Preference updates
[koha_gimpoz] / misc / translator / po / de-DE-pref.po
index 8aff324..53aad8b 100644 (file)
@@ -1,3 +1,18 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-23 19:35+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-28 21:11+1300\n"
+"Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
+
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref Policy"
 msgstr "Verfahren"
@@ -73,6 +88,9 @@ msgstr "Erfordere,"
 # Administration > Login options
 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
 msgstr ""
+"dass Mitarbeiter sich nur von einem Arbeitsplatz innerhalb eines bestimmten "
+"IP-Bereichs, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">der für Ihre "
+"Bibliothek definiert wurde</a>, anmelden können."
 
 # Administration > Interface options
 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
@@ -95,18 +113,6 @@ msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
 msgstr "Einige"
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#GranularPermissions# Control staff access to pages within Koha based on"
-msgstr "Kontrolliere den Zugang von Mitarbeitern zu Seiten innerhalb von Koha basierend auf"
-
-# Administration > Login options
-msgid "admin.pref#GranularPermissions# the general module (such as administration or circulation)."
-msgstr "Modulen (z.B. Administration, Ausleihe)"
-
-# Administration > Login options
-msgid "admin.pref#GranularPermissions# the specific page."
-msgstr "einzelnen Seiten."
-
-# Administration > Login options
 msgid "admin.pref#IndependantBranches# Don't prevent"
 msgstr "Erlaube"
 
@@ -337,6 +343,8 @@ msgstr "wiederholter Tags der gleichen Art zu einem Tag-Eintrag in der Anzeige."
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
 msgstr ""
+"Belege den <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html"
+"\">MARC-Organisationscode</a> mit"
 
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC records (leave blank to disable)."
@@ -704,27 +712,27 @@ msgstr "der Bibliothek, in der das Exemplar entliehen wurde."
 
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige keinen"
 
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige"
 
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
-msgstr ""
+msgstr "eine Schaltfläche um die Daten des aktuellen Benutzers vom Ausleihschirm zu löschen."
 
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiviere"
 
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere"
 
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
-msgstr ""
+msgstr "die Möglichkeit mehrere Titel auf einmal aus der Trefferliste heraus vorzumerken."
 
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
@@ -940,11 +948,11 @@ msgstr "in dieser Reihenfolge."
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige eine Warnung, wenn ein Exemplar "
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
-msgstr "Tagen nach Transportbeginn eingetroffen ist."
+msgstr " Tage nach Transportbeginn noch nicht eingetroffen ist."
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
@@ -1072,7 +1080,7 @@ msgstr "."
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# <!-- TMPL_VAR NAME=\"local_currency\" --> in fines."
-msgstr ""
+msgstr " <!-- TMPL_VAR NAME=\"local_currency\" --> Gebühren."
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
@@ -1088,7 +1096,7 @@ msgstr "offene Vormerkungen haben."
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#noissuescharge# <!-- TMPL_VAR NAME=\"local_currency\" --> in fines."
-msgstr ""
+msgstr "<!-- TMPL_VAR NAME=\"local_currency\" --> Gebühren."
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
@@ -1213,6 +1221,8 @@ msgstr "<strong>HINWEIS:</strong> wenn Sie mehr als eine Quelle für Coverbilder
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced-content.pref#AWSAccessKeyID# (free, at <a href=\"http://aws.amazon.com/\">http://aws.amazon.com/</a>)."
 msgstr ""
+"(kostenlos, unter <a "
+"href=\"http://aws.amazon.de/\">http://aws.amazon.de/</a>)."
 
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced-content.pref#AWSAccessKeyID# Access Amazon content using the access key"
@@ -1221,6 +1231,8 @@ msgstr "Zugang zu Amazon-Inhalten mit dem Access-Key"
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced-content.pref#AWSPrivateKey# (free, at <a href=\"http://aws.amazon.com/\">http://aws.amazon.com/</a>)."
 msgstr ""
+"(kostenlos, unter <a "
+"href=\"http://aws.amazon.de/\">http://aws.amazon.de/</a>)."
 
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced-content.pref#AWSPrivateKey# Access Amazon content (other than book jackets) using the private key"
@@ -1257,6 +1269,9 @@ msgstr "Zeige"
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced-content.pref#AmazonEnabled# data from Amazon on the staff interface (including reviews and \"Search Inside\" links on item detail pages). This requires that you have signed up for and entered an access key."
 msgstr ""
+"Daten von Amazon in der Dienstoberfläche (u.a. Rezensionen, \"Search "
+"Inside\"-Links). Um diesen Service zu nutzen, müssen Sie sich bei Amazon "
+"angemeldet und Ihren Access-Key in Koha angegeben haben."
 
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced-content.pref#AmazonLocale# American"
@@ -1333,6 +1348,8 @@ msgstr "<em>isbn</em></code> (hier muss etwas eingetragen werden wie <code>ocls.
 # Enhanced Content > Baker and Taylor
 msgid "enhanced-content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
 msgstr ""
+"Baker and Taylor \"My Library Bookstore\"-Links sind zugänglich unter "
+"<code>https://"
 
 # Enhanced Content > Baker and Taylor
 msgid "enhanced-content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
@@ -1385,6 +1402,9 @@ msgstr "Coverbilder von Google Books in der Trefferliste und der Volltitelansich
 # Enhanced Content > Library Thing
 msgid "enhanced-content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
 msgstr ""
+"für diesen Service <a "
+"href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">registrieren</a> und Ihre "
+"ID unten angeben."
 
 # Enhanced Content > Library Thing
 msgid "enhanced-content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
@@ -1421,10 +1441,13 @@ msgstr "in Reitern."
 # Enhanced Content > OCLC
 msgid "enhanced-content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
 msgstr ""
+"Verwende die <a "
+"href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC-"
+"Affiliate-ID</a>"
 
 # Enhanced Content > OCLC
 msgid "enhanced-content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
-msgstr ""
+msgstr "für den Zugang zum xISBN-Service. Wenn Sie keine ID angegeben haben, sind Sie auf 1000 Anfragen pro Tag begrenzt."
 
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced-content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
@@ -1449,6 +1472,9 @@ msgstr "Zeige"
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced-content.pref#OPACAmazonEnabled# data from Amazon on the OPAC (including reviews and \"Search Inside\" links on item detail pages). This requires that you have signed up for and entered an access key."
 msgstr ""
+"Daten von Amazon im OPAC (u.a. Rezensionen, \"Search Inside\"-Links). Um "
+"diesen Service zu nutzen, müssen Sie sich bei Amazon angemeldet und Ihren "
+"Access-Key in Koha angegeben haben."
 
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced-content.pref#OPACAmazonReviews# Don't show"
@@ -1724,11 +1750,11 @@ msgstr "den OCLC xISBN-Dienst für die Anzeige anderer Auflagen eines Titels (OC
 
 # Enhanced Content > OCLC
 msgid "enhanced-content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
-msgstr "Den xISBN-Dienst"
+msgstr "Nur"
 
 # Enhanced Content > OCLC
 msgid "enhanced-content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
-msgstr ""
+msgstr "Abfragen pro Tag an den xISBN-Service senden. Wenn Sie nicht für den xISBN-Service registriert sind und bezahlen, sollten Sie diese Einstellung bei 999 belassen (wie oben erklärt)."
 
 # I18N/L10N
 msgid "i18n-l10n.pref#dateformat# ."
@@ -1889,6 +1915,9 @@ msgstr "Zeige"
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
 msgstr ""
+"Bilder und Icons für <a href=\"/cgi-"
+"bin/koha/admin/authorised_values.pl\">normierte Werte</a> (wie Lost-Status "
+"und Standorte) in der Trefferliste und den Detailansichten des OPACs."
 
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
@@ -1965,6 +1994,8 @@ msgstr "Wartelistenposition bei Vormerkungen im OPAC-Benutzerkonto."
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# <!-- TMPL_VAR NAME=\"local_currency\" --> in fines (leave blank to disable)."
 msgstr ""
+"<!-- TMPL_VAR NAME=\"local_currency\" --> Gebühren (frei lassen, wenn nicht "
+"genutzt)"
 
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
@@ -2013,6 +2044,8 @@ msgstr "<br />Die Platzhalter {TITLE}, {ISBN} und {AUTHOR} werden durch die Info
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
 msgstr ""
+"Zeige \"Weitere Kataloge durchsuchen\" in der Detailansicht des OPACs, mit "
+"folgendem HTML (frei lassen, wenn nicht verwendet):"
 
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
@@ -2184,7 +2217,9 @@ msgstr "Erlaube nicht,"
 
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#OpacPrivacy# patrons to opt-in/opt-out of saving their reading/circulation history."
-msgstr "patrons dass Benutzer sich gegen die Speicherung Ihrer Lese- und Ausleihhistorie entscheiden."
+msgstr ""
+"dass Benutzer sich gegen die Speicherung Ihrer Lese- und Ausleihhistorie "
+"entscheiden."
 
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
@@ -2256,11 +2291,13 @@ msgstr "Erlaube nicht,"
 
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
-msgstr ""
+msgstr "dass Benutzer Titel temporär in einem Korb im OPAC speichern können."
 
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet <!-- TMPL_VAR NAME=\"opacthemelang\" -->/css/"
 msgstr ""
+"Verwende zusätzlich das CSS-Stylesheet <!-- TMPL_VAR NAME=\"opacthemelang\" "
+"-->/css/"
 
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# on all pages in the OPAC (leave blank to disable)."
@@ -2292,7 +2329,7 @@ msgstr "dass Benutzer die Sprache der Benutzungsoberfläche im OPAC selbst ausw
 
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet <!-- TMPL_VAR NAME=\"opacthemelang\" -->/css/"
-msgstr ""
+msgstr "Verwende das CSS-Stylesheet <!-- TMPL_VAR NAME=\"opacthemelang\" -->/css/"
 
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default (leave blank to disable)."
@@ -2476,7 +2513,7 @@ msgstr "die Suche, Bearbeitung und Anzeige von benutzerdefinierten Benutzereigen
 
 # Patrons
 msgid "patrons.pref#MaxFine# <!-- TMPL_VAR NAME=\"local_currency\" -->."
-msgstr ""
+msgstr "<!-- TMPL_VAR NAME=\"local_currency\" -->."
 
 # Patrons
 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for a specific checkout will only go up to"
@@ -2837,6 +2874,8 @@ msgstr "Anzahl Ausleihen"
 # Searching > Search Form
 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
 msgstr ""
+"\"Weiteren Optionen\" in der erweiterten Suche des OPAC und der "
+"Dienstoberfläche."
 
 # Searching > Search Form
 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
@@ -2904,7 +2943,7 @@ msgstr "Optionen"
 
 # Staff Client > Options
 msgid "staff-client.pref#HidePatronName# Don't show"
-msgstr "Zeige nicht"
+msgstr "Zeige keine"
 
 # Staff Client > Options
 msgid "staff-client.pref#HidePatronName# Show"
@@ -2913,6 +2952,8 @@ msgstr "Zeige"
 # Staff Client > Options
 msgid "staff-client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
 msgstr ""
+"Benutzernamen (Entleiher, bzw. Vormerker) in der Titelansicht und auf den "
+"Vromerkseiten."
 
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff-client.pref#IntranetNav# Show the following HTML in the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
@@ -2969,6 +3010,8 @@ msgstr "(Waren-)Korbfunktion in der Dienstoberfläche."
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff-client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the stylesheet <code><!-- TMPL_VAR NAME=\"themelang\" -->/css/</code>"
 msgstr ""
+"Verwende zusätzlich das CSS-Stylesheet <code><!-- TMPL_VAR NAME=\"themelang\" "
+"-->/css/</code>"
 
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff-client.pref#intranetcolorstylesheet# on all pages in the staff interface. (Leave blank to disable.)"
@@ -3084,7 +3127,7 @@ msgstr "erlaubte IP für die Verwendung von ILS-DI-Services"
 
 # Web Services > OAI-PMH
 msgid "web-services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-Server."
 
 # Web Services > OAI-PMH
 msgid "web-services.pref#OAI-PMH# Disable"
@@ -3113,4 +3156,3 @@ msgstr ": ."
 # Web Services > OAI-PMH
 msgid "web-services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
 msgstr "Kennzeichne Datensätze dieser Seite mit dem Präfix"
-