msgstr ""
"Project-Id-Version: fr-FR-i-opac-t-prog-v-30000\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 09:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-04 11:59+0100\n"
-"Last-Translator: paul POULAIN <paul@koha-fr.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-26 11:50+0100\n"
+"Last-Translator: Pascale Nalon <pascale.nalon@ensmp.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"\n"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:45
-#, fuzzy
msgid " item(s) added to your cart"
-msgstr "Document(s) ajouté(s) à votre panier"
+msgstr "document(s) ajouté(s) à mon panier"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:81
#, c-format
msgid "%s issues"
-msgstr "%s numéros"
+msgstr "%s fascicules"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:363
#, c-format
msgid "©%s"
-msgstr "©%s"
+msgstr "&cop.;%s"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:34
msgid " No results found."
-msgstr " Pas de résultats"
+msgstr " Pas de réponses"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=limit_desc
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:231
#, c-format
msgid "(%s of %s renewals remaining)"
-msgstr "(%s sur %s renouvellements disponibles)"
+msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=issues_count
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:14
#, c-format
-msgid ""
-", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
-"<a1>contact information</a> on file."
-msgstr ""
-", vous ne pouvez pas faire de réservations, parce que vos <a1>coordonnées</"
-"a> ne sont pas à jour."
+msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date <a1>contact information</a> on file."
+msgstr ", vous ne pouvez pas faire de réservation, parce que vos <a1>coordonnées</a> ne sont pas à jour."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:29
msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
-msgstr ""
-", vous ne pouvez pas faire de réservations parce que votre compte a été "
-"bloqué."
+msgstr ", vous ne pouvez pas faire de réservation parce que votre compte a été bloqué."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:21
-msgid ""
-", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
-"or stolen."
-msgstr ""
-", vous ne pouvez pas faire de réservations parce que votre carte de "
-"bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
+msgid ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost or stolen."
+msgstr ", vous ne pouvez pas faire de réservation parce que votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:176
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:63
msgid "-- Choose Format --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Choisir un format --"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tmpl:2
msgid "-- Library Catalog"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:419
#, c-format
msgid "<a1>%s</a> by %s ©%s"
-msgstr "<a1>%s</a> par %s © %s"
+msgstr "<a1>%s</a> par %s &cop.; %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subject
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:127
#, c-format
msgid "<a1>Click here</a> for more information on subscription(s) history"
-msgstr ""
-"<a1>Cliquer ici</a> pour plus d'information sur l'historique de(s) "
-"l'abonnement(s)"
+msgstr "<a1>Cliquer ici</a> pour plus d'information sur l'historique de(s) l'abonnement(s)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:61
#, c-format
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:159
#, c-format
msgid "<a1>Log in to your account</a> to write a review here."
-msgstr ""
-"<a1> Connecter vous à votre compte</a> pour écrire votre commentaire ici."
+msgstr "<a1> Connecter vous à votre compte</a> pour écrire votre commentaire ici."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:189
#, c-format
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:15
#, c-format
msgid "A List named <b>%s</b> already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Une Liste appelée <b>%s</b> existe déjà !"
#. %1$s: TMPL_VAR name=duplicatebiblio
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:38
#, c-format
-msgid ""
-"According to our records, we don't have up-to-date <a1>contact information</"
-"a> on file. Please contact your librarian, or use the <a2>online update "
-"form</a> to submit current information (<em>Please note:</em> there may be a "
-"delay in restoring your account if you submit online)"
-msgstr ""
-" D'après nos fichiers<a1>vos coordonnées</a> ne sont plus à jour. Merci de "
-"nous contacter ou d'utiliser <a2>la mise à jour en ligne</a> pour nous "
-"transmettre vos nouvelles coordonnées (<em>Notez </em> qu'il y aura un délai "
-"pour réactiver votre compte si vous le faîtes par la mise à jour en ligne)"
+msgid "According to our records, we don't have up-to-date <a1>contact information</a> on file. Please contact your librarian, or use the <a2>online update form</a> to submit current information (<em>Please note:</em> there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
+msgstr " D'après nos fichiers<a1>vos coordonnées</a> ne sont plus à jour. Merci de nous contacter ou d'utiliser <a2>la mise à jour en ligne</a> pour nous transmettre vos nouvelles coordonnées (<em>Notez </em> qu'il y aura un délai pour réactiver votre compte si vous le faites par la mise à jour en ligne)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:228
msgid "Account Frozen"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:169
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:19
-#, fuzzy
msgid "Add to Your Cart"
-msgstr "Ajouter à ma liste"
+msgstr "Ajouter à mon panier"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:43
msgid "Add to a New List:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:384
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:169
msgid "Add your own review"
-msgstr "Ajoutez votre commentaire"
+msgstr "Ajoutez votre commentaire personnel"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:266
msgid "Additional Content Types"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:24
msgid "Amount Outstanding"
-msgstr "Montant exeptionnel"
+msgstr "Montant à recouvrer"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tmpl:10
msgid "An Error has Occurred"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tmpl:64
#, c-format
msgid "Authority #%s (%s)"
-msgstr "Autorité #%s (%s)"
+msgstr "Autorité n°%s (%s)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:1
msgid "Authority Search Result"
-msgstr "Résultats de la recherche autorité"
+msgstr "Réponses à la recherche autorité"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:17
msgid "Authority search"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:12
msgid "Authority search results"
-msgstr "Résultats de la recherche autorité"
+msgstr "Réponses de la recherche autorité"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:42
msgid "Authorized Headings"
msgstr "Auteurs : %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
-#, fuzzy
msgid "Availability"
-msgstr "Disponible"
+msgstr "Disponibilité"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:245
msgid "Available"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:88
msgid "Available Issues"
-msgstr "Périodiques disponibles"
+msgstr "Fascicules disponibles"
#
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:96
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:213
-msgid ""
-"Books, Pamphlets, Technical reports, Manuscripts, Legal papers, Theses and "
-"dissertations"
-msgstr ""
-"Livres, pamphlets, rapports techniques, manuscrits, Textes de lois, Mémoires "
-"et thèses"
+msgid "Books, Pamphlets, Technical reports, Manuscripts, Legal papers, Theses and dissertations"
+msgstr "Livres, pamphlets, rapports techniques, manuscrits, Textes de lois, Mémoires et thèses"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:255
msgid "Braille"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:68
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:70
msgid "Browse by Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Feuilleter par sujets"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tmpl:12
msgid "Browse our catalogue"
msgstr "Catalogue › Réservation(s) %s de"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:1
-#, fuzzy
msgid "Catalog › Sending Your Cart"
-msgstr "Catalogue › Envoyer votre panier"
+msgstr "Catalogue › Envoi de mon panier"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:1
msgid "Catalog › Serials"
-msgstr "Catalogue › PériodiquesISBD"
+msgstr "Catalogue › Périodiques"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:1
msgid "Catalog › Updating Details for"
msgstr "Catalogue › Mettre à jour les informations de"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:2
-#, fuzzy
msgid "Catalog › Your Cart"
-msgstr "Catalogue › Votre panier"
+msgstr "Catalogue › Mon panier"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:69
msgid "Catalog Search Results"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:12
msgid "Change your Password"
-msgstr "Modifiez votre mot de passe"
+msgstr "Modifier mon mot de passe"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:91
msgid "Check out or return an item:"
-msgstr "Saisissez un code-barre pour rendre un document :"
+msgstr "Retourner un document :"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:48
msgid "Checked Out"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:73
#, c-format
msgid "Checking out to %s %s (%s)"
-msgstr "Prêt à %s %s (%s)"
+msgstr "En Prêt à %s %s (%s)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:13
msgid "Checkout History"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:28
msgid "City, State:"
-msgstr "Ville, état :"
+msgstr "Commune :"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:127
msgid "Classification"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:40
#, c-format
msgid "Classification: %s"
-msgstr "Indexation %s"
+msgstr "Classification %s"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:69
msgid "Click Here to Complete Transaction"
-msgstr "Cliquer ici pour valider la transaction"
+msgstr "Cliquer ici pour poursuivre la transaction"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:69
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:175
-#, fuzzy
msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmer ?"
+msgstr "Confirmer "
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:180
msgid "Confirm Reservation"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:125
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:125
msgid "Count"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Décompte"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:219
msgid "Create a New List"
-msgstr "Ajouter à une nouvelle liste"
+msgstr "Ajouter une liste"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:52
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:80
msgstr "Date"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:62
-#, fuzzy
msgid "Date Added"
-msgstr "Date de retour"
+msgstr "Date ajoutée"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:220
msgid "Date Due"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:177
-#, fuzzy
msgid "Delete"
-msgstr "Sélectionner"
+msgstr "Supprimer"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:103
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:194
msgid "Descriptions"
-msgstr "Descriptions"
+msgstr "Notes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:50
msgid "Detailed notes:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:38
#, c-format
msgid "ERROR: Database error. Delete (shelf number %s) failed."
-msgstr ""
+msgstr "ERREUR : erreur de la base de données.Echec de la suppression (Etagère n° %s)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:17
msgid "ERROR: No barcode given."
-msgstr ""
+msgstr "ERREUR : Pas de code à barres attribué"
#. %1$s: TMPL_VAR name=failgetitem
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:29
#, c-format
msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
-msgstr ""
+msgstr "ERREUR : Il n'y a pas de document avec ce code à barres %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:18
msgid "ERROR: No shelfnumber given."
-msgstr ""
+msgstr "ERREUR : Pas de n° d'étagère attribué."
#. %1$s: TMPL_VAR name=unrecognized
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:26
#, c-format
msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
-msgstr ""
+msgstr "ERREUR : Vous n'avez pas les droits d'accès pour intervenir sur la liste %s."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:235
msgid "Easy"
msgstr "Entrer le code-barre du document :"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:16
-msgid ""
-"Enter your User ID, and click the submit button (or press the enter key)."
-msgstr ""
-"Entrez votre identifiant adhérent, et cliquer sur le bouton \"Soumettre"
-"\" (ou appuyez sur la touche <Entrée>)"
+msgid "Enter your User ID, and click the submit button (or press the enter key)."
+msgstr "Entrez votre identifiant adhérent, et cliquer sur le bouton \"Soumettre\" (ou appuyez sur la touche <Entrée>)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:53
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:56
#
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:17
-msgid ""
-"Fill this form to suggest the library a new acquisition. You will be emailed "
-"when the library processes your purchase suggestion"
-msgstr ""
-"Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition à la "
-"bibliothèque. Vous serez prévenu par messagerie électronique lorsque la "
-"bibliothèque traitera votre suggestion."
+msgid "Fill this form to suggest the library a new acquisition. You will be emailed when the library processes your purchase suggestion"
+msgstr "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition à la bibliothèque. Vous serez prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre suggestion."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:282
msgid "Filmographies"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:47
msgid "Full Heading"
-msgstr "Vedette entière"
+msgstr "Vedette complète"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:63
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:69
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:159
msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Allez"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:68
msgid "Guarantor:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Hi, Here is your cart, sent from the Koha Online Catalog by %s"
-msgstr ""
-"Bonjour, voici votre panier de documents, envoyé depuis le catalogue en "
-"ligne Koha par %s"
+msgstr "Bonjour, voici votre panier de documents, envoyé depuis le catalogue en ligne Koha par %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:25
msgid "Hide Window"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:191
#, c-format
msgid "Holdings ( %s )"
-msgstr "Réservations (%s)"
+msgstr "Exemplaires (%s)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:54
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:251
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:107
msgid "Home Library"
-msgstr "site d'origine"
+msgstr "Site d'origine"
#
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:30
msgstr "Etat civil"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:24
-msgid ""
-"If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
-"local library and the error will be corrected."
-msgstr ""
-"Si c'est une erreur, prière d'apporter votre carte à la banque de prêt de "
-"votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
+msgid "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your local library and the error will be corrected."
+msgstr "Si c'est une erreur, prière d'apporter votre carte à la banque de prêt de votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:11
-msgid ""
-"If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
-"is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
-"yourself started."
-msgstr ""
-"Si vous utilisez le prêt en auto-contôle pour la première fois, ou bien si "
-"le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
-"le guide d'utilisation pour vous dépanner."
+msgid "If this is your first time using the self checkout system, or if the system is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get yourself started."
+msgstr "Si vous utilisez le prêt en auto-contôle pour la première fois, ou bien si le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter le guide d'utilisation pour vous dépanner."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:48
-msgid ""
-"If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
-msgstr ""
-"Si vous n'êtes pas inscrit, passez à la bibliothèque la plus proche pour le "
-"faire."
+msgid "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
+msgstr "Si vous n'êtes pas inscrit, passez à la bibliothèque la plus proche pour le faire."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:47
-msgid ""
-"If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
-"you're in the library. We'll happily set one up for you."
-msgstr ""
-"Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
-"prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
-"vous en attribuer un."
+msgid "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time you're in the library. We'll happily set one up for you."
+msgstr "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de vous en attribuer un."
#. %1$s: TMPL_VAR name=holdingbranch
#. %2$s: TMPL_VAR name=branch
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:289
msgid "Issue #"
-msgstr "Numéro"
+msgstr "Fascicule n°"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:100
msgid "Issue number"
-msgstr "Numéro paru"
+msgstr "Fascicule Numéro"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:84
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:104
#, c-format
msgid "Issues for %s"
-msgstr "Prêts pour %s"
+msgstr "Prêts à %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:13
msgid "Issues for a subscription"
-msgstr "Numéros d'un abonnement"
+msgstr "Fascicules d'un abonnement"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:100
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:107
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:21
#, c-format
msgid "It has <b>%s</b> entries."
-msgstr ""
+msgstr "Il y a <b>%s</b> entrées."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:243
msgid "Item Cancelled"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:66
msgid "Keyword"
-msgstr "Mot de la notice"
+msgstr "Tous les mots"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:8
msgid "Keyword(s):"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:14
msgid "Log In to Your Account"
-msgstr "Vous connectez à votre compte"
+msgstr "Me connecter à mon compte"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:2
msgid "Log Out"
msgstr "Déconnexion"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:101
-#, fuzzy
msgid "Log in to Create Your Own Lists"
-msgstr "<a>Connectez-vous</a> pour créer vos listes"
+msgstr "<a>Connectez-vous</a> pour créer vos listes personnelles"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:2
#, fuzzy
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:86
msgid "Log in to Your Account:"
-msgstr "Connectez vous à votre compte :"
+msgstr "Me connecter à mon compte :"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:88
msgid "Login:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:236
#, c-format
msgid "Make a <a1>purchase suggestion</a>"
-msgstr "Créer une <a1>suggestion d'achat</a>"
+msgstr "Faire une <a1>suggestion d'achat</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:99
#, fuzzy
#. INPUT type=submit name=Modify
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:75
msgid "Modify Your Record"
-msgstr "Modifiez vos informations"
+msgstr "Modifier mes coordonnées"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:59
msgid "Monday"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:214
-msgid ""
-"Motion pictures, Videorecordings, Filmstrips, Slides, Transparencies, "
-"Photos, Cards, Charts, Drawings"
-msgstr ""
-"Films, Enregistrements vidéos, Film fixe, Diapositives, Transparents, "
-"Photos, Cartes, Graphiques, Dessins"
+msgid "Motion pictures, Videorecordings, Filmstrips, Slides, Transparencies, Photos, Cards, Charts, Drawings"
+msgstr "Films, Enregistrements vidéos, Film fixe, Diapositives, Transparents, Photos, Cartes, Graphiques, Dessins"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:223
#. A
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tmpl:51
msgid "Narrower terms"
-msgstr "Terme spécifique"
+msgstr "Termes spécifiques"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:34
msgid "New Password:"
#
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:18
-msgid ""
-"No fields are mandatory. Enter whatever information you have. The \"Notes\" "
-"field can be used to provide any additional information."
-msgstr ""
-"Pas de champ obligatoire. Saisissez les informations que vous avez. Le champ "
-"\"Note\" peut être utilisé pour ajouter ce que vous voulez."
+msgid "No fields are mandatory. Enter whatever information you have. The \"Notes\" field can be used to provide any additional information."
+msgstr "Pas de champ obligatoire. Saisissez les informations que vous avez. Le champ \"Note\" peut être utilisé pour ajouter ce que vous voulez."
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:45
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:117
msgid "No result found !"
-msgstr "Pas de résultat !"
+msgstr "Pas de réponse !"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:1
msgid "No results found"
-msgstr "Pas de résultat !"
+msgstr "Pas de réponses"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:35
msgid "No results found in Authorities."
-msgstr "Pas de résultats dans les autorités."
+msgstr "Pas de réponses dans les autorités."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:72
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:119
msgid "No results found in the catalog."
-msgstr "Pas de résultats dans le catalogue."
+msgstr "Pas de réponses dans le catalogue."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:64
msgid "No results in Authorities"
-msgstr "Pas de résultats dans les autorités"
+msgstr "Pas de réponses dans les autorités"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:114
msgid "No results match your search for"
-msgstr "Aucun résultat ne correspond à votre recherche"
+msgstr "Aucune réponse ne correspond à votre recherche"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:152
msgid "No reviews has been writed on this biblio."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:307
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:115
msgid "Not Issued"
-msgstr "Pas en prêt"
+msgstr "Pas prêté"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:52
msgid "Not Published"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:18
msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian."
-msgstr ""
-"Remarque : Votre commentaire sera accepté ou rejeté par un(e) bibliothécaire."
+msgstr "Remarque : Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:110
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:99
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:210
#, c-format
msgid "On loan (%s),"
-msgstr "En prêt (retour le %s)"
+msgstr "En prêt (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=orderedcount
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:62
msgid "Order by:"
-msgstr "Ordonner par :"
+msgstr "Classer par :"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:94
msgid "Ordered by the library"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:18
msgid "Passwords do not match. Please re-type your new password."
-msgstr ""
-"Les mots de passe ne correspondent pas.Prière de retaper votre nouveau mot "
-"de passe."
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas.Prière de retaper votre nouveau mot de passe."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:275
msgid "Patent document"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:12
msgid "Personal Details"
-msgstr "Informations personnelles"
+msgstr "Coordonnées personnelles"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:28
msgid "Phone (Daytime):"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:193
msgid "Pick up From:"
-msgstr "Lieu de retrait :"
+msgstr "A retirer à :"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:73
msgid "Pick up from:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:99
msgid "Place a hold on a specific copy"
-msgstr "Réserver un document spécifique"
+msgstr "Réserver un exemplaire spécifique"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:84
msgid "Place a hold on the next available copy"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:255
msgid "Placed On"
-msgstr "Faite le"
+msgstr "Passé"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:16
#, c-format
-msgid ""
-"Please contact your librarian, or use the <a1>online update form</a> to "
-"submit current information (<em>Please note:</em> there may be a delay in "
-"restoring your account if you submit online)"
-msgstr ""
-"Prière de contacter votre bibliothécaire ou d'utiliser <a1>la mise à jour en "
-"ligne</a> pour nous transmettre les informations en cours(<em>Veuillez "
-"prendre note</em> qu'il peut y avoir un délai pour la mise à jour de votre "
-"compte si vous le faites en ligne)"
+msgid "Please contact your librarian, or use the <a1>online update form</a> to submit current information (<em>Please note:</em> there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
+msgstr "Prière de contacter votre bibliothécaire ou d'utiliser <a1>la mise à jour en ligne</a> pour nous transmettre les informations à jour(<em>Veuillez noter</em> qu'il peut y avoir un délai pour la mise à jour de votre compte si vous le faites en ligne)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:81
msgid "Please enter your cardnumber:"
msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte :"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:15
-msgid ""
-"Please make any necessary changes to your record. Submitting the form will "
-"notify a library staff member, who will make the changes permanent."
-msgstr ""
-"Prière de signaler ici les changements importants dans vos informations. "
-"Proposer le formulaire avertira un membre de l'équipe de la bibliothèque, "
-"qui validera ces changements."
+msgid "Please make any necessary changes to your record. Submitting the form will notify a library staff member, who will make the changes permanent."
+msgstr "Prière de signaler ici les changements importants dans vos coordonnées. Proposer le formulaire avertira un membre de l'équipe de la bibliothèque, qui validera ces changements."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:38
msgstr "Date de publication/copyright : du plus ancien au plus récent"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:223
-#, fuzzy
msgid "Published"
-msgstr "Editeur"
+msgstr "Publié"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:64
msgid "Published by :"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:51
msgid "Record not found"
-msgstr "Fiche non trouvée"
+msgstr "Notice non trouvée"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:225
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:32
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s"
-msgstr "Résultats %s à %s sur %s"
+msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=from
#. %2$s: TMPL_VAR name=to
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:35
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s in Authorities."
-msgstr "Résultats %s à %s sur %s dans les autorités."
+msgstr "Réponses %s à %s sur %s dans les autorités."
#. %1$s: TMPL_VAR name=from
#. %2$s: TMPL_VAR name=to
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:72
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s in the catalog"
-msgstr "Résultats %s à %s sur %s dans le catalogue"
+msgstr "Réponses %s à %s sur %s dans le catalogue"
#. %1$s: TMPL_VAR name=from
#. %2$s: TMPL_VAR name=to
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:119
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s in the catalog."
-msgstr "Résultats %s à %s sur %s dans le catalogue."
+msgstr "Réponses %s à %s sur %s dans le catalogue."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:4
msgid "Results of Search"
-msgstr "Résultat(s) pour la recherchede'%"
+msgstr "Réponse(s) pour la recherche"
#. INPUT type=button name=confirm
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:36
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:48
msgid "Return to Your Record"
-msgstr "Retour à vos informations"
+msgstr "Retour à mes informations"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:27
msgid "Return to the Self-Checkout."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:132
msgid "Reviews by members:"
-msgstr "Commentaires des lecteurs :"
+msgstr "Commentaires des adhérents :"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:74
msgid "Saturday"
msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code à barres :"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:19
-msgid ""
-"Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
-"item. The checked-out item should appear in your issues list. The Submit "
-"button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
-msgstr ""
-"Scannez les documents et attendez que la page se rafraichisse pour scanner "
-"le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
-"prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
-"les codes à barres manuellement."
+msgid "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next item. The checked-out item should appear in your issues list. The Submit button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
+msgstr "Scannez les documents et attendez que la page se rafraichisse pour scanner le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez les codes à barres manuellement."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:99
msgid "Scan next item, or"
msgstr "Envoyer"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:21
-#, fuzzy
msgid "Sending your cart"
-msgstr "Envoyer votre panier"
+msgstr "Envoi de mon panier"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:115
msgid "Serial"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:35
#, c-format
msgid "Shelf %s Deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Liste %s supprimée."
#
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:46
msgid "Shelf Name:"
-msgstr "Nom de l'étagère :"
+msgstr "Nom de la Liste :"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:16
msgid "Show"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tmpl:11
#, c-format
-msgid ""
-"Site under maintenance. Please Come back later. If you still see this page, "
-"please contact <a1>me</a>"
-msgstr ""
-"Site en maintenance. Merci de revenir ultérieurement. Si cette page "
-"persiste, merci de <a1>me contacter</a>"
+msgid "Site under maintenance. Please Come back later. If you still see this page, please contact <a1>me</a>"
+msgstr "Site en maintenance. Merci de revenir ultérieurement. Si cette page persiste, merci de <a1>me contacter</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:75
msgstr "Désolé"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:45
-msgid ""
-"Sorry, This Self-Checkout Station has lost authentication. Please contact "
-"the administrator to resolve this problem."
-msgstr ""
-"Désolé, la station de prêt en auto-contrôle a perdu l'authentification. "
-"Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
+msgid "Sorry, This Self-Checkout Station has lost authentication. Please contact the administrator to resolve this problem."
+msgstr "Désolé, le poste de prêt en auto-contrôle a perdu l'authentification. Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:13
msgid "Sorry, This item cannot be checked out at this station."
-msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis cette station."
+msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:32
msgstr "Désolé, ce prêt est refusé"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:17
-msgid ""
-"Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page."
-msgstr ""
-"Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette page."
+msgid "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page."
+msgstr "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette page."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:406
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:189
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:36
#, c-format
msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s."
-msgstr ""
-"Désolé, vous ne pouvez pas faire de réservations parce que vous devez %s"
+msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas faire de réservations parce que vous devez %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=too_many_reserves
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:68
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:70
+#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Nuage de tags"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:285
msgid "Technical reports"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:26
msgid "Thank you!"
-msgstr ""
+msgstr "Merci !"
#. %1$s: TMPL_VAR name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tmpl:43
#, c-format
-msgid ""
-"The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
-"<a1>Koha Wiki</a> for more information on what it does and how to configure "
-"it."
-msgstr ""
-"La table du feuilletage est vite. Cette fonctionnalité n'est pas "
-"correctement installée. Allez sur le <a1>wiki</a> pour avoir plus "
-"d'information sur sa mise en place."
+msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the <a1>Koha Wiki</a> for more information on what it does and how to configure it."
+msgstr "La table du feuilletage est vite. Cette fonctionnalité n'est pas correctement installée. Allez sur le <a1>wiki</a> pour avoir plus d'information sur sa mise en place."
#. %1$s: TMPL_VAR name=email_add
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:20
#, c-format
msgid "The list <i>%s</i> is not empty."
-msgstr ""
+msgstr "La liste <i>%s</i> n'est pas vide."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:286
msgid "The three latest issues for this subscription:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:343
msgid "There are no comments for this item."
-msgstr "Désolé, il n'y a pas de commentaire disponible pour ce titre."
+msgstr "Il n'y a pas de commentaire disponible pour ce document."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:108
msgid "There are no pending purchase suggestions."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:33
-msgid ""
-"There is a problem with your account. Please ask for help at the circulation "
-"desk."
-msgstr ""
-"Il y a un problème avec votre compte. Merci de demander de l'aide à la "
-"banque de prêt ou à votre bibliothécaire."
+msgid "There is a problem with your account. Please ask for help at the circulation desk."
+msgstr "Il y a un problème avec votre compte. Merci de demander de l'aide à la banque de prêt ou à votre bibliothécaire."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:15
msgid "There was a problem with your submission"
-msgstr "Il y a eu un problème avec votre demande"
+msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:278
msgid "Theses"
msgstr "Mémoires"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:13
-msgid ""
-"This \"cloud\" show you the most used topics in our catalogue. Click on one "
-"of them to see the documents related to it"
-msgstr ""
-"Cet \"nuage\" vous montre les sujets les plus utilisés dans notre catalogue. "
-"Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont attachés."
+msgid "This \"cloud\" show you the most used topics in our catalogue. Click on one of them to see the documents related to it"
+msgstr "Cet \"nuage\" vous montre les sujets les plus utilisés dans notre catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont attachés."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:96
#, c-format
-msgid ""
-"This List is empty. You can add to your lists from the results of any "
-"<a1>search</a>!"
-msgstr ""
-"Cette liste est vide. Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
-"résultats de n'importe quelle <a1>recherche</a>!"
+msgid "This List is empty. You can add to your lists from the results of any <a1>search</a>!"
+msgstr "Cette liste est vide. Vous pouvez ajouter des éléments à partir des résultats de n'importe quelle <a1>recherche</a>!"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:281
msgid "This is a serial subscription"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:45
-#, fuzzy
msgid "This item has been added to your cart"
-msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
+msgstr "Ce document a été ajouté à mon panier"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:45
-#, fuzzy
msgid "This item is already in your cart"
-msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
+msgstr "Ce document est déjà dans mon panier"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:68
msgid "Thursday"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:151
msgid "Unavailable (lost or missing)"
-msgstr "Périodiques non disponibles"
+msgstr "Indisponible (perdu ou manquant)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:94
msgid "Unavailable Issues"
-msgstr "Périodiques non disponibles"
+msgstr "Fascicules non disponibles"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:109
msgid "Unified title"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:91
msgid "Uniform titles:"
-msgstr "Titre uniforme"
+msgstr "Titres uniformes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:13
msgid "Update Your Personal Details"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:22
msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez le bouton \"Confirmer\" ci-dessous pour confirmer la suppression"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:45
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:79
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:31
#, c-format
-msgid ""
-"Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
-"If <a1>your account page</a> shows your account to be clear, please consult "
-"a librarian."
-msgstr ""
-"En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
-"frais de détérioration. Si <a1>votre page personnelle</a> montre que votre "
-"compte est à jour, merci de contacter un bibliothécaire."
+msgid "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. If <a1>your account page</a> shows your account to be clear, please consult a librarian."
+msgstr "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des frais de détérioration. Si <a1>votre page personnelle</a> montre que votre compte est à jour, merci de contacter un bibliothécaire."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:259
msgid "VHS tape / Videocassette"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:186
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:184
msgid "View details for this title"
-msgstr ""
+msgstr "Voir ce titre en détail"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:214
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:2
#, c-format
msgid "Welcome, <a1>"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenu, <a1>"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=wthdrawncount
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:49
msgid "You are accessing koha from a different ip address! please login again."
-msgstr ""
-"Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
-"reconnecter."
+msgstr "Vous accédez à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous reconnecter."
#. %1$s: TMPL_VAR name=borrowername
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:66
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:27
msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
-msgstr ""
-"Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
-"reconnecter."
+msgstr "Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous reconnecter."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:39
msgid "You can't change your password."
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:45
-#, fuzzy
msgid "You cart is currently empty"
-msgstr "Votre panier est actuellement vide"
+msgstr "Mon panier est actuellement vide"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:127
msgid "You currently have nothing checked out."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:74
msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
-msgstr "Vous avez des dettes pour amendes et frais pour un montant de :"
+msgstr "Vous devez actuellement des amendes et des frais s'élevant à : :"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:119
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:6
msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:32
-msgid ""
-"You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
-"remember, usernames and passwords are case sensitive."
-msgstr ""
-"Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou mot de passe invalide, merci de "
-"réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
-"sont sensibles à la casse."
+msgid "You entered an incorrect username or password. Please try again! And remember, usernames and passwords are case sensitive."
+msgstr "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou mot de passe invalide, merci de réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe sont sensibles à la casse."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:83
msgid "You have a credit of:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:16
msgid "You have never borrowed anything from this library."
-msgstr "Vous n'avez jamais emprunté de document à la bibliothèque."
+msgstr "Vous n'avez jamais rien emprunté à cette bibliothèque."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:49
msgid "You have no Fines or Charges"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:204
msgid "You have nothing checked out"
-msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours"
+msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:59
msgid "You must select a library for pickup."
-msgstr "Vous devez sélectionner une annexe de retrait !"
+msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:54
msgid "You must select at least one item."
-msgstr "Vous devez sélectionner au moins un type de document."
+msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:237
msgid "Young Adult"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:17
-#, fuzzy
msgid "Your Cart"
-msgstr "Mes listes de livres"
+msgstr "Mon Panier"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:89
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:138
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:35
#, c-format
-msgid ""
-"Your account has been frozen. Usually the reason for freezing an account is "
-"old overdues or damage fees.If <a1>your account page</a> shows your account "
-"to be clear, please consult a librarian."
-msgstr ""
-"Votre compte a été bloqué. Habituellement, la suspension est due à des "
-"anciensretards ou à des pénalités pour détérioration. Si <a1>votre page "
-"personnelle</a> montre que votre compte est à jour, contactez un "
-"bibliothécaire."
+msgid "Your account has been frozen. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees.If <a1>your account page</a> shows your account to be clear, please consult a librarian."
+msgstr "Votre compte a été suspendu. Habituellement, la suspension est due à des anciens retards ou à des pénalités pour détérioration. Si <a1>votre page personnelle</a> montre que votre compte est à jour, contactez un bibliothécaire."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:41
msgid "Your card number"
-msgstr "Votre numéro de carte"
+msgstr "Mon numéro de carte"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:75
msgid "Your cart is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Mon panier est vide."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:26
-msgid ""
-"Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
-"update your record as soon as possible."
-msgstr ""
+msgid "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will update your record as soon as possible."
+msgstr "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel mettra votre compte à jour dès que possible."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:24
-msgid ""
-"Your current password was entered incorrectly. If this problem persists, "
-"please ask a librarian to re-set your password for you."
-msgstr ""
-"Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si le problème persiste, "
-"contactez un bibliothécaire, qui modifiera votre mot de passe à votre place."
+msgid "Your current password was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to re-set your password for you."
+msgstr "Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si le problème persiste, contactez un bibliothécaire, qui modifiera votre mot de passe à votre place."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:41
-msgid ""
-"Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
-"please take your card to the circulation desk at your local library and the "
-"error will be corrected."
-msgstr ""
-"Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée. Si c'est "
-"une erreur, prière d'apporter votre carte à la banque de prêt de votre "
-"bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
+msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, please take your card to the circulation desk at your local library and the error will be corrected."
+msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée. Si c'est une erreur, prière d'apporter votre carte à la banque de prêt de votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
#. %1$s: TMPL_VAR name=minpasslen
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:32
#, c-format
msgid "Your password must be at least %s characters long."
-msgstr "Le nouveau mot de passe doit avoir au moins %s caractères"
+msgstr "Le nouveau mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:75
msgid "Your session has timed out due to inactivity. Please sign in."
-msgstr ""
-"Désolé, votre session a expiré pour cause d'inactivité. Merci de vous "
-"reconnecter."
+msgstr "Désolé, votre session a expiré pour cause d'inactivité. Merci de vous reconnecter."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber
#
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:45
-#, fuzzy
msgid "already in your cart"
-msgstr "Déjà dans le panier"
+msgstr "Déjà dans mon panier"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:160
msgid "at"
-msgstr "Date"
+msgstr "à"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=branch
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6
msgid "change my password"
-msgstr "Modifiez votre mot de passe"
+msgstr "Modifier mon mot de passe"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:117
msgid "classification:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:61
msgid "close this window."
-msgstr "Fermer la fenêtre"
+msgstr "Fermer la fenêtre."
#
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:28
#. SPAN
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:74
#, fuzzy
-msgid ""
-"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3A<!-- TMPL_VAR "
-"NAME=\"ocoins_format\" -->&rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&rft."
-"btitle=<!-- TMPL_VAR NAME=\"title\" -->&rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
-"\"publicationyear\" -->&rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&rft."
-"isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=isbn -->&rft.aucorp=&rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME="
-"\"place\" -->&rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME=\"publisher\" -->&rft.edition=<!-- "
-"TMPL_VAR NAME=\"edition\" -->&rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" --"
-">&rft.genre="
-msgstr ""
-"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
-"au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME=\"title\" "
-"-->&rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME=\"publicationyear\" -->&rft.tpages=<!-- "
-"TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=isbn -->&rft."
-"aucorp=&rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&rft.pub=<!-- TMPL_VAR "
-"NAME=\"publisher\" -->&rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition\" -->&rft."
-"series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&rft.genre="
+msgid "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3A<!-- TMPL_VAR NAME=\"ocoins_format\" -->&rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME=\"title\" -->&rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME=\"publicationyear\" -->&rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=isbn -->&rft.aucorp=&rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME=\"publisher\" -->&rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition\" -->&rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&rft.genre="
+msgstr "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME=\"title\" -->&rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME=\"publicationyear\" -->&rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=isbn -->&rft.aucorp=&rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME=\"publisher\" -->&rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition\" -->&rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&rft.genre="
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:315
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#, c-format
msgid "items. <a1>Show all items</a>"
-msgstr "documents. <a1>Montrer tout </a>"
+msgstr "documents. <a1> Tous les exemplaires </a>"
#. ABBR
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:77
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:5
msgid "my personal details"
-msgstr "Mes informations personnelles"
+msgstr "mes informations personnelles"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8
msgid "my purchase suggestions"
-msgstr "Mes suggestions d'achat"
+msgstr "mes suggestions d'achat"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:7
msgid "my reading history"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:3
msgid "my summary"
-msgstr "Mon résumé"
+msgstr "mon compte"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:75
msgid "of all time"
-msgstr "Sans limite"
+msgstr "de tout temps"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:56
msgid "on"
#~ msgid "<a1>Edit</a> <a2>Delete</a>"
#~ msgstr "<a1>Modifier</a> <a2>Supprimer</a>"
-
#~ msgid "A "shopping cart" for your selections"
#~ msgstr "Un \"panier\" pour vos sélections"
-
#~ msgid "Add Checked Items to Lists"
#~ msgstr "Ajouter les éléments cochés à la liste"
-
#~ msgid "Add checked items to book bag"
#~ msgstr "Ajouter à mon panier"
-
#~ msgid "Add to My Book Bag"
#~ msgstr "Ajouter à mon panier"
-
#~ msgid "Add to My Book List"
#~ msgstr "Ajouter à mon étagère virtuelle"
-
#~ msgid "Amazon Reader Reviews:"
#~ msgstr "Les commentaires des lecteurs d'Amazon :"
-
#~ msgid "Annuel"
#~ msgstr "Annuel"
-
#~ msgid "Autre"
#~ msgstr "Autre"
-
#~ msgid "Autres"
#~ msgstr "Autres"
-
#~ msgid "Autres formes de presentation"
#~ msgstr "Autres formes de présentation"
-
#~ msgid "Autres types de documents graphique non projetable"
#~ msgstr "Autres types de documents graphiques non projetables"
-
#~ msgid "Bande dessinee"
#~ msgstr "Bande dessinée"
-
#~ msgid "Bibliographie"
#~ msgstr "Bibliographie"
-
#~ msgid "Bihebdomadaire"
#~ msgstr "Bihebdomadaire"
-
#~ msgid "Bimestriel"
#~ msgstr "Bimestriel"
-
#~ msgid "Biographie"
#~ msgstr "Biographie"
-
#~ msgid "Biographie collective"
#~ msgstr "Biographie collective"
-
#~ msgid "Biographie individuelle"
#~ msgstr "Biographie individuelle"
-
#~ msgid "Bisanuel"
#~ msgstr "Bisannuel"
-
#~ msgid "Bois"
#~ msgstr "Bois"
-
#~ msgid "Book Bag"
#~ msgstr "Panier"
-
#~ msgid "Brevet"
#~ msgstr "Brevet"
-
#~ msgid "Browse catalogue:"
#~ msgstr "Feuilleter :"
-
#~ msgid "C'est pas une biographie"
#~ msgstr "Ce n'est pas une biographie"
-
#~ msgid "Caractere braille et moon"
#~ msgstr "Caractère braille et moon"
-
#~ msgid "Carte bristol"
#~ msgstr "Carte bristol"
-
#~ msgid "Cartes"
#~ msgstr "Cartes"
-
#~ msgid "Carton / carte a dessin"
#~ msgstr "Carton / carte à dessin"
-
#~ msgid "Catalogue"
#~ msgstr "Catalogue"
-
#~ msgid "Champs Codés"
#~ msgstr "Critères annexes"
-
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Changer"
-
#~ msgid "Change language"
#~ msgstr "Changer la langue"
-
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Effacer"
-
#~ msgid "Collage"
#~ msgstr "Collage"
-
#~ msgid "Collection des monographies"
#~ msgstr "Collection de monographies"
-#
-#~ msgid "Contenu"
-#~ msgstr "Contenu"
-
-#~ msgid "Contient des informations biographiques"
-#~ msgstr "Contient des informations biographiques"
-
-#~ msgid "Description projet"
-#~ msgstr "Description de projet"
-
-#~ msgid "Dessin"
-#~ msgstr "Dessin"
-
-#~ msgid "Dessin technique"
-#~ msgstr "Dessin technique"
-
-#~ msgid "Deux fois par mois"
-#~ msgstr "Deux fois par mois"
-
-#~ msgid "Dictionnaire"
-#~ msgstr "Dctionnaire"
-
-#~ msgid "Discours, art oratoire"
-#~ msgstr "Discours, art oratoire"
-
-#~ msgid "Document à projeter"
-#~ msgstr "Document à projeter"
-
-#~ msgid "Document pictural"
-#~ msgstr "Document graphique"
-
-#~ msgid "Enluminures"
-#~ msgstr "Enliminures"
-
-#~ msgid "Enregistrement sonore"
-#~ msgstr "Enregistrement sonore"
-
-#~ msgid "Enregistrement video"
-#~ msgstr "Enregistrement video"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error: A shelf named %s already exists. Please pick a different name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur : une liste avec le même nom (%s) existe déjà. Merci de choisir un "
-#~ "autre nom."
-
-#~ msgid "Essais"
-#~ msgstr "Essais"
-
-#~ msgid "Film"
-#~ msgstr "Film"
-
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Présentation"
-
-#~ msgid "Forme"
-#~ msgstr "Genre"
-
-#~ msgid "Formulaires"
-#~ msgstr "Formulaires"
-
-#~ msgid "Gravure"
-#~ msgstr "Gravure"
-
-#~ msgid "Hebdomadaire"
-#~ msgstr "Hebdomadaire"
-
-#~ msgid "Humour, satire"
-#~ msgstr "Humour, satire"
-
-#~ msgid "Il ne s'agit pas d'un texte litteraire"
-#~ msgstr "Il ne s'agit pas d'un texte littéraire"
-
-#~ msgid "Illustration"
-#~ msgstr "Illustration"
-
-#~ msgid "Illustrations"
-#~ msgstr "Illustrations"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Image"
-
-#~ msgid "Impression en gros caractere"
-#~ msgstr "Impression en gros caractères"
-
-#~ msgid "Impression en reduction"
-#~ msgstr "Impression en réduction"
-
-#~ msgid "Impression normale"
-#~ msgstr "Impression normale"
-
-#~ msgid "Inconnu"
-#~ msgstr "Inconnu"
-
-#~ msgid "Inconnue"
-#~ msgstr "Inconnue"
-
-#~ msgid "Irregulier"
-#~ msgstr "Irrégulier"
-
-#~ msgid "Isorel"
-#~ msgstr "Isorel"
-
-#~ msgid "Jeunesse en général"
-#~ msgstr "Jeunesse en général"
-
-#~ msgid "Journal"
-#~ msgstr "Journal"
-
-#~ msgid "Lettres"
-#~ msgstr "Lettres"
-
-#~ msgid "Library Catalog Search"
-#~ msgstr "Recherche dans le Catalogue de la bibliothèque"
-
-#~ msgid "Log in to access"
-#~ msgstr "Se connecter pour accéder"
-
-#~ msgid "Logged in as"
-#~ msgstr "Connecté en tant que"
-
-#~ msgid "Lois et decrets"
-#~ msgstr "Lois et décrets"
-
-#~ msgid "Manuels d'enseignement programme"
-#~ msgstr "Manuels d'enseignement programme"
-
-#~ msgid "Manuscrit"
-#~ msgstr "Manuscrit"
-
-#~ msgid "Memoire ou these"
-#~ msgstr "Mémoire ou thèse"
-
-#~ msgid "Mensuel"
-#~ msgstr "Mensuel"
-
-#~ msgid "Metal"
-#~ msgstr "Métal"
-
-#~ msgid "Micro-impression"
-#~ msgstr "Micro-impression"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimédia"
-
-#~ msgid "Musique imprimee"
-#~ msgstr "Musique imprimée"
-
-#~ msgid "My Account"
-#~ msgstr "Mon compte"
-
-#~ msgid "My Book Lists"
-#~ msgstr "Mes listes de livres"
-
-#~ msgid "Negatif photo"
-#~ msgstr "Négatif photo"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normale"
-
-#~ msgid "Normalement irregulier"
-#~ msgstr "Normalement irrégulier"
-
-#~ msgid "Nouvelles"
-#~ msgstr "Nouvelles"
-
-#~ msgid "Périodicité"
-#~ msgstr "Périodicité"
-
-#~ msgid "Périodique"
-#~ msgstr "Publication en série"
-
-#~ msgid "Papier"
-#~ msgstr "Papier"
-
-#~ msgid "Peau"
-#~ msgstr "Peau"
-
-#~ msgid "Peinture"
-#~ msgstr "Peinture"
-
-#~ msgid "Periodique"
-#~ msgstr "Périodique"
-
-#~ msgid "Pierre"
-#~ msgstr "Pierre"
-
-#~ msgid "Planches"
-#~ msgstr "Planches"
-
-#~ msgid "Platre"
-#~ msgstr "Plâtre"
-
-#~ msgid "Poesie"
-#~ msgstr "Poésie"
-
-#~ msgid "Porcelaine"
-#~ msgstr "Porcelaine"
-
-#~ msgid "Portraits"
-#~ msgstr "Portraits"
-
-#~ msgid "Pré-scolaire"
-#~ msgstr "Pré-scolaire"
-
-#~ msgid "Quotidien"
-#~ msgstr "Quotidien"
-
-#~ msgid "Régularité"
-#~ msgstr "Régularité"
-
-#~ msgid "Rapport technique"
-#~ msgstr "Rapport technique"
-
-#~ msgid "Regulier"
-#~ msgstr "Régulier"
-
-#~ msgid "Repertoire"
-#~ msgstr "Répertoire"
-
-#~ msgid "Reproduction photomecanique"
-#~ msgstr "Reproduction photomécanique"
-
-#~ msgid "Sans illustrations"
-#~ msgstr "Sans illustrations"
-
-#~ msgid "Sans periodicite"
-#~ msgstr "Sans périodicité"
-
-#~ msgid "Search Home"
-#~ msgstr "Recherche simple"
-
-#~ msgid "Semestriel"
-#~ msgstr "Semestriel"
-
-#~ msgid "Set language to"
-#~ msgstr "Changer langue pour"
-
-#~ msgid "Specimens"
-#~ msgstr "Spécimens"
-
-#~ msgid "Sujet d'examen"
-#~ msgstr "Sujet d'examen"
-
-#~ msgid "Support composite"
-#~ msgstr "Support composite"
-
-#~ msgid "Synthese bibliographique"
-#~ msgstr "Synthèse bibliographique"
-
-#~ msgid "Synthetique (plastique, vinyle...)"
-#~ msgstr "Synthétique (plastique, vinyle...)"
-
-#~ msgid "Table numerique"
-#~ msgstr "Table numérique"
-
-#~ msgid "Tables Genealogique"
-#~ msgstr "Tables généalogiques"
-
-#~ msgid "Textile"
-#~ msgstr "Textile"
-
-#~ msgid "Theatre, piece televisee"
-#~ msgstr "Théâtre, pièce télévisée"
-
-#~ msgid "Tirage photographique"
-#~ msgstr "Tirage photographique"
-
-#~ msgid "Toile"
-#~ msgstr "Toile"
-
-#~ msgid "Tout format"
-#~ msgstr "Tout format"
-
-#~ msgid "Tout public"
-#~ msgstr "Tout public"
-
-#~ msgid "Tout type"
-#~ msgstr "Tout type"
-
-#~ msgid "Tout type d'illustration"
-#~ msgstr "Tout type d'illustration"
-
-#~ msgid "Tout type de biographie"
-#~ msgstr "Tout type de biographie"
-
-#~ msgid "Tout type de contenu"
-#~ msgstr "Tout type de contenu"
-
-#~ msgid "Tout type de periodique"
-#~ msgstr "Tout type de périodique"
-
-#~ msgid "Tout type video"
-#~ msgstr "Tout type vidéo"
-
-#~ msgid "Toute Périodicité"
-#~ msgstr "Toute périodicité"
-
-#~ msgid "Toute Régularité"
-#~ msgstr "Toute régularité"
-
-#~ msgid "Toute forme"
-#~ msgstr "Toute forme"
-
-#~ msgid "Toutes les deux semaines"
-#~ msgstr "Toutes les deux semaines"
-
-#~ msgid "Traite"
-#~ msgstr "Traité"
-
-#~ msgid "Transparents"
-#~ msgstr "Transparents"
-
-#~ msgid "Triennal"
-#~ msgstr "Triennal"
-
-#~ msgid "Trimestriel"
-#~ msgstr "Trimestriel"
-
-#~ msgid "Trois fois par an"
-#~ msgstr "Trois fois par an"
-
-#~ msgid "Trois fois par mois"
-#~ msgstr "Trois fois par mois"
-
-#~ msgid "Trois fois par semaine"
-#~ msgstr "Trois fois par semaine"
-
-#~ msgid "Type periodique"
-#~ msgstr "Type publication"
-
-#~ msgid "Type vidéo"
-#~ msgstr "Type de vidéo"
-
-#~ msgid "Verre"
-#~ msgstr "Verre"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volume"
-
-#~ msgid "You did not specify any search criteria"
-#~ msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche"
-
-#~ msgid "Your Account"
-#~ msgstr "Votre compte"
-
-#~ msgid "Your Book Bag"
-#~ msgstr "Votre panier"
-
-#~ msgid "adulte, haut niveau"
-#~ msgstr "Adulte, haut niveau"
-
-#~ msgid "armoiries"
-#~ msgstr "Armoiries"
-
-#~ msgid "autobiographie (y compris correspondance...)"
-#~ msgstr "Autobiographie (y compris correspondance...)"
-
-#~ msgid "autres"
-#~ msgstr "autres"
-
-#~ msgid "by cloud"
-#~ msgstr "par nuage sujet"
-
-#~ msgid "by headings"
-#~ msgstr "par autorités"
-
-#~ msgid "by top issues"
-#~ msgstr "par palmarès"
-
-#~ msgid "cardholder features"
-#~ msgstr "Fonctionnalités pour les détenteurs d'une carte"
-
-#~ msgid "cartes marines"
-#~ msgstr "Cartes marines"
-
-#~ msgid "encyclopedie"
-#~ msgstr "Encyclopédie"
-
-#~ msgid "enfant"
-#~ msgstr "Enfant"
-
-#~ msgid "fac-similes"
-#~ msgstr "Fac-similés"
-
-#~ msgid "fiction ou vulg adulte"
-#~ msgstr "Fiction ou vulgarisation adulte"
-
-#~ msgid "fiction, roman"
-#~ msgstr "Fiction, roman"
-
-#~ msgid "formes variées ou autres formes litteraires"
-#~ msgstr "formes variées ou autres formes littéraires"
-
-#~ msgid "inconnu"
-#~ msgstr "Inconnu"
-
-#~ msgid "index"
-#~ msgstr "Index"
-
-#~ msgid "jeune adulte"
-#~ msgstr "Jeune adulte"
-
-#~ msgid "lists"
-#~ msgstr "Etagères virtuelles"
-
-#~ msgid "norme"
-#~ msgstr "Norme"
-
-#~ msgid "plans"
-#~ msgstr "Plans"
-
-#~ msgid "resume"
-#~ msgstr "Résumé"
-
-#~ msgid "scolaire"
-#~ msgstr "Scolaire"
-
-#~ msgid "statistiques"
-#~ msgstr "Statistiques"
-
-#~ msgid "text/html; charset=<!-- TMPL_VAR NAME='TemplateEncoding' -->"
-#~ msgstr "text/html; charset=<!-- TMPL_VAR NAME='TemplateEncoding' -->"
-
-#~ msgid "tout support"
-#~ msgstr "Tout support"