunstverk"
-
-#~ msgid "Ortofoto"
-#~ msgstr "Ortofoto"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Autre"
-
-#~ msgid "Other Title: "
-#~ msgstr "Autre titre : "
-
-#~ msgid "Other editions of this work"
-#~ msgstr "Autres éditions de ce titre"
-
-#~ msgid "Other editions: "
-#~ msgstr "Autres éditions:"
-
-#~ msgid "Other forms:"
-#~ msgstr "Autres formes:"
-
-#~ msgid "Other holdings ( %s )"
-#~ msgstr "Autres exemplaires ( %s )"
-
-#~ msgid "Other name:"
-#~ msgstr "Autre nom"
-
-#~ msgid "Other phone:"
-#~ msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Other title: "
-#~ msgstr "Autre titre : "
-
-#~ msgid "OutputIntermediateFormat "
-#~ msgstr "OutputIntermediateFormat"
-
-#~ msgid "OutputRewritablePage "
-#~ msgstr "OutputRewritablePage "
-
-#~ msgid "Overdue"
-#~ msgstr "Retard"
-
-#~ msgid "Overdues "
-#~ msgstr "Retards "
-
-#~ msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
-#~ msgstr "Oversiktsverker innenfor et emne"
-
-#~ msgid "PR"
-#~ msgstr "PR"
-
-#~ msgid "Parallelltittel: "
-#~ msgstr "Parallelltittel: "
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Paramètres"
-
-#~ msgid "Partial contents:"
-#~ msgstr "Contenu partiel :"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Mot de passe"
-
-#~ msgid "Password updated"
-#~ msgstr "Mot de passe mis à jour"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Password: %s "
-#~ msgstr "Mot de Passe: %s"
-
-#~ msgid "Patent document"
-#~ msgstr "Brevet"
-
-#~ msgid "Patent information: "
-#~ msgstr "Information sur le brevet:"
-
-#~ msgid "Patron category:"
-#~ msgstr "Catégorie d'adhérent&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Patron comment on %s"
-#~ msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
-
-#~ msgid "Patron number:"
-#~ msgstr "N° adhérent:"
-
-#~ msgid "Pekebok"
-#~ msgstr "Pekebok"
-
-#~ msgid "Per"
-#~ msgstr "Per"
-
-#~ msgid "Periodical"
-#~ msgstr "Périodique"
-
-#~ msgid "Periodicity"
-#~ msgstr "Périodicité"
-
-#~ msgid "Periodika"
-#~ msgstr "Périodique"
-
-#~ msgid "Permanent address:"
-#~ msgstr "Adresse permanente&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Permissions: "
-#~ msgstr "Permissions:"
-
-#~ msgid "Personal information"
-#~ msgstr "Informations personnelles"
-
-#~ msgid "Perspektivkart"
-#~ msgstr "Perspektivkart"
-
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Téléphone"
-
-#~ msgid "Phone:"
-#~ msgstr "Téléphone&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Physical details:"
-#~ msgstr "Caractéristiques physiques&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Pick up library"
-#~ msgstr "Site de retrait"
-
-#~ msgid "Pick up location"
-#~ msgstr "Lieu de retrait"
-
-#~ msgid "Pickup location"
-#~ msgstr "Lieu de retrait"
-
-#~ msgid "Picture"
-#~ msgstr "Image"
-
-#~ msgid "Piece-Analytic Level"
-#~ msgstr "Niveau de dépouillement"
-
-#~ msgid "Place Hold"
-#~ msgstr "Réserver"
-
-#~ msgid "Place hold"
-#~ msgstr "Réserver"
-
-#~ msgid "Place on"
-#~ msgstr "Réserver"
-
-#~ msgid "Placed on"
-#~ msgstr "Réservé le"
-
-#~ msgid "Plakat"
-#~ msgstr "Plakat"
-
-#~ msgid "Plan"
-#~ msgstr "Plan"
-
-#~ msgid "Planet- eller måneglobus"
-#~ msgstr "Planet- eller mÃ¥neglobus"
-
-#~ msgid "Plansje"
-#~ msgstr "Plans"
-
-#~ msgid "Platelager (harddisk)"
-#~ msgstr "Platelager (harddisk)"
-
-#~ msgid "Play media"
-#~ msgstr "Lancer le média"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please also note that the library staff can't update these values for "
-#~ "you: it's your privacy!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez également noter que le personnel de la bibliothèque ne peut pas "
-#~ "mettre à jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
-
-#~ msgid "Please choose your privacy rule:"
-#~ msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
-#~ "arrives for this subscription"
-#~ msgstr ""
-#~ "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir d'e-mail lorsqu'un "
-#~ "nouveau bulletin arrive pour cet abonnement."
-
-#~ msgid "Please confirm the checkout:"
-#~ msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Please confirm your registration"
-#~ msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
-
-#~ msgid "Please contact your librarian, or use the "
-#~ msgstr "Veuillez contacter un bibliothécaire ou utilisez "
-
-#~ msgid "Please enter your card number:"
-#~ msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive "
-#~ "an email when the library processes your suggestion"
-#~ msgstr ""
-#~ "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous "
-#~ "serez prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque "
-#~ "traitera votre suggestion."
-
-#~ msgid "Please login with your username and password"
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez vous connecter avec votre identifiant et votre mot de passe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please make any necessary changes to your record. Submitting the form "
-#~ "will notify a library staff member, who will make the changes permanent."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prière de signaler ici les changements importants dans vos coordonnées. "
-#~ "Proposer le formulaire avertira un membre de l'équipe de la bibliothèque, "
-#~ "qui validera ces changements."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please note that information on any book still checked-out must be kept "
-#~ "by the library no matter which privacy option you choose."
-#~ msgstr ""
-#~ "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée "
-#~ "par la bibliothèque quelque soit l'option de confidentialité que vous "
-#~ "choisissez."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
-#~ "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
-#~ "Reference Manager or ProCite."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
-#~ "importées dans un logiciel de gestion bibliographique comme EndNote, "
-#~ "Reference Manager ou ProCite."
-
-#~ msgid "Please note:"
-#~ msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Please note: "
-#~ msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
-
-#~ msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
-#~ msgstr "Merci de taper les caractères suivants dans la boîte précédente:"
-
-#~ msgid "Popularity"
-#~ msgstr "Popularité"
-
-#~ msgid "Popularity (least to most)"
-#~ msgstr "Popularité (moins au plus)"
-
-#~ msgid "Popularity (most to least)"
-#~ msgstr "Popularité (plus au moins)"
-
-#~ msgid "Post or edit your comments on this item. "
-#~ msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage."
-
-#~ msgid "Postkort"
-#~ msgstr "Postkort"
-
-#~ msgid "Pre-adolescent"
-#~ msgstr "Pre-adolescent"
-
-#~ msgid "Pre-adolescent; "
-#~ msgstr "Pré-adolescent; "
-
-#~ msgid "Preferred form: "
-#~ msgstr "Forme préférée:"
-
-#~ msgid "Preschool"
-#~ msgstr "Pré-scolaire"
-
-#~ msgid "Preschool; "
-#~ msgstr "Préscolaire; "
-
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Préc"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Précédent"
-
-#~ msgid "Previous sessions"
-#~ msgstr "Sessions précédentes"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Primaire"
-
-#~ msgid "Primary email:"
-#~ msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Primary phone:"
-#~ msgstr "Téléphone principal&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Primary; "
-#~ msgstr "Primaire; "
-
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Impression"
-
-#~ msgid "Print list"
-#~ msgstr "Imprimer la liste"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Priorité"
-
-#~ msgid "Privacy rule"
-#~ msgstr "Règle de confidentialité"
-
-#~ msgid "Private"
-#~ msgstr "Privée"
-
-#~ msgid "Private Lists"
-#~ msgstr "Listes privées"
-
-#~ msgid "Problem sending the cart..."
-#~ msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
-
-#~ msgid "Problem sending the list..."
-#~ msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
-
-#~ msgid "Processing..."
-#~ msgstr "En cours..."
-
-#~ msgid "Programmed texts"
-#~ msgstr "Textes de programmes"
-
-#~ msgid "Programvare"
-#~ msgstr "Programvare"
-
-#~ msgid "Provenance note: "
-#~ msgstr "Note de provenance&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Public"
-#~ msgstr "Publique"
-
-#~ msgid "Public Lists"
-#~ msgstr "Mes listes publiques"
-
-#~ msgid "Public lists:"
-#~ msgstr "Mes listes publiques:"
-
-#~ msgid "Publication date range:"
-#~ msgstr "Dates de publication :"
-
-#~ msgid "Publication place:"
-#~ msgstr "Lieu de publication:"
-
-#~ msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
-#~ msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: décroissant"
-
-#~ msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
-#~ msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: croissant"
-
-#~ msgid "Publication:"
-#~ msgstr "Publication&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Published by :"
-#~ msgstr "Publié par&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
-#~ msgstr "Publié par: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
-
-#~ msgid "Publisher"
-#~ msgstr "Editeur"
-
-#~ msgid "Publisher location"
-#~ msgstr "Lieu de publication"
-
-#~ msgid "Publisher:"
-#~ msgstr "Editeur&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Publisher: "
-#~ msgstr "Editeur&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Quarterly"
-#~ msgstr "Trimestriel"
-
-#~ msgid "Quote of the Day"
-#~ msgstr "Citation du jour"
-
-#~ msgid "RECEIPT "
-#~ msgstr "RECU "
-
-#~ msgid "RIS"
-#~ msgstr "RIS"
-
-#~ msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
-#~ msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
-
-#~ msgid "RT: %s"
-#~ msgstr "Terme associé : %s"
-
-#~ msgid "Rapporter, referater"
-#~ msgstr "Rapporter, referater"
-
-#~ msgid "Rate me"
-#~ msgstr "Evaluer"
-
-#~ msgid "Re-type new password:"
-#~ msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Realia"
-#~ msgstr "realia"
-
-#~ msgid "Reason for suggestion: "
-#~ msgstr "Motif de la suggestion : "
-
-#~ msgid "RecallItem "
-#~ msgstr "RecallItem"
-
-#~ msgid "Record not found"
-#~ msgstr "Notice non trouvée"
-
-#~ msgid "Referanseverk"
-#~ msgstr "Referanseverk"
-
-#~ msgid "Refine your search"
-#~ msgstr "Affinez votre recherche"
-
-#~ msgid "Register a new account"
-#~ msgstr "Enregister un nouveau compte"
-
-#~ msgid "Register here."
-#~ msgstr "Enregistrer ici."
-
-#~ msgid "Registration Complete!"
-#~ msgstr "Enregistrement terminé !"
-
-#~ msgid "Registration invalid!"
-#~ msgstr "Enregistrement invalide !"
-
-#~ msgid "Registre"
-#~ msgstr "Registre"
-
-#~ msgid "Regular print"
-#~ msgstr "Impression normale"
-
-#~ msgid "Regularity"
-#~ msgstr "Régularité"
-
-#~ msgid "Relationship:"
-#~ msgstr "Lien&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Relevance"
-#~ msgstr "Pertinence"
-
-#~ msgid "Relevance asc"
-#~ msgstr "Pertinence asc"
-
-#~ msgid "Relevance desc"
-#~ msgstr "Pertinence desc"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Supprimer"
-
-#~ msgid "Remove from list"
-#~ msgstr "Enlever de la liste"
-
-#~ msgid "Remove selected items"
-#~ msgstr "Supprimer les références cochées"
-
-#~ msgid "Renew"
-#~ msgstr "Renouveler"
-
-#~ msgid "Renew All"
-#~ msgstr "Renouveler"
-
-#~ msgid "Renew Selected"
-#~ msgstr "Renouveler la sélection"
-
-#~ msgid "Renew all"
-#~ msgstr "Renouveler tout"
-
-#~ msgid "Renew item"
-#~ msgstr "Renouveler l'exemplaire"
-
-#~ msgid "Renew selected"
-#~ msgstr "Renouveler la sélection"
-
-#~ msgid "RenewLoan"
-#~ msgstr "RenewLoan"
-
-#~ msgid "Report number: "
-#~ msgstr "Numéro de rapport:"
-
-#~ msgid "Required"
-#~ msgstr "Obligatoire"
-
-#~ msgid "Resort list"
-#~ msgstr "Retrier la liste"
-
-#~ msgid "Results"
-#~ msgstr "Résultats"
-
-#~ msgid "Results %s to %s of %s"
-#~ msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
-
-#~ msgid "Resume all suspended holds"
-#~ msgstr "Réactiver toutes les réservations suspendues"
-
-#~ msgid "Return item"
-#~ msgstr "Rendre l'exemplaire"
-
-#~ msgid "Return this item"
-#~ msgstr "Rendre ce document"
-
-#~ msgid "Return to account summary"
-#~ msgstr "Retourner au menu du compte"
-
-#~ msgid "Return to the self-checkout"
-#~ msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
-
-#~ msgid "Return to your record"
-#~ msgstr "Revenir à votre fiche"
-
-#~ msgid "Return to your summary."
-#~ msgstr "Return to your summary."
-
-#~ msgid "Returns a patron's status information from Koha."
-#~ msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Returns information about the services available on a particular item for "
-#~ "a particular patron."
-#~ msgstr ""
-#~ "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
-#~ "exemplaire."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Returns specified information about the patron, based on options in the "
-#~ "request. This function can optionally return patron's contact "
-#~ "information, fine information, hold request information, loan "
-#~ "information, and messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
-#~ "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
-
-#~ msgid "Review: "
-#~ msgstr "Commentaires: "
-
-#~ msgid "Reviews"
-#~ msgstr "Commentaires"
-
-#~ msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
-#~ msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
-
-#~ msgid "Reviews provided by Syndetics"
-#~ msgstr "Commentaires de Syndetics"
-
-#~ msgid "Roman"
-#~ msgstr "Roman"
-
-#~ msgid "Romaner"
-#~ msgstr "Romaner"
-
-#~ msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
-#~ msgstr "Rull (pianorull/orgelrull)"
-
-#~ msgid "Røntgenbilde"
-#~ msgstr "Røntgenbilde"
-
-#~ msgid "SE"
-#~ msgstr "SE"
-
-#~ msgid "SMS"
-#~ msgstr "SMS"
-
-#~ msgid "SMS number:"
-#~ msgstr "Numéro de SMS:"
-
-#~ msgid "ST"
-#~ msgstr "ST"
-
-#~ msgid "SUDOC serial history: "
-#~ msgstr "État de collection SUDOC&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Sa"
-#~ msgstr "Sam"
-
-#~ msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
-#~ msgstr "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
-
-#~ msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
-#~ msgstr "SammenslÃ¥ing av: ... ; og ... "
-
-#~ msgid "Samtaler og diskusjoner"
-#~ msgstr "Samtaler og diskusjoner"
-
-#~ msgid "Sat"
-#~ msgstr "Sam"
-
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Samedi"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Enregistrer"
-
-#~ msgid "Save record:"
-#~ msgstr "Enregistrer notice :"
-
-#~ msgid "Save to Lists"
-#~ msgstr "Enregistrer dans mes listes"
-
-#~ msgid "Save to another list"
-#~ msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
-
-#~ msgid "Save to your lists "
-#~ msgstr "Enregistrer dans mes listes "
-
-#~ msgid "Scan "
-#~ msgstr "Scan "
-
-#~ msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
-#~ msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code-barres&nbsp;:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
-#~ "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The "
-#~ "Submit button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour "
-#~ "scanner le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la "
-#~ "liste des prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si "
-#~ "vous saisissez les code-barres manuellement."
-
-#~ msgid "Scan index for: "
-#~ msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Scan index:"
-#~ msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Scope and content: "
-#~ msgstr "Contenu et portée : "
-
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "Partition"
-
-#~ msgid "Search "
-#~ msgstr "Rechercher "
-
-#~ msgid "Search for this title in:"
-#~ msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Search for works by this author"
-#~ msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
-
-#~ msgid "Search for:"
-#~ msgstr "Rechercher :"
-
-#~ msgid "Search for: "
-#~ msgstr "Rechercher&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Search the %s"
-#~ msgstr "Rechercher %s"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Chercher:"
-
-#~ msgid "Search: "
-#~ msgstr "Chercher&nbsp;:"
-
-#~ msgid "SearchCourseReserves "
-#~ msgstr "SearchCourseReserves"
-
-#~ msgid "Secondary Author"
-#~ msgstr "Auteur secondaire&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Secondary email:"
-#~ msgstr "Courriel alternatif :"
-
-#~ msgid "Secondary phone:"
-#~ msgstr "Téléphone alternatif&nbsp;:"
-
-#~ msgid "See Baker & Taylor"
-#~ msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
-
-#~ msgid "See also:"
-#~ msgstr "Voir aussi :"
-
-#~ msgid "See the most popular titles"
-#~ msgstr "Voir les documents les plus populaires"
-
-#~ msgid ""
-#~ "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
-#~ "END %]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voir : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
-#~ "suivante[% END %]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]"
-#~ "previous biblio[% END %]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voir : [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]"
-#~ "notice précédente[% END %]"
-
-#~ msgid "Select a list"
-#~ msgstr "Sélectionner une liste"
-
-#~ msgid "Select a specific copy:"
-#~ msgstr "Réserver un exemplaire spécifique"
-
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Tout sélectionner"
-
-#~ msgid "Select local databases:"
-#~ msgstr "Sélectionner des bases de données locales:"
-
-#~ msgid "Select remote databases:"
-#~ msgstr "Sélectionner des bases de données distantes:"
-
-#~ msgid "Select suggestions to: "
-#~ msgstr "Sélectionner des suggestions pour:"
-
-#~ msgid "Select the item(s) to search :"
-#~ msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher:"
-
-#~ msgid "Select titles to: "
-#~ msgstr "Documents sélectionnés :"
-
-#~ msgid "Self checkout"
-#~ msgstr "Prêt libre service"
-
-#~ msgid "Self checkout help"
-#~ msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
-
-#~ msgid "Selvbiografier"
-#~ msgstr "Selvbiografier"
-
-#~ msgid "Semiannual"
-#~ msgstr "Seminannuel"
-
-#~ msgid "Semimonthly"
-#~ msgstr "semi-mensuel"
-
-#~ msgid "Semiweekly"
-#~ msgstr "Semi-hebdomadaire"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Envoyer"
-
-#~ msgid "Send list"
-#~ msgstr "Envoyer liste"
-
-#~ msgid "Sending your cart"
-#~ msgstr "Envoi de mon panier"
-
-#~ msgid "Sending your list"
-#~ msgstr "Envoi de votre liste"
-
-#~ msgid "Sep"
-#~ msgstr "Sep"
-
-#~ msgid "Separated from:"
-#~ msgstr "Séparé de&nbsp;:"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Septembre"
-
-#~ msgid "Serial"
-#~ msgstr "Périodique"
-
-#~ msgid "Serial collection"
-#~ msgstr "Collection"
-
-#~ msgid "Serial type"
-#~ msgstr "Type de périodique"
-
-#~ msgid "Serial: %s "
-#~ msgstr "Périodiques : %s "
-
-#~ msgid "Serials"
-#~ msgstr "Périodiques"
-
-#~ msgid "Series Title"
-#~ msgstr "Titre de collections"
-
-#~ msgid "Series information:"
-#~ msgstr "Information de collections:"
-
-#~ msgid "Series title"
-#~ msgstr "Titre de collections"
-
-#~ msgid "Series:"
-#~ msgstr "Collections&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Series: "
-#~ msgstr "Collections&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Session lost"
-#~ msgstr "Session perdue"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "Groupe"
-
-#~ msgid "Set Level"
-#~ msgstr "Niveau de l'ensemble"
-
-#~ msgid "Set: "
-#~ msgstr "Groupe : "
-
-#~ msgid "Settings updated"
-#~ msgstr "Paramètres mis à jour"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Partager"
-
-#~ msgid "Share by email"
-#~ msgstr "Partager par mail"
-
-#~ msgid "Share on Delicious"
-#~ msgstr "Partager sur Delicious"
-
-#~ msgid "Share on Facebook"
-#~ msgstr "Partager sur Facebook"
-
-#~ msgid "Share on LinkedIn"
-#~ msgstr "Partager sur LinkedIn"
-
-#~ msgid "Shelving location"
-#~ msgstr "Localisation"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Montrer"
-
-#~ msgid "Show _MENU_ entries"
-#~ msgstr "Montrer _MENU_ entrées"
-
-#~ msgid "Show all items"
-#~ msgstr "Montrer tous les documents"
-
-#~ msgid "Show analytics"
-#~ msgstr "Montrer les dépouillements"
-
-#~ msgid "Show last 50 items only"
-#~ msgstr "Seulement les 50 derniers"
-
-#~ msgid "Show more"
-#~ msgstr "En voir plus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
-#~ msgstr ""
-#~ "Montrer la liste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
-
-#~ msgid "Show the top "
-#~ msgstr "Montrer le palmarès "
-
-#~ msgid "Show up to "
-#~ msgstr "Montrer jusqu'à "
-
-#~ msgid "Show volumes"
-#~ msgstr "Voir les volumes"
-
-#~ msgid "Show year: "
-#~ msgstr "Afficher l'année: "
-
-#~ msgid "Showing %s of about %s results"
-#~ msgstr "Affichage de %s résultats sur environ %s"
-
-#~ msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
-#~ msgstr "Montrer de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
-
-#~ msgid "Showing all items"
-#~ msgstr "Montrer tous les documents"
-
-#~ msgid "Showing last 50 items"
-#~ msgstr "Seulement les 50 derniers documents"
-
-#~ msgid "Sign in with your Email"
-#~ msgstr "Identifiez-vous avec votre adresse mail"
-
-#~ msgid "Similar items"
-#~ msgstr "Documents similaires"
-
-#~ msgid "Since you have "
-#~ msgstr "Depuis que vous avez "
-
-#~ msgid "Sjøkart"
-#~ msgstr "Sjøkart"
-
-#~ msgid "Skjønnlitteratur"
-#~ msgstr "Skjønnlitteratur"
-
-#~ msgid "Skuespill"
-#~ msgstr "Skuespill"
-
-#~ msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
-#~ msgstr "SlÃ¥tt sammen med: .., til: ... "
-
-#~ msgid "Sløyfekassett"
-#~ msgstr "Sløyfekassett"
-
-#~ msgid "Småbarn;"
-#~ msgstr "SmÃ¥barn;"
-
-#~ msgid "Sorry"
-#~ msgstr "Désolé"
-
-#~ msgid "Sorry, no suggestions."
-#~ msgstr "Désolé, pas de suggestion d'achat."
-
-#~ msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
-#~ msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
-
-#~ msgid "Sorry, the CAS login failed."
-#~ msgstr "L'authentification par CAS a échoué."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette "
-#~ "page. "
-
-#~ msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station. "
-#~ msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
-#~ "the administrator to resolve this problem. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
-#~ "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème. "
-
-#~ msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Désolé, vous ne pouvez pas faire de réservations parce que vous devez %s. "
-
-#~ msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
-#~ msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
-
-#~ msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
-#~ msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
-
-#~ msgid "Sort By: "
-#~ msgstr "Trié par :"
-
-#~ msgid "Sort by:"
-#~ msgstr "Tri par&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Sort by: "
-#~ msgstr "Tri par&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Sort this list by: "
-#~ msgstr "Trier cette liste par&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Sorting: "
-#~ msgstr "Tri:"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Son"
-
-#~ msgid "Source: "
-#~ msgstr "Source:"
-
-#~ msgid "Specialized"
-#~ msgstr "Spécialisé"
-
-#~ msgid "Specialized; "
-#~ msgstr "Specialisé; "
-
-#~ msgid "Spesialisert;"
-#~ msgstr "Specialisé;"
-
-#~ msgid "Spill"
-#~ msgstr "Spill"
-
-#~ msgid "Split into .. and ...:"
-#~ msgstr "Séparé en ... et ...&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Språkkurs"
-#~ msgstr "SprÃ¥kkurs"
-
-#~ msgid "Språkundervisning"
-#~ msgstr "SprÃ¥kundervisning"
-
-#~ msgid "Standard Number (ISBN, ISSN or Other):"
-#~ msgstr "Numéro standard (ISBN, ISSN ou autre) :"
-
-#~ msgid "Standard number"
-#~ msgstr "Numéro normalisé"
-
-#~ msgid "Standardtittel: "
-#~ msgstr "Standardtittel: "
-
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "Etat:"
-
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Statistiques"
-
-#~ msgid "Statistikker"
-#~ msgstr "Statistiques"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Situation"
-
-#~ msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Etape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
-#~ "passe%s"
-
-#~ msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
-#~ msgstr "Etape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
-
-#~ msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Etape 2&nbsp;: scannez le code-barres pour chaque document, un à la fois"
-
-#~ msgid "Stereobilde"
-#~ msgstr "Stereobilde"
-
-#~ msgid "Stjerneglobus"
-#~ msgstr "Stjerneglobus"
-
-#~ msgid "Stjernekart"
-#~ msgstr "Stjernekart"
-
-#~ msgid "Storskrift;"
-#~ msgstr "Storskrift;"
-
-#~ msgid "Studieplansje"
-#~ msgstr "Studieplansje"
-
-#~ msgid "Su"
-#~ msgstr "Dim"
-
-#~ msgid "Subject - Author/Title"
-#~ msgstr "Sujet - Auteur/titre"
-
-#~ msgid "Subject - Corporate Author"
-#~ msgstr "Sujet - Nom de collectivité"
-
-#~ msgid "Subject - Family"
-#~ msgstr "Sujet - Famille"
-
-#~ msgid "Subject - Form"
-#~ msgstr "Sujet - Genre/Forme"
-
-#~ msgid "Subject - Geographical Name"
-#~ msgstr "Sujet - Nom géographique"
-
-#~ msgid "Subject - Personal Name"
-#~ msgstr "Sujet - Nom de personne"
-
-#~ msgid "Subject - Topical Name"
-#~ msgstr "Sujet - Nom commun"
-
-#~ msgid "Subject Category"
-#~ msgstr "Catégorie sujet"
-
-#~ msgid "Subject phrase"
-#~ msgstr "Expression sujet"
-
-#~ msgid "Subject(s)"
-#~ msgstr "Sujet(s)"
-
-#~ msgid "Subject(s):"
-#~ msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Subject(s): "
-#~ msgstr "Sujet(s)&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Subject: "
-#~ msgstr "Sujet: "
-
-#~ msgid "Subject: %s "
-#~ msgstr "Sujet: %s"
-
-#~ msgid "Submit"
-#~ msgstr "Valider"
-
-#~ msgid "Submit Changes"
-#~ msgstr "Soumettre les modifications"
-
-#~ msgid "Submit Your Suggestion"
-#~ msgstr "Soumettre votre suggestion"
-
-#~ msgid "Submit and close this window"
-#~ msgstr "Envoyer et Fermer cette fenêtre"
-
-#~ msgid "Submit changes"
-#~ msgstr "Soumettre les modifications"
-
-#~ msgid "Submit update request"
-#~ msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
-
-#~ msgid "Subscribe issue receive warning"
-#~ msgstr "Surveiller la réception de cet abonnement"
-
-#~ msgid "Subscribe to email notification on new issues"
-#~ msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule"
-
-#~ msgid "Subscribe to email notification on new issues "
-#~ msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
-
-#~ msgid "Subscription"
-#~ msgstr "Abonnement"
-
-#~ msgid "Subscription : "
-#~ msgstr "Abonnement : "
-
-#~ msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
-#~ msgstr "Abonnement du: %s au:%s %s %s actuels%s"
-
-#~ msgid "Subscription information for %s"
-#~ msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
-
-#~ msgid "Subscriptions"
-#~ msgstr "Abonnements"
-
-#~ msgid "Subtype limits"
-#~ msgstr "Limites secondaires"
-
-#~ msgid "Suggested by: "
-#~ msgstr "Suggéré par&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Suggested for"
-#~ msgstr "Suggéré par"
-
-#~ msgid "Suggestions"
-#~ msgstr "Suggestions"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Abrégé"
-
-#~ msgid "Summary: "
-#~ msgstr "Résumé : "
-
-#~ msgid "Sun"
-#~ msgstr "Dim"
-
-#~ msgid "Sunday"
-#~ msgstr "Dimanche"
-
-#~ msgid "Superseded by:"
-#~ msgstr "Remplacé par&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Superseded in part by:"
-#~ msgstr "Remplacé en partie par&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Supersedes in part:"
-#~ msgstr "Remplace en partie&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Supersedes:"
-#~ msgstr "Remplace&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Surveys"
-#~ msgstr "Enquêtes"
-
-#~ msgid "Suspend all holds"
-#~ msgstr "Suspendre toutes les réservations"
-
-#~ msgid "Sylinder"
-#~ msgstr "cylindre "
-
-#~ msgid "Symbolkort"
-#~ msgstr "Symbolkort"
-
-#~ msgid "System maintenance"
-#~ msgstr "Système en maintenance"
-
-#~ msgid "TOC"
-#~ msgstr "TdeM"
-
-#~ msgid "Table of contents provided by Syndetics"
-#~ msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
-
-#~ msgid "Tag"
-#~ msgstr "Tag"
-
-#~ msgid "Tag browser"
-#~ msgstr "Navigation par tags"
-
-#~ msgid "Tag status here."
-#~ msgstr "Statut du tag."
-
-#~ msgid "Tag status here. "
-#~ msgstr "Statut du tag. "
-
-#~ msgid "Tags from this library:"
-#~ msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
-
-#~ msgid "Tags:"
-#~ msgstr "Tags&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Technical reports"
-#~ msgstr "Rapports techniques"
-
-#~ msgid "Tegneserie"
-#~ msgstr "Tegneserie"
-
-#~ msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
-#~ msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 Ã¥r;"
-
-#~ msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
-#~ msgstr "Tegneserier for elever pÃ¥ 1. til 3. klassetrinn;"
-
-#~ msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
-#~ msgstr "Tegneserier for elever pÃ¥ 4. og 5. klassetrinn;"
-
-#~ msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
-#~ msgstr "Tegneserier for elever pÃ¥ 6. og 7. klassetrinn;"
-
-#~ msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
-#~ msgstr "Tegneserier for elever pÃ¥ ungdomstrinnet;"
-
-#~ msgid "Tegneserier for voksne;"
-#~ msgstr "Tegneserier for voksne;"
-
-#~ msgid "Tegneserier;"
-#~ msgstr "Tegneserier;"
-
-#~ msgid "Tegnet kart"
-#~ msgstr "Tegnet kart"
-
-#~ msgid "Tegning"
-#~ msgstr "Tegning"
-
-#~ msgid "Teknisk tegning"
-#~ msgstr "Teknisk tegning"
-
-#~ msgid "Tekniske rapporter"
-#~ msgstr "Tekniske rapporter"
-
-#~ msgid "Tekst"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#~ msgid "Term"
-#~ msgstr "Terme"
-
-#~ msgid "Term/Phrase"
-#~ msgstr "Terme/Expression"
-
-#~ msgid "Terrengmodell"
-#~ msgstr "Terrengmodell"
-
-#~ msgid "Th"
-#~ msgstr "Jeu"
-
-#~ msgid "Thank you"
-#~ msgstr "Merci !"
-
-#~ msgid "Thank you!"
-#~ msgstr "Merci !"
-
-#~ msgid "The %s latest issues for this subscription:"
-#~ msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s "
-#~ "of all time%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "Les %s documents les plus empruntés  %s %s %s %s à  %s %s %s dans les %s "
-#~ "derniers mois %s depuis le commencement%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll "
-#~ "be back soon! If you have any questions, please contact the "
-#~ msgstr ""
-#~ "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de "
-#~ "maintenance. Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute "
-#~ "questions, contactez "
-
-#~ msgid "The ISBD cloud is not enabled."
-#~ msgstr "Le nuage n'est pas activé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
-#~ msgstr ""
-#~ "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
-#~ "correctement installée. Allez sur le "
-
-#~ msgid "The cart was sent to: %s"
-#~ msgstr "Le panier a été envoyé à&nbsp;: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current subscription began on %s and is issued every %s day %s %s "
-#~ "week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s %s 3 "
-#~ "months %s %s 4 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 "
-#~ "years %s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on "
-#~ "Thursday %s %s on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s "
-#~ "issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît tou(te)s les %s jours %s "
-#~ "%s semaines %s %s 2 semaines %s %s 3 semaines %s %s mois %s %s 2 mois %s "
-#~ "%s 3 mois %s %s 4 months %s %s trimestres %s %s 2 trimestres %s %s ans %s "
-#~ "%s 2 ans %s %s le lundi %s %s le mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi "
-#~ "%s %s le vendredi %s %s le samedi %s %s le dimanche %s pour %s%s "
-#~ "fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The deletion of your reading history failed, because there is a problem "
-#~ "with the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
-#~ "informing your library of this error."
-#~ msgstr ""
-#~ "La supression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
-#~ "problème dans la configuration de cette fonctionnalité.Merci de nous "
-#~ "aider à corriger le programme en informant votre bibliothèque de cette "
-#~ "erreur."
-
-#~ msgid "The first subscription was started on %s"
-#~ msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
-
-#~ msgid "The list "
-#~ msgstr "La liste "
-
-#~ msgid "The list was sent to: %s"
-#~ msgstr "La liste a été envoyée à&nbsp;: %s"
-
-#~ msgid "The selected suggestions have been deleted."
-#~ msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
-
-#~ msgid "The subscription expired on %s"
-#~ msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
-
-#~ msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
-#~ msgstr "Ce code à barres n'est pas reconnu. %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The tag was added as &quot;%s&quot;. %sNote: your tag was entirely markup "
-#~ "code. It was NOT added. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce tag a été ajouté &quot;%s&quot;. %sNote: votre tag est constitué "
-#~ "uniquement de code interdit. Il n'a pas été ajouté."
-
-#~ msgid "The userid "
-#~ msgstr "L'identifiant usager "
-
-#~ msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
-#~ msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
-
-#~ msgid "There are no comments for this item."
-#~ msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
-
-#~ msgid "There are no pending purchase suggestions."
-#~ msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
-
-#~ msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
-#~ msgstr "Il vous est facturé %s pour placer cette réservation "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was a problem with this operation: %sSorry, tags are not enabled on "
-#~ "this system. %sERROR: illegal parameter %s %sERROR: You must log in to "
-#~ "complete that action. %sERROR: You cannot delete the tag %s. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont "
-#~ "pas activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: "
-#~ "Vous devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne "
-#~ "pouvez pas supprimer le tag %s. "
-
-#~ msgid "There was a problem with your submission"
-#~ msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There were problems processing your registration. Please contact your "
-#~ "library for help."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription.Merci de "
-#~ "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
-
-#~ msgid "Theses"
-#~ msgstr "Mémoires"
-
-#~ msgid "Thesis: "
-#~ msgstr "Note de thèse&nbsp;: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click "
-#~ "on any subject below to see the items in our collection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
-#~ "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y "
-#~ "sont attachés."
-
-#~ msgid "This card has been declared lost. %s "
-#~ msgstr "Cette carte a été déclarée perdue. %s "
-
-#~ msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
-#~ msgstr "Cette erreur signifie que Koha a pointé vers une adresse invalide."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette erreur signifie que le lien est cassé et que la page n'existe pas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
-#~ "authorized to see."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette erreur signifie que vous tentez d'accéder à une page à laquelle "
-#~ "vous n'avez pas droit."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette erreur signifie que vous n'avez pas le droit de visualiser cette "
-#~ "page."
-
-#~ msgid "This is a serial"
-#~ msgstr "Il s'agit d'un périodique"
-
-#~ msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
-#~ msgstr "Cette exemplaire a été retiré de la collection. %s "
-
-#~ msgid "This item is checked out to someone else. %s "
-#~ msgstr "Cet exemplaire est prêté à quelqu'un d'autre. %s "
-
-#~ msgid "This item is not for loan. %s "
-#~ msgstr "Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s "
-
-#~ msgid "This item is on hold for another patron. %s "
-#~ msgstr "Cet exemplaire est réservé pour un autre usager. %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This list is empty. %sYou can add to your lists from the results of any "
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette liste est vide. %sVous pouvez ajouter des éléments à partir des "
-#~ "résultats de n'importe quelle "
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or "
-#~ "by clicking "
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est "
-#~ "activé, ou en cliquant "
-
-#~ msgid "This record has many physical items. "
-#~ msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires. "
-
-#~ msgid "This subscription is closed."
-#~ msgstr "Cet abonnement est terminé."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This title cannot be requested because it's already in your possession."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
-
-#~ msgid "This title cannot be requested."
-#~ msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
-
-#~ msgid "Three times a month"
-#~ msgstr "Trois fois par mois"
-
-#~ msgid "Three times a week"
-#~ msgstr "Trois fois par semaine"
-
-#~ msgid "Three times a year"
-#~ msgstr "Trois fois par an"
-
-#~ msgid "Thu"
-#~ msgstr "Jeu"
-
-#~ msgid "Thumbnail"
-#~ msgstr "Vignette"
-
-#~ msgid "Thursday"
-#~ msgstr "Jeudi"
-
-#~ msgid "Tidsskrift"
-#~ msgstr "Tidsskrift"
-
-#~ msgid "Title (A-Z)"
-#~ msgstr "Titre (A-Z)"
-
-#~ msgid "Title (Z-A)"
-#~ msgstr "Titre (Z-A)"
-
-#~ msgid "Title notes"
-#~ msgstr "Notes"
-
-#~ msgid "Title phrase"
-#~ msgstr "Expression titre"
-
-#~ msgid "Title translated: "
-#~ msgstr "Titre traduit : "
-
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Title: "
-#~ msgstr "Titre&nbsp;: "
-
-#~ msgid "To make changes to your record please contact the library."
-#~ msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
-
-#~ msgid "To report this error, you can "
-#~ msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
-
-#~ msgid "Today"
-#~ msgstr "Aujourd'hui"
-
-#~ msgid "Today's checkouts"
-#~ msgstr "Prêts du jour"
-
-#~ msgid "Top level"
-#~ msgstr "Niveau supérieur"
-
-#~ msgid "Total due"
-#~ msgstr "Somme due"
-
-#~ msgid "Trademark"
-#~ msgstr "Sujet - Marque commerciale"
-
-#~ msgid "Translation of"
-#~ msgstr "Traduction de"
-
-#~ msgid "Transparent"
-#~ msgstr "Transparent"
-
-#~ msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
-#~ msgstr "Tre-dimensjonale gjenstander"
-
-#~ msgid "Treaties "
-#~ msgstr "Traités"
-
-#~ msgid "Tredimensjonale gjenstander"
-#~ msgstr "Tredimensjonale gjenstander"
-
-#~ msgid "Triennial"
-#~ msgstr "Triannuel"
-
-#~ msgid "Try logging in to the catalog"
-#~ msgstr "Essayez de vous identifier"
-
-#~ msgid "Trykt kart"
-#~ msgstr "Trykt kart"
-
-#~ msgid "Tu"
-#~ msgstr "Mar"
-
-#~ msgid "Tue"
-#~ msgstr "Mar"
-
-#~ msgid "Tuesday"
-#~ msgstr "Mardi"
-
-#~ msgid "Tweet"
-#~ msgstr "Tweet"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Type"
-
-#~ msgid "Type of heading"
-#~ msgstr "Type de vedette"
-
-#~ msgid "Type search term"
-#~ msgstr "Saisissez votre recherche"
-
-#~ msgid "Type: "
-#~ msgstr "Type : "
-
-#~ msgid "UF: %s"
-#~ msgstr "Employé pour&nbsp;: %s"
-
-#~ msgid "URL(s)"
-#~ msgstr "URL(s)"
-
-#~ msgid "URL: %s "
-#~ msgstr "URL: %s "
-
-#~ msgid "Ukjent;"
-#~ msgstr "Ukjent;"
-
-#~ msgid "Unavailable (lost or missing)"
-#~ msgstr "Indisponible (perdu ou manquant)"
-
-#~ msgid "Unavailable issues"
-#~ msgstr "Fascicules non disponibles"
-
-#~ msgid "Undervisning"
-#~ msgstr "Undervisning"
-
-#~ msgid "Ungdom over 12 år;"
-#~ msgstr "Ungdom over 12 Ã¥r;"
-
-#~ msgid "Unhighlight"
-#~ msgstr "Désurligner"
-
-#~ msgid "Unified title"
-#~ msgstr "Titre uniforme"
-
-#~ msgid "Unified title: %s "
-#~ msgstr "Titre uniforme: %s"
-
-#~ msgid "Uniform Conventional Heading"
-#~ msgstr "Titre uniforme"
-
-#~ msgid "Uniform Title"
-#~ msgstr "Titre uniforme"
-
-#~ msgid "Uniform titles:"
-#~ msgstr "Titres uniformes"
-
-#~ msgid "Uniform titles: "
-#~ msgstr "Titres uniformes : "
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Inconnu"
-
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "Se désabonner"
-
-#~ msgid "Updating loose-leaf"
-#~ msgstr "Publication à feuillets mobiles"
-
-#~ msgid "Updating website"
-#~ msgstr "Site Web à mise à jour"
-
-#~ msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilisez le bouton \"Confirmer\" ci-dessous pour confirmer la "
-#~ "suppression. "
-
-#~ msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
-#~ msgstr "Utilisez le menu en haut pour accéder à une autre partie de Koha."
-
-#~ msgid "Used for/see from:"
-#~ msgstr "Utilisé pour/voir:"
-
-#~ msgid "Used in "
-#~ msgstr "Used in "
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Identifiant :"
-
-#~ msgid "Username: %s "
-#~ msgstr "Identifiant: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
-#~ "fees. If "
-#~ msgstr ""
-#~ "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à "
-#~ "des frais de détérioration. Si "
-
-#~ msgid "Utgave: "
-#~ msgstr "Utgave: "
-
-#~ msgid "Utgiver: "
-#~ msgstr "Utgiver: "
-
-#~ msgid "Utskilt fra: "
-#~ msgstr "Utskilt fra: "
-
-#~ msgid "Utstilling"
-#~ msgstr "Utstilling"
-
-#~ msgid "VHS tape / Videocassette"
-#~ msgstr "Vidéocassette /VHS"
-
-#~ msgid "VM"
-#~ msgstr "VM"
-
-#~ msgid "Verification:"
-#~ msgstr "Vérification:"
-
-#~ msgid "Video types"
-#~ msgstr "Types de vidéo"
-
-#~ msgid "Videokassett"
-#~ msgstr "Vidéocassette"
-
-#~ msgid "Videokassett (VHS)"
-#~ msgstr "Vidéocassette"
-
-#~ msgid "Videoplate"
-#~ msgstr "Videoplate"
-
-#~ msgid "Videoplate (DVD)"
-#~ msgstr "Videoplate (DVD)"
-
-#~ msgid "Videospole"
-#~ msgstr "Videospole"
-
-#~ msgid "View at Amazon.com"
-#~ msgstr "Voir dans Amazon"
-
-#~ msgid "View details for this title"
-#~ msgstr "Voir ce titre en détail"
-
-#~ msgid "View full heading"
-#~ msgstr "Voir la vedette en entier"
-
-#~ msgid "Vinduskort"
-#~ msgstr "Vinduskort"
-
-#~ msgid "Visual Material"
-#~ msgstr "Matériel visuel"
-
-#~ msgid "Visual material"
-#~ msgstr "Matériel visuel"
-
-#~ msgid "Voksne over 15 år;"
-#~ msgstr "Voksne over 15 Ã¥r;"
-
-#~ msgid "Voksne over 18 år;"
-#~ msgstr "Voksne over 18 Ã¥r;"
-
-#~ msgid "Voksne;"
-#~ msgstr "Voksne;"
-
-#~ msgid "Vol info"
-#~ msgstr "Info vol."
-
-#~ msgid "Volumes: "
-#~ msgstr "Volumes: "
-
-#~ msgid "Waiting"
-#~ msgstr "En attente"
-
-#~ msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
-#~ msgstr "Attention: Ne peut pas être annulé. Confirmez svp de nouveau"
-
-#~ msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attention : vous ne pouvez pas supprimer tous les documents sélectionnés "
-#~ "de cette liste"
-
-#~ msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attention : vous ne pouvez pas supprimer un seul des documents "
-#~ "sélectionnés de cette liste"
-
-#~ msgid "We"
-#~ msgstr "Mer"
-
-#~ msgid "We have %s results for your search "
-#~ msgstr "Il y a %s réponses à votre recherche"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
-#~ "define how long we keep your reading history."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cet écran, vous "
-#~ "définissez combien de temps vous voulez que l'on conserve votre "
-#~ "historique de lecture."
-
-#~ msgid "Website"
-#~ msgstr "Site web"
-
-#~ msgid "Wed"
-#~ msgstr "Mer"
-
-#~ msgid "Wednesday"
-#~ msgstr "Mercredi"
-
-#~ msgid "Weekly"
-#~ msgstr "Hebdomadaire"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
-#~ "history immediately by clicking here. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, voys "
-#~ "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
-
-#~ msgid "Wire"
-#~ msgstr "Wire"
-
-#~ msgid "With selected suggestions: "
-#~ msgstr "Avec les suggestions sélectionnées:"
-
-#~ msgid "With selected titles: "
-#~ msgstr "Documents sélectionnés :"
-
-#~ msgid "Withdrawn ("
-#~ msgstr "Retiré ("
-
-#~ msgid "Without periodicity"
-#~ msgstr "Sans périodicité"
-
-#~ msgid "Wk"
-#~ msgstr "Sem"
-
-#~ msgid "Written on %s by %s"
-#~ msgstr "Ecrit le %s par %s"
-
-#~ msgid "Year"
-#~ msgstr "Année"
-
-#~ msgid "Year: "
-#~ msgstr "Année : "
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Oui"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log "
-#~ "in again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci "
-#~ "de vous reconnecter."
-
-#~ msgid "You are logged in as %s."
-#~ msgstr "Connecté en tant que %s."
-
-#~ msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
-#~ "reconnecter."
-
-#~ msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
-#~ msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
-
-#~ msgid "You can't change your password."
-#~ msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
-
-#~ msgid "You cannot renew this item again. %s "
-#~ msgstr "Vous ne pouvez pas renouveler une nouvelle fois cet exemplaire. %s "
-
-#~ msgid "You currently have nothing checked out."
-#~ msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
-
-#~ msgid "You currently owe "
-#~ msgstr " Vous devez actuellement"
-
-#~ msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
-#~ msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
-
-#~ msgid "You do not have permission to download this list."
-#~ msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
-
-#~ msgid "You do not have permission to send this list."
-#~ msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
-#~ "remember, usernames and passwords are case sensitive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou mot de passe invalide, merci de "
-#~ "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de "
-#~ "passe sont sensibles à la casse."
-
-#~ msgid "You have a credit of:"
-#~ msgstr "Vous avez un crédit de:"
-
-#~ msgid "You have already requested this title."
-#~ msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez emprunté trop de documents et vous ne pouvez plus en empruntés. "
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have no fines or charges"
-#~ msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
-#~ "fields and resubmit."
-#~ msgstr ""
-#~ "vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires.Merci de compléter "
-#~ "les champs manquants et revalider."
-
-#~ msgid "You have nothing checked out"
-#~ msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
-#~ "following credentials:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte.Pour vous connecter, "
-#~ "utilisez les autorisations suivantes:"
-
-#~ msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
-#~ msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
-
-#~ msgid "You must be logged in to create or add to lists"
-#~ msgstr "Identifiez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
-
-#~ msgid "You must select a library for pickup. "
-#~ msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
-
-#~ msgid "You must select at least one item. "
-#~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
-
-#~ msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
-#~ msgstr "Vous devez %s à la bibliothèque et vous ne pouvez pas emprunter. %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please "
-#~ "try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez entré des caractères érronés dans le champ avant de valider."
-#~ "Merci de réessayer."
-
-#~ msgid "Your Cart"
-#~ msgstr "Mon panier"
-
-#~ msgid "Your account has been frozen%s until "
-#~ msgstr "Votre compte a été suspendu%s "
-
-#~ msgid "Your account has been suspended. %s "
-#~ msgstr "Votre compte a été suspendu. %s "
-
-#~ msgid "Your account has expired. %s "
-#~ msgstr "Votre compte a expiré. %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your account will not be activated until you follow the link provided in "
-#~ "the confirmation email."
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le "
-#~ "lien fourni dans le mail de confirmation."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your card has expired. Please contact the library for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre carte a expiré.Merci de contacter la bibliothèque pour en savoir "
-#~ "plus."
-
-#~ msgid "Your card will expire on "
-#~ msgstr "Votre compte arrive à expiration le"
-
-#~ msgid "Your cart "
-#~ msgstr "Mon panier"
-
-#~ msgid "Your comment "
-#~ msgstr "Mon commentaire"
-
-#~ msgid "Your comment (preview, pending approval)"
-#~ msgstr "Votre commentaire (prévisualisation, en attente d'approbation)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member "
-#~ "will update your record as soon as possible."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du "
-#~ "personnel mettra votre compte à jour dès que possible."
-
-#~ msgid "Your download should begin automatically."
-#~ msgstr "Votre téléchargement devrait commencer automatiquement."
-
-#~ msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre commentaire édité (prévisualisation, en attente d'approbation)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
-#~ "please contact the library."
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée. Si "
-#~ "c'est une erreur, veuillez apporter votre carte à la banque de prêt de "
-#~ "votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
-
-#~ msgid "Your list : %s "
-#~ msgstr "Mes listes : %s "
-
-#~ msgid "Your lists:"
-#~ msgstr "Mes listes :"
-
-#~ msgid "Your options are: "
-#~ msgstr "Vos options sont : "
-
-#~ msgid "Your password has been changed"
-#~ msgstr "Votre mot de passe a été modifié"
-
-#~ msgid "Your password must be at least %s characters long."
-#~ msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
-
-#~ msgid "Your privacy rules have been updated."
-#~ msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
-
-#~ msgid "Your private lists"
-#~ msgstr "Mes listes privées"
-
-#~ msgid "Your reading history has been deleted."
-#~ msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
-
-#~ msgid "Your search history is empty."
-#~ msgstr "Votre historique de recherche est vide."
-
-#~ msgid "Your suggestion has been submitted."
-#~ msgstr "Votre suggestion a été envoyée."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
-#~ "before applying them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant "
-#~ "de les valider."
-
-#~ msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
-
-#~ msgid "Zip code:"
-#~ msgstr "Code postal&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Zip code: "
-#~ msgstr "Code postal&nbsp;: "
-
-#~ msgid "["
-#~ msgstr "["
-
-#~ msgid "[ "
-#~ msgstr "["
-
-#~ msgid "[% BORROWER_INF.dateenrolled | $KohaDates %]"
-#~ msgstr "[% BORROWER_INF.dateenrolled | $KohaDates %]"
-
-#~ msgid "[% BORROWER_INF.dateexpiry | $KohaDates %]"
-#~ msgstr "[% BORROWER_INF.dateexpiry | $KohaDates %]"
-
-#~ msgid "[% BORROWER_INF.dateofbirth | $KohaDates %]"
-#~ msgstr "[% BORROWER_INF.dateofbirth | $KohaDates %]"
-
-#~ msgid "[% BORROWER_INF.description %] ([% BORROWER_INF.categorycode %])"
-#~ msgstr "[% BORROWER_INF.description %] ([% BORROWER_INF.categorycode %])"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online"
-#~ "[% END %] catalog recent comments"
-#~ msgstr ""
-#~ "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en ligne"
-#~ "[% END %] Catalogue - Commentaires récents"
-
-#~ msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
-#~ msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher flux RSS"
-
-#~ msgid "[% NEXT_SHELF_BROWS.biblionumber |url %]"
-#~ msgstr "[% NEXT_SHELF_BROWS.biblionumber |url %]"
-
-#~ msgid "[% PREVIOUS_SHELF_BROWS.biblionumber |url %]"
-#~ msgstr "[% PREVIOUS_SHELF_BROWS.biblionumber |url %]"
-
-#~ msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
-#~ msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
-
-#~ msgid "[% biblionumber |url %]"
-#~ msgstr "[% biblionumber |url %]"
-
-#~ msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
-#~ msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
-
-#~ msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
-#~ msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
-
-#~ msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
-#~ msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
-
-#~ msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
-#~ msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
-
-#~ msgid "[% limit or"
-#~ msgstr "[% limiter aux"
-
-#~ msgid "[% review.biblionumber |url %]"
-#~ msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
-
-#~ msgid "[% shelfname |html %]"
-#~ msgstr "[% shelfname |html %]"
-
-#~ msgid "[% title |html %]"
-#~ msgstr "[% title |html %]"
-
-#~ msgid "[%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
-#~ msgstr "[%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
-
-#~ msgid "[Fewer options]"
-#~ msgstr "[Moins d'options]"
-
-#~ msgid "[More options]"
-#~ msgstr "[Plus d'options]"
-
-#~ msgid "[New search]"
-#~ msgstr "[Nouvelle Recherche]"
-
-#~ msgid "]"
-#~ msgstr "]"
-
-#~ msgid "] "
-#~ msgstr "] "
-
-#~ msgid "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
-#~ msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
-
-#~ msgid "]%s %s (%s), "
-#~ msgstr "]%s %s (%s), "
-
-#~ msgid "]%s %s (%s), %s "
-#~ msgstr "]%s %s (%s), %s "
-
-#~ msgid "_"
-#~ msgstr "_"
-
-#~ msgid "_blank"
-#~ msgstr "_blank"
-
-#~ msgid "a_t"
-#~ msgstr "a_t"
-
-#~ msgid "ab"
-#~ msgstr "ab"
-
-#~ msgid "abc"
-#~ msgstr "abc"
-
-#~ msgid "abcd"
-#~ msgstr "abcd"
-
-#~ msgid "abcdefgijklnou"
-#~ msgstr "abcdefgijklnou"
-
-#~ msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
-#~ msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
-
-#~ msgid "abcdfijkmnpvxyz"
-#~ msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
-
-#~ msgid "abcdgo"
-#~ msgstr "abcdgo"
-
-#~ msgid "abcdjpvxyz"
-#~ msgstr "abcdjpvxyz"
-
-#~ msgid "abcdvxyz"
-#~ msgstr "abcdvxyz"
-
-#~ msgid "abceg"
-#~ msgstr "abceg"
-
-#~ msgid "abcg"
-#~ msgstr "abcg"
-
-#~ msgid "abchnp"
-#~ msgstr "abchnp"
-
-#~ msgid "abcu"
-#~ msgstr "abcu"
-
-#~ msgid "abh"
-#~ msgstr "abh"
-
-#~ msgid "abhfgknps"
-#~ msgstr "abhfgknps"
-
-#~ msgid "abhfgnp"
-#~ msgstr "abhfgnp"
-
-#~ msgid "abstract"
-#~ msgstr "résumé"
-
-#~ msgid "abstract or summary "
-#~ msgstr "résumé ou sommaire "
-
-#~ msgid "account, %s please "
-#~ msgstr "compte, %s s'il vous plait "
-
-#~ msgid "acdef"
-#~ msgstr "acdef"
-
-#~ msgid "acdeq"
-#~ msgstr "acdeq"
-
-#~ msgid "adfklmor"
-#~ msgstr "adfklmor"
-
-#~ msgid "adult, General"
-#~ msgstr "adulte, grand public"
-
-#~ msgid "adult, serious"
-#~ msgstr "adulte, haut niveau"
-
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "tous"
-
-#~ msgid "already exists!"
-#~ msgstr "existe déjà !"
-
-#~ msgid ""
-#~ "an identifier indicating the location to which to deliver the item for "
-#~ "pickup"
-#~ msgstr ""
-#~ "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du "
-#~ "document"
-
-#~ msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
-#~ msgstr ""
-#~ "un indentifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
-
-#~ msgid "and"
-#~ msgstr "et"
-
-#~ msgid ""
-#~ "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
-#~ "entries, but needs permission to remove.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "n'importe qui d'autre à ajouter des entrées.(Le propriétaire d'une liste "
-#~ "est toujours autorisé à ajouter des entrées, mais doit avoir une "
-#~ "autorisation pour les retirer)."
-
-#~ msgid "anyone to remove his own contributed entries."
-#~ msgstr "n'importe qui à supprimer ses propres entrées."
-
-#~ msgid "anyone to remove other contributed entries."
-#~ msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées des autres."
-
-#~ msgid "aperture card "
-#~ msgstr "Carte d'accès "
-
-#~ msgid "aq"
-#~ msgstr "aq"
-
-#~ msgid "art original "
-#~ msgstr "art original "
-
-#~ msgid "art reproduction "
-#~ msgstr "reproduction d'art "
-
-#~ msgid "article"
-#~ msgstr "article"
-
-#~ msgid "at"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s"
-#~ msgstr "à %s %s En transit de %s à %s %s"
-
-#~ msgid "atlas "
-#~ msgstr "atlas"
-
-#~ msgid "atru"
-#~ msgstr "atru"
-
-#~ msgid "au"
-#~ msgstr "au"
-
-#~ msgid "autobiography"
-#~ msgstr "autobiographie"
-
-#~ msgid "av"
-#~ msgstr "av"
-
-#~ msgid "av "
-#~ msgstr "av "
-
-#~ msgid "available"
-#~ msgstr "en rayon"
-
-#~ msgid "available online "
-#~ msgstr "disponible en-ligne "
-
-#~ msgid "average rating: %s (%s votes)"
-#~ msgstr "classement moyen : %s (%s votes)"
-
-#~ msgid "az"
-#~ msgstr "az"
-
-#~ msgid "bc"
-#~ msgstr "bc"
-
-#~ msgid "bcg"
-#~ msgstr "bcg"
-
-#~ msgid "bib"
-#~ msgstr "bib"
-
-#~ msgid "bib_id"
-#~ msgstr "bib_id"
-
-#~ msgid "bibliography"
-#~ msgstr "bibliographie"
-
-#~ msgid "bibliography "
-#~ msgstr "bibliographie "
-
-#~ msgid "biography"
-#~ msgstr "Biographie"
-
-#~ msgid "biography "
-#~ msgstr "Biographie "
-
-#~ msgid "bonus"
-#~ msgstr "bonus"
-
-#~ msgid "book"
-#~ msgstr "livre"
-
-#~ msgid "borrowernumber"
-#~ msgstr "borrowernumber"
-
-#~ msgid "braille "
-#~ msgstr "braille "
-
-#~ msgid "bristol board"
-#~ msgstr "fiche bristol"
-
-#~ msgid "by "
-#~ msgstr "par "
-
-#~ msgid "canvas"
-#~ msgstr "toile"
-
-#~ msgid "cardboard/illustration board"
-#~ msgstr "carton/illustration"
-
-#~ msgid "cardnumber"
-#~ msgstr "cardnumber"
-
-#~ msgid "cartoons or comic strips"
-#~ msgstr "bande dessinnée"
-
-#~ msgid "catalog "
-#~ msgstr "catalogue "
-
-#~ msgid "catalogue"
-#~ msgstr "catalogue"
-
-#~ msgid "cdn"
-#~ msgstr "cdn"
-
-#~ msgid "celestial globe"
-#~ msgstr "Globe céleste"
-
-#~ msgid "cg"
-#~ msgstr "cg"
-
-#~ msgid "chart"
-#~ msgstr "graphique"
-
-#~ msgid "chart "
-#~ msgstr "graphique "
-
-#~ msgid "charts"
-#~ msgstr "graphiques"
-
-#~ msgid "children (9-14)"
-#~ msgstr "enfants (9-14 ans)"
-
-#~ msgid "chip cartridge "
-#~ msgstr "Cartouche "
-
-#~ msgid "click here to login"
-#~ msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
-
-#~ msgid "coats of arms"
-#~ msgstr "armoiries"
-
-#~ msgid "collage"
-#~ msgstr "collage"
-
-#~ msgid "collage "
-#~ msgstr "collage "
-
-#~ msgid "collective biography"
-#~ msgstr "biographie collective"
-
-#~ msgid "combination "
-#~ msgstr "combinaison "
-
-#~ msgid "comic strip "
-#~ msgstr "bande dessinée "
-
-#~ msgid "computer file"
-#~ msgstr "Fichier informatique"
-
-#~ msgid "computer optical disc cartridge"
-#~ msgstr "disque optique"
-
-#~ msgid "conference publication "
-#~ msgstr "Publication de conférence "
-
-#~ msgid "contact information"
-#~ msgstr "Information de contact"
-
-#~ msgid "contains"
-#~ msgstr "contient"
-
-#~ msgid "contains biographical data"
-#~ msgstr "contient des informations biographiques"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
-#~ "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]"
-#~ "&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
-#~ "size %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
-#~ "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
-#~ "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
-#~ "&rft.genre="
-#~ msgstr ""
-#~ "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
-#~ "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]"
-#~ "&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
-#~ "size %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
-#~ "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
-#~ "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
-#~ "&rft.genre="
-
-#~ msgid "currently available items."
-#~ msgstr "exemplaires disponibles."
-
-#~ msgid "cylinder "
-#~ msgstr "cylindre "
-
-#~ msgid "database"
-#~ msgstr "base de données"
-
-#~ msgid "date after which hold request is no longer needed"
-#~ msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
-
-#~ msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
-#~ msgstr ""
-#~ "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré "
-#~ "par l'adhérent"
-
-#~ msgid ""
-#~ "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
-#~ "values: "
-#~ msgstr ""
-#~ "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
-
-#~ msgid "desired_due_date"
-#~ msgstr "desired_due_date"
-
-#~ msgid "diagram "
-#~ msgstr "diagramme "
-
-#~ msgid "dictionary"
-#~ msgstr "dictionnaire"
-
-#~ msgid "dictionary "
-#~ msgstr "dictionnaire "
-
-#~ msgid "digitized microfilm "
-#~ msgstr "microfilm "
-
-#~ msgid "digitized other analog "
-#~ msgstr "Autre support analogique numérisé "
-
-#~ msgid "diorama "
-#~ msgstr "diorama "
-
-#~ msgid "directory"
-#~ msgstr "répertoire"
-
-#~ msgid "directory "
-#~ msgstr "répertoire "
-
-#~ msgid "discography "
-#~ msgstr "discographie "
-
-#~ msgid "display:block; "
-#~ msgstr "display:block; "
-
-#~ msgid ""
-#~ "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-"
-#~ "left:20px"
-#~ msgstr ""
-#~ "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-"
-#~ "left:20px "
-
-#~ msgid "dissertation or thesis"
-#~ msgstr "thèse ou mémoire"
-
-#~ msgid "dissertation or thesis (revised)"
-#~ msgstr "thèse ou mémoire (édition commerciale)"
-
-#~ msgid "drama"
-#~ msgstr "théâtre"
-
-#~ msgid "drama "
-#~ msgstr "drame "
-
-#~ msgid "drawing"
-#~ msgstr "dessin"
-
-#~ msgid "earth moon globe"
-#~ msgstr "Globe lunaire/terrestre"
-
-#~ msgid "electronic "
-#~ msgstr "électronique "
-
-#~ msgid "electronic ressource"
-#~ msgstr "ressource électronique"
-
-#~ msgid "email the Koha Administrator"
-#~ msgstr "email the Koha Administrator"
-
-#~ msgid "en-us"
-#~ msgstr "en-us"
-
-#~ msgid "encyclopaedia"
-#~ msgstr "encyclopédie"
-
-#~ msgid "encyclopedia "
-#~ msgstr "encyclopédie "
-
-#~ msgid "essay "
-#~ msgstr "essai "
-
-#~ msgid "essays"
-#~ msgstr "essais"
-
-#~ msgid "examination paper"
-#~ msgstr "sujet d'examen"
-
-#~ msgid "facsimiles"
-#~ msgstr "facsimilés"
-
-#~ msgid "festschrift "
-#~ msgstr "mélanges "
-
-#~ msgid "fghkdlmor"
-#~ msgstr "fghkdlmor"
-
-#~ msgid "fgknps"
-#~ msgstr "fgknps"
-
-#~ msgid "fiction"
-#~ msgstr "fiction"
-
-#~ msgid "fiction "
-#~ msgstr "fiction "
-
-#~ msgid "film cartridge "
-#~ msgstr "Cartouche film "
-
-#~ msgid "film cassette "
-#~ msgstr "Cassette film "
-
-#~ msgid "film reel "
-#~ msgstr "film réel "
-
-#~ msgid "filmography "
-#~ msgstr "filmographie "
-
-#~ msgid "filmslip "
-#~ msgstr "fimslim "
-
-#~ msgid "filmstrip "
-#~ msgstr "bande de film "
-
-#~ msgid "filmstrip cartridge "
-#~ msgstr "filmstrip cartridge "
-
-#~ msgid "filmstrip roll "
-#~ msgstr "filmstrip roll "
-
-#~ msgid "flash card"
-#~ msgstr "carte flash"
-
-#~ msgid "flash card "
-#~ msgstr "carte flash "
-
-#~ msgid "folktale "
-#~ msgstr "conte/légende "
-
-#~ msgid "font"
-#~ msgstr "fonte"
-
-#~ msgid "for more information on what it does and how to configure it."
-#~ msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
-
-#~ msgid "forms"
-#~ msgstr "formulaires"
-
-#~ msgid "game"
-#~ msgstr "jeu"
-
-#~ msgid "genealogical tables"
-#~ msgstr "tableaux généalogiques"
-
-#~ msgid "glass"
-#~ msgstr "verre"
-
-#~ msgid "gra"
-#~ msgstr "diagramme"
-
-#~ msgid "graphic "
-#~ msgstr "graphique "
-
-#~ msgid "hand-written"
-#~ msgstr "manuscrit"
-
-#~ msgid "handbook "
-#~ msgstr "manuscrit "
-
-#~ msgid "hardboard"
-#~ msgstr "panneau dur, isorel"
-
-#~ msgid "has already been added."
-#~ msgstr "a déjà été ajouté."
-
-#~ msgid "here"
-#~ msgstr "ici"
-
-#~ msgid "history "
-#~ msgstr "histoire "
-
-#~ msgid "humor, satire "
-#~ msgstr "humour, satire "
-
-#~ msgid "humour, satire"
-#~ msgstr "humour, satire"
-
-#~ msgid "iabhfgnp"
-#~ msgstr "iabhfgnp"
-
-#~ msgid "id"
-#~ msgstr "id"
-
-#~ msgid "id_type"
-#~ msgstr "id_type"
-
-#~ msgid "if you're not %s %s) "
-#~ msgstr "si vous n'êtes pas %s %s) "
-
-#~ msgid "ijknpxyz"
-#~ msgstr "ijknpxyz"
-
-#~ msgid "illuminations"
-#~ msgstr "enluminures"
-
-#~ msgid "illustrations"
-#~ msgstr "illustrations"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
-#~ msgstr ""
-#~ "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
-
-#~ msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
-#~ msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
-
-#~ msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
-#~ msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
-
-#~ msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
-#~ msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
-
-#~ msgid ""
-#~ "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
-#~ "show_loans=1 "
-#~ msgstr ""
-#~ "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
-#~ "show_loans=1 "
-
-#~ msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
-#~ msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
-
-#~ msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
-#~ msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
-
-#~ msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
-#~ msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
-
-#~ msgid ""
-#~ "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
-#~ msgstr ""
-#~ "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
-
-#~ msgid ""
-#~ "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
-#~ "request_location=127.0.0.1 "
-#~ msgstr ""
-#~ "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
-#~ "request_location=127.0.0.1 "
-
-#~ msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
-#~ msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
-
-#~ msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
-#~ msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
-
-#~ msgid "in %s fines"
-#~ msgstr "en %s amendes"
-
-#~ msgid "in any heading"
-#~ msgstr "dans toutes les vedettes"
-
-#~ msgid "in keyword"
-#~ msgstr "dans le mot clé"
-
-#~ msgid "in main entry"
-#~ msgstr "dans l'entrée principale"
-
-#~ msgid "index"
-#~ msgstr "index"
-
-#~ msgid "index "
-#~ msgstr "index "
-
-#~ msgid "individual biography"
-#~ msgstr "biographie individuelle"
-
-#~ msgid "injecting NEW comment: "
-#~ msgstr "injecting NEW comment: "
-
-#~ msgid "injecting OLD comment: "
-#~ msgstr "injecting OLD comment: "
-
-#~ msgid "irregular"
-#~ msgstr "irrégulier"
-
-#~ msgid "is exactly"
-#~ msgstr "est exactement"
-
-#~ msgid "is not empty. "
-#~ msgstr "n'est pas vide. "
-
-#~ msgid "item"
-#~ msgstr "item"
-
-#~ msgid "item_id"
-#~ msgstr "item_id"
-
-#~ msgid "items. "
-#~ msgstr "exemplaires. "
-
-#~ msgid "jpxyz"
-#~ msgstr "jpxyz"
-
-#~ msgid "juvenile, general"
-#~ msgstr "jeunesse, général"
-
-#~ msgid "kit"
-#~ msgstr "kit"
-
-#~ msgid "kit "
-#~ msgstr "kit "
-
-#~ msgid "koha opac %s"
-#~ msgstr "OPAC Koha de %s"
-
-#~ msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
-#~ msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
-#~ msgstr ""
-#~ "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
-
-#~ msgid "kom"
-#~ msgstr "kom"
-
-#~ msgid "large print"
-#~ msgstr "gros caractères"
-
-#~ msgid "law report or digest "
-#~ msgstr "loi ou digeste "
-
-#~ msgid "laws and legislation"
-#~ msgstr "lois et décrets"
-
-#~ msgid "legal article "
-#~ msgstr "loi/règlement "
-
-#~ msgid "legal case and case notes "
-#~ msgstr "jugement "
-
-#~ msgid "legislation "
-#~ msgstr "Législation "
-
-#~ msgid "letter "
-#~ msgstr "lettre "
-
-#~ msgid "letters"
-#~ msgstr "lettres"
-
-#~ msgid "libretto"
-#~ msgstr "livret, paroles"
-
-#~ msgid "list of authority record identifiers"
-#~ msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
-
-#~ msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
-#~ msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
-
-#~ msgid "list of system record identifiers"
-#~ msgstr "list d'identifiants "
-
-#~ msgid "literature surveys/reviews"
-#~ msgstr "synthèse bibliographique"
-
-#~ msgid "loose-leaf "
-#~ msgstr "feuillets mobiles "
-
-#~ msgid "m880"
-#~ msgstr "m880"
-
-#~ msgid "magnetic disc "
-#~ msgstr "disque magnétique "
-
-#~ msgid "magneto-optical disc "
-#~ msgstr "disque magnéto-optique "
-
-#~ msgid "map"
-#~ msgstr "carte"
-
-#~ msgid "map "
-#~ msgstr "carte "
-
-#~ msgid "maps"
-#~ msgstr "cartes"
-
-#~ msgid "materialTypeLabel"
-#~ msgstr "materialTypeLabel"
-
-#~ msgid "materialtype"
-#~ msgstr "materialtype"
-
-#~ msgid "memoir "
-#~ msgstr "mémoire "
-
-#~ msgid "metal"
-#~ msgstr "métal"
-
-#~ msgid "microfiche "
-#~ msgstr "micro-fiche "
-
-#~ msgid "microfiche cassette "
-#~ msgstr "cassette micro-fiche "
-
-#~ msgid "microfilm "
-#~ msgstr "microfilm "
-
-#~ msgid "microfilm cartridge "
-#~ msgstr "cartouche microfilm "
-
-#~ msgid "microfilm cassette "
-#~ msgstr "cassette microfilm "
-
-#~ msgid "microfilm reel "
-#~ msgstr "microfilm réel "
-
-#~ msgid "microform"
-#~ msgstr "microforme"
-
-#~ msgid "microopaque "
-#~ msgstr "microopaque "
-
-#~ msgid "microprint"
-#~ msgstr "petits caractères"
-
-#~ msgid "microscope slide "
-#~ msgstr "support microscope "
-
-#~ msgid "mini-print"
-#~ msgstr "impression miniature"
-
-#~ msgid "mixed collection"
-#~ msgstr "collection mêlée"
-
-#~ msgid "mixed materials"
-#~ msgstr "mélange"
-
-#~ msgid "model "
-#~ msgstr "modèle "
-
-#~ msgid "moon "
-#~ msgstr "lune "
-
-#~ msgid "motion picture"
-#~ msgstr "film"
-
-#~ msgid "motion picture "
-#~ msgstr "film "
-
-#~ msgid "multimedia"
-#~ msgstr "multimédia"
-
-#~ msgid "multiple/other literary forms"
-#~ msgstr "formes variées ou autres formes littéraires"
-
-#~ msgid "music"
-#~ msgstr "musique"
-
-#~ msgid "needed_before_date"
-#~ msgstr "needed_before_date"
-
-#~ msgid "newspaper "
-#~ msgstr "Journal "
-
-#~ msgid "newspaper format"
-#~ msgstr "format journal"
-
-#~ msgid "no illustrations"
-#~ msgstr "sans illustrations"
-
-#~ msgid "normalised irregular"
-#~ msgstr "Irrégulier normalisé"
-
-#~ msgid "not"
-#~ msgstr "sauf"
-
-#~ msgid "not a biography"
-#~ msgstr "n'est pas une biographie"
-
-#~ msgid "not a literary text"
-#~ msgstr "n'est pas un texte littéraire"
-
-#~ msgid "not fiction "
-#~ msgstr "non-fiction "
-
-#~ msgid "notated music"
-#~ msgstr "musique annotée"
-
-#~ msgid "novel "
-#~ msgstr "nouvelle "
-
-#~ msgid "np"
-#~ msgstr "np"
-
-#~ msgid "numeric data "
-#~ msgstr "donnée numérique "
-
-#~ msgid "numeric table"
-#~ msgstr "tableau de données"
-
-#~ msgid "of accompanying material, "
-#~ msgstr "du matériel d'accompagnement, "
-
-#~ msgid "of contents page, "
-#~ msgstr "de la table des matières,"
-
-#~ msgid "of intermediate text, "
-#~ msgstr "du texte intermédiaire, "
-
-#~ msgid "of libretto, "
-#~ msgstr "du livret, "
-
-#~ msgid "of original work, "
-#~ msgstr "du document original, "
-
-#~ msgid "of subtitles, "
-#~ msgstr "des sous-titres, "
-
-#~ msgid "of summary, "
-#~ msgstr "du résumé, "
-
-#~ msgid "of the last:"
-#~ msgstr "des derniers:"
-
-#~ msgid "of title page, "
-#~ msgstr "de la page de titre, "
-
-#~ msgid "of title proper, "
-#~ msgstr "du titre propre, "
-
-#~ msgid "on file."
-#~ msgstr "profil."
-
-#~ msgid "online update form"
-#~ msgstr "formulaire de mise à jour en-ligne"
-
-#~ msgid "optical disc"
-#~ msgstr "disque optique"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "ou"
-
-#~ msgid "or "
-#~ msgstr "ou"
-
-#~ msgid "other"
-#~ msgstr "autre"
-
-#~ msgid "other filmstrip type "
-#~ msgstr "autre support filmographique "
-
-#~ msgid "other form of textual material"
-#~ msgstr "autre forme de matériel textuel"
-
-#~ msgid "other non-projected graphic type"
-#~ msgstr "autre type de graphique non-projeté"
-
-#~ msgid "others"
-#~ msgstr "autres"
-
-#~ msgid "painting"
-#~ msgstr "peinture"
-
-#~ msgid "paper"
-#~ msgstr "papier"
-
-#~ msgid "password"
-#~ msgstr "Mot de passe"
-
-#~ msgid "patent"
-#~ msgstr "brevet"
-
-#~ msgid "patent "
-#~ msgstr "brevet "
-
-#~ msgid "patron_id"
-#~ msgstr "patron_id"
-
-#~ msgid "periodical "
-#~ msgstr "périodique "
-
-#~ msgid "photomechanical print "
-#~ msgstr "reproduction photomécanique "
-
-#~ msgid "photomechanical reproduction"
-#~ msgstr "reproduction photomécanique"
-
-#~ msgid "photonegative"
-#~ msgstr "négatif photo"
-
-#~ msgid "photonegative "
-#~ msgstr "négatif photo "
-
-#~ msgid "photoprint"
-#~ msgstr "tirage photographique"
-
-#~ msgid "photoprint "
-#~ msgstr "impression photo "
-
-#~ msgid "pickup_expiry_date"
-#~ msgstr "pickup_expiry_date"
-
-#~ msgid "pickup_location"
-#~ msgstr "pickup_location"
-
-#~ msgid "picture"
-#~ msgstr "image"
-
-#~ msgid "picture "
-#~ msgstr "image "
-
-#~ msgid "planetary or lunar globe"
-#~ msgstr "globe planétaire ou lunaire"
-
-#~ msgid "plans"
-#~ msgstr "plans"
-
-#~ msgid "plaster"
-#~ msgstr "plâtre"
-
-#~ msgid "plates"
-#~ msgstr "planches"
-
-#~ msgid "poetry"
-#~ msgstr "poésie"
-
-#~ msgid "poetry "
-#~ msgstr "poésie "
-
-#~ msgid "porcelaine"
-#~ msgstr "porcelaine"
-
-#~ msgid "portraits"
-#~ msgstr "portraits"
-
-#~ msgid "pre-primary (0-5)"
-#~ msgstr "pré-scolaire (0-5 ans)"
-
-#~ msgid "primary (5-8)"
-#~ msgstr "scolaire (5 à 8 ans)"
-
-#~ msgid "print"
-#~ msgstr "imprimé"
-
-#~ msgid "print "
-#~ msgstr "imprimé "
-
-#~ msgid "profile "
-#~ msgstr "profil "
-
-#~ msgid "programmed text "
-#~ msgstr "texte programmé "
-
-#~ msgid "programmed text books"
-#~ msgstr "manuels"
-
-#~ msgid "project description"
-#~ msgstr "description de projet"
-
-#~ msgid "purchase suggestion"
-#~ msgstr "suggestion d'achat"
-
-#~ msgid "realia "
-#~ msgstr "realia "
-
-#~ msgid "reformatted digital "
-#~ msgstr "digitale reformatée "
-
-#~ msgid "register here"
-#~ msgstr "enregistrer ici"
-
-#~ msgid "regular"
-#~ msgstr "régulier"
-
-#~ msgid "regular print"
-#~ msgstr "impression normale"
-
-#~ msgid "regular print "
-#~ msgstr "impression normale "
-
-#~ msgid "rehearsal "
-#~ msgstr "rehearsal "
-
-#~ msgid "religious text"
-#~ msgstr "texte religieux"
-
-#~ msgid "remote"
-#~ msgstr "distant"
-
-#~ msgid "remote-sensing image "
-#~ msgstr "image distante "
-
-#~ msgid "reporting "
-#~ msgstr "rapporter "
-
-#~ msgid "request_location"
-#~ msgstr "request_location"
-
-#~ msgid ""
-#~ "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
-#~ msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
-
-#~ msgid ""
-#~ "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
-#~ "values: "
-#~ msgstr ""
-#~ "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
-#~ "possibles : "
-
-#~ msgid "results_summary"
-#~ msgstr "results_summary"
-
-#~ msgid "results_summary description"
-#~ msgstr "results_summary description"
-
-#~ msgid "results_summary edition"
-#~ msgstr "results_summary edition"
-
-#~ msgid "results_summary other_title"
-#~ msgstr "results_summary other_title"
-
-#~ msgid "results_summary publisher"
-#~ msgstr "results_summary publisher"
-
-#~ msgid "results_summary series"
-#~ msgstr "results_summary series"
-
-#~ msgid "results_summary uniform_title"
-#~ msgstr "results_summary uniform_title"
-
-#~ msgid "return_fmt"
-#~ msgstr "return_fmt"
-
-#~ msgid "return_type"
-#~ msgstr "return_type"
-
-#~ msgid "review "
-#~ msgstr "commentaire "
-
-#~ msgid "roll "
-#~ msgstr "rouleau "
-
-#~ msgid "rtl"
-#~ msgstr "rtl"
-
-#~ msgid "samples"
-#~ msgstr "échantillons"
-
-#~ msgid "schema"
-#~ msgstr "schéma"
-
-#~ msgid "score"
-#~ msgstr "partition"
-
-#~ msgid "se"
-#~ msgstr "se"
-
-#~ msgid "search"
-#~ msgstr "chercher"
-
-#~ msgid "section "
-#~ msgstr "section "
-
-#~ msgid "serial"
-#~ msgstr "périodique"
-
-#~ msgid "series "
-#~ msgstr "collection "
-
-#~ msgid "short stories"
-#~ msgstr "nouvelles"
-
-#~ msgid "short story "
-#~ msgstr "nouvelle "
-
-#~ msgid "show_contact"
-#~ msgstr "show_contact"
-
-#~ msgid "show_fines"
-#~ msgstr "show_fines"
-
-#~ msgid "show_holds"
-#~ msgstr "show_holds"
-
-#~ msgid "show_loans"
-#~ msgstr "show_loans"
-
-#~ msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
-#~ msgstr ""
-#~ "Remarque&nbsp;: Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire."
-
-#~ msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
-#~ msgstr ""
-#~ "que votre compte est sur le point d'être supprimé, contactez la "
-#~ "bibliothèque."
-
-#~ msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
-#~ msgstr "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'à %s %s %s En attente %s %s "
-
-#~ msgid "site administrator"
-#~ msgstr "l'administrateur du site"
-
-#~ msgid "skin"
-#~ msgstr "peau"
-
-#~ msgid "slide"
-#~ msgstr "diapositive"
-
-#~ msgid "slide "
-#~ msgstr "diapositive "
-
-#~ msgid "sound"
-#~ msgstr "son"
-
-#~ msgid "sound "
-#~ msgstr "son "
-
-#~ msgid "sound cartridge "
-#~ msgstr "cartouche son "
-
-#~ msgid "sound cassette "
-#~ msgstr "cassette son "
-
-#~ msgid "sound disc"
-#~ msgstr "disque son"
-
-#~ msgid "sound recordings"
-#~ msgstr "enregistrement sonore"
-
-#~ msgid "sound-tape reel "
-#~ msgstr "bande sonore réel "
-
-#~ msgid "sound-track film "
-#~ msgstr "bande originale de film "
-
-#~ msgid ""
-#~ "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
-#~ msgstr ""
-#~ "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
-#~ "possibles : "
-
-#~ msgid "speech "
-#~ msgstr "discours "
-
-#~ msgid "speeches, oratory"
-#~ msgstr "discours, art oratoire"
-
-#~ msgid "standard"
-#~ msgstr "norme"
-
-#~ msgid "starts with"
-#~ msgstr "commence par"
-
-#~ msgid "statistics"
-#~ msgstr "statistiques"
-
-#~ msgid "statistics "
-#~ msgstr "statistiques "
-
-#~ msgid "stone"
-#~ msgstr "pierre"
-
-#~ msgid "subjects "
-#~ msgstr "sujets "
-
-#~ msgid "suggestions"
-#~ msgstr "suggestions"
-
-#~ msgid "surname"
-#~ msgstr "nom"
-
-#~ msgid "survey of literature "
-#~ msgstr "étude littéraire "
-
-#~ msgid "synthetics"
-#~ msgstr "synthétique"
-
-#~ msgid "system item identifier"
-#~ msgstr "identifiant exemplaire"
-
-#~ msgid "tactile, with no writing system "
-#~ msgstr "tactile, sans clavier "
-
-#~ msgid "tags%s from other users%s. "
-#~ msgstr "tags%s des autres adhérents%s. "
-
-#~ msgid "tagsel_button"
-#~ msgstr "tagsel_button"
-
-#~ msgid "tape cartridge "
-#~ msgstr "cartouche "
-
-#~ msgid "tape cassette "
-#~ msgstr "cassette audio "
-
-#~ msgid "tape reel "
-#~ msgstr "bande réelle "
-
-#~ msgid "technical drawing"
-#~ msgstr "dessin technique"
-
-#~ msgid "technical drawing "
-#~ msgstr "dessin technique "
-
-#~ msgid "technical report"
-#~ msgstr "rapport technique"
-
-#~ msgid "terrestrial globe"
-#~ msgstr "globe terrestre"
-
-#~ msgid "text in looseleaf binder "
-#~ msgstr "texte dans classeur "
-
-#~ msgid "textile"
-#~ msgstr "textile"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
-#~ "placed"
-#~ msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
-
-#~ msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
-#~ msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
-#~ msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
-
-#~ msgid "the date the patron would like the item returned by"
-#~ msgstr "date de retour souhaitée"
-
-#~ msgid "the type of the identifier, possible values: "
-#~ msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
-
-#~ msgid ""
-#~ "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
-#~ "LookupPatron or AuthenticatePatron"
-#~ msgstr ""
-#~ "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron "
-#~ "et AuthenticatePatron"
-
-#~ msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
-#~ msgstr ""
-#~ "il peut y avoir un délai pour rétablir votre votre compre si soumous en "
-#~ "ligne)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "il peut y avoir un délai pour rétablir votre votre compre si soumous en "
-#~ "ligne)%s"
-
-#~ msgid "theses "
-#~ msgstr "thèses "
-
-#~ msgid "title"
-#~ msgstr "titres"
-
-#~ msgid "to create new lists."
-#~ msgstr "pour créer des nouvelles listes."
-
-#~ msgid "to post a comment."
-#~ msgstr "pour proposer un commentaire."
-
-#~ msgid "to see your own saved tags. %s%s"
-#~ msgstr "pour voir vos propres tags. %s%s"
-
-#~ msgid "to submit current information ("
-#~ msgstr "pour soumettre l'information actuelle ("
-
-#~ msgid "toy "
-#~ msgstr "jouet "
-
-#~ msgid "transparencies"
-#~ msgstr "transparents"
-
-#~ msgid "transparency "
-#~ msgstr "transparent "
-
-#~ msgid "trd"
-#~ msgstr "trd"
-
-#~ msgid "treaties"
-#~ msgstr "traités"
-
-#~ msgid "treaty "
-#~ msgstr "traité "
-
-#~ msgid "tru"
-#~ msgstr "tru"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "inconnu"
-
-#~ msgid "until "
-#~ msgstr "jusqu'à"
-
-#~ msgid "up to "
-#~ msgstr "jusqu'à "
-
-#~ msgid "url"
-#~ msgstr "url"
-
-#~ msgid "user's login identifier"
-#~ msgstr "identifiant de l'adhérent"
-
-#~ msgid "user's password"
-#~ msgstr "Mot de passe"
-
-#~ msgid "username"
-#~ msgstr "username"
-
-#~ msgid "video recording"
-#~ msgstr "enregistrement vidéo"
-
-#~ msgid "videocartridge "
-#~ msgstr "cartouche vidéo "
-
-#~ msgid "videocassette "
-#~ msgstr "Vidéocassette "
-
-#~ msgid "videodisc"
-#~ msgstr "vidéo disque"
-
-#~ msgid "videorecording "
-#~ msgstr "enregistrement vidéo "
-
-#~ msgid "videoreel "
-#~ msgstr "vidéoreel "
-
-#~ msgid "view "
-#~ msgstr "vue "
-
-#~ msgid "view labeled"
-#~ msgstr "vue étiquettée"
-
-#~ msgid "view plain"
-#~ msgstr "vue normale"
-
-#~ msgid "visual material"
-#~ msgstr "document visuel"
-
-#~ msgid "visual projection"
-#~ msgstr "projection visuelle"
-
-#~ msgid "vxyz"
-#~ msgstr "vxyz"
-
-#~ msgid "was not found in the database. Please try again."
-#~ msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
-
-#~ msgid "web site"
-#~ msgstr "Site web"
-
-#~ msgid "whether or not to return fine information in the response"
-#~ msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
-
-#~ msgid "whether or not to return hold request information in the response"
-#~ msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
-
-#~ msgid "whether or not to return loan information in the response"
-#~ msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "whether or not to return patron's contact information in the response"
-#~ msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
-
-#~ msgid "wire recording "
-#~ msgstr "enregistrement "
-
-#~ msgid "with the self checkout system "
-#~ msgstr "avec le système de prêt en libre service "
-
-#~ msgid "wood"
-#~ msgstr "bois"
-
-#~ msgid "y3z"
-#~ msgstr "y3z"
-
-#~ msgid "you"
-#~ msgstr "vous"
-
-#~ msgid "young adult"
-#~ msgstr "Jeune adulte"
-
-#~ msgid "your account page"
-#~ msgstr "votre page de compte"
-
-#~ msgid "your rating: %s, "
-#~ msgstr "votre classement : %s, "
-
-#~ msgid "{"
-#~ msgstr "{"
-
-#~ msgid "| %s"
-#~ msgstr "| %s"
-
-#~ msgid "}"
-#~ msgstr "}"
-
-#~ msgid "~ "
-#~ msgstr "~ "
-
-#~ msgid "Årbok"
-#~ msgstr "Årbok"
-
-#~ msgid "Øvelsesmodell"
-#~ msgstr "Ã\98velsesmodell"
-
-#~ msgid ""
-#~ "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
-#~ msgstr ""
-#~ "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
-
-#~ msgid "• "
-#~ msgstr "• "