Koha 3.8.0 Translation Update
[koha_gimpoz] / misc / translator / po / da-DK-pref.po
index 54e4356..7afe445 100644 (file)
@@ -1,36 +1,15 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-21 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10 20:02+0200\n"
-"Last-Translator: ljhelbo <lars@helbo.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: da\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
-"X-Poedit-Language: None\n"
-"X-Poedit-Country: None\n"
-
-# Acquisitions\r
 # Acquisitions
 msgid "acquisitions.pref"
 msgstr " "
 
-# Acquisitions > Policy\r
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref Policy"
 msgstr "Politik"
 
-# Acquisitions > Printing\r
 # Acquisitions > Printing
 msgid "acquisitions.pref Printing"
 msgstr "Udskrivning"
 
-# Acquisitions > Policy\r
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
 msgstr "Opret et eksemplar når"
@@ -48,6 +27,22 @@ msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
 msgstr "en ordre modtages."
 
 # Acquisitions > Policy
+msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
+msgstr "Vis kurve"
+
+# Acquisitions > Policy
+msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created by staff member."
+msgstr "oprettet af medarbejder"
+
+# Acquisitions > Policy
+msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Policy
+msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
+msgstr "i system, uden hensyn til ejer."
+
+# Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
 msgstr "Når en kurv lukkes eller genåbnes,"
 
@@ -80,6 +75,10 @@ msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# when printing basket groups."
 msgstr "når kurv-grupper udskrives."
 
 # Acquisitions > Policy
+msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (space-separated list of fields that should be unique for items, must be valid SQL fields of items table)"
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#gist# (enter in numeric form, 0.12 for 12%)"
 msgstr "(indtast i numerisk form, 0,12 for 12%)"
 
@@ -103,6 +102,26 @@ msgstr "Interface-optioner"
 msgid "admin.pref Login options"
 msgstr "Login-optioner"
 
+# Administration > CAS Authentication
+msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
+msgstr ""
+
+# Administration > CAS Authentication
+msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication"
+msgstr ""
+
+# Administration > CAS Authentication
+msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no"
+msgstr ""
+
+# Administration > CAS Authentication
+msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name"
+msgstr ""
+
+# Administration > CAS Authentication
+msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress"
+msgstr ""
+
 # Administration > Login options
 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
 msgstr "Kræv ikke"
@@ -152,8 +171,8 @@ msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
 msgstr "Brug"
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular branch, and is referred to when an internal error occurs.)"
-msgstr "som email-adressse for administrator i Koha. (Det er standard Fra:-adresse til emails, medmindre der er en til den enkelte afdeling, og der henvises til den, når der sker en intern fejl.)"
+msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
+msgstr ""
 
 # Administration > Login options
 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
@@ -264,8 +283,8 @@ msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
 msgstr "Log automatisk brugere ud efter"
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#timeout# milliseconds of inactivity."
-msgstr "millisekunders inaktivitet."
+msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
+msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
@@ -283,52 +302,137 @@ msgstr "meadrbejdere og lånere, at lave og vise lister med bøger."
 msgid "authorities.pref"
 msgstr "authorities.pref"
 
-# Authorities
+# Authorities > General
+msgid "authorities.pref General"
+msgstr ""
+
+# Authorities > Linker
+msgid "authorities.pref Linker"
+msgstr ""
+
+# Authorities > General
+msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
+msgstr ""
+
+# Authorities > General
+msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
+msgstr ""
+
+# Authorities > General
+msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
+msgstr ""
+
+# Authorities > General
+msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
+msgstr ""
+
+# Authorities > General
 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
 msgstr "Når der editeres poster,"
 
-# Authorities
+# Authorities > General
 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
 msgstr "tillad"
 
-# Authorities
+# Authorities > General
 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
 msgstr "tillad ikke"
 
-# Authorities
+# Authorities > General
 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
 msgstr "at der automatisk oprettes nye normposter, hvis det er nødvendigt, frem for at referencere eksisterende normer."
 
-# Authorities\r
-# Authorities
-msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
+# Authorities > Linker
+msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
 msgstr ""
-"Brug følgende tekst til indholdet af MARC norm kontrolfelt 008 position "
-"06-39 (dataelementer med fast længde). Medtag IKKE dataene (position 00-05)."
 
-# Authorities
+# Authorities > Linker
+msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
+msgstr ""
+
+# Authorities > Linker
+msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
+msgstr ""
+
+# Authorities > Linker
+msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
+msgstr ""
+
+# Authorities > Linker
+msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
+msgstr ""
+
+# Authorities > Linker
+msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
+msgstr ""
+
+# Authorities > Linker
+msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
+msgstr ""
+
+# Authorities > Linker
+msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
+msgstr ""
+
+# Authorities > Linker
+msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
+msgstr ""
+
+# Authorities > Linker
+msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
+msgstr ""
+
+# Authorities > Linker
+msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
+msgstr ""
+
+# Authorities > Linker
+msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
+msgstr ""
+
+# Authorities > Linker
+msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
+msgstr ""
+
+# Authorities > Linker
+msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
+msgstr ""
+
+# Authorities > Linker
+msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
+msgstr ""
+
+# Authorities > Linker
+msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
+msgstr ""
+
+# Authorities > General
+msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
+msgstr "Brug følgende tekst til indholdet af MARC norm kontrolfelt 008 position 06-39 (dataelementer med fast længde). Medtag IKKE dataene (position 00-05)."
+
+# Authorities > General
 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
 msgstr "Brug ikke"
 
-# Authorities
+# Authorities > General
 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
 msgstr "Brug"
 
-# Authorities
+# Authorities > General
 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
 msgstr "autoritetspostnumre istedet for tekster til søgning i emnesporinger."
 
-# Authorities
+# Authorities > General
 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
 msgstr "Opdater"
 
-# Authorities
+# Authorities > General
 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
 msgstr "Opdater ikke"
 
-# Authorities
-msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authorities.pl cronjob."
-msgstr "automatisk tilknyttede titel-poster når en normdata-post ændres. Hvis denne mulighed er koblet fra, skal administrator aktivere merge_authorities.pl cronjob."
+# Authorities > General
+msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
+msgstr "opdater automatisk poster, når en normeret post ændres. Hvis dette er koblet fra, skal administratoren aktivere merge_authority.pl cronjobbet."
 
 # Cataloging
 msgid "cataloguing.pref"
@@ -370,6 +474,18 @@ msgstr "Brug"
 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
 msgstr "som standard-klassifikationskilde."
 
+# Cataloging > Interface
+msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
+msgstr "Vis"
+
+# Cataloging > Interface
+msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
+msgstr "Vis ikke"
+
+# Cataloging > Interface
+msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
+msgstr "nemme måder til dannelse af analytiske postforhold"
+
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
 msgstr "Brug følgende som ISBD-skabelon:"
@@ -699,6 +815,18 @@ msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on
 msgstr "at beskadigede eksemplarer reserveres."
 
 # Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
+msgstr "Tillad"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
+msgstr "Tillad ikke"
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
+msgstr "udlån af eksemplarer reserveret til nogen anden. Hvis det er tilladt, udløses ikke nogen RESERVE_WAITING og RESERVED advarsel. Dermed er det muligt, at lave selvbetjent udlån af disse eksemplarer."
+
+# Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
 msgstr "Tillad"
 
@@ -746,6 +874,18 @@ msgstr "Tillad ikke"
 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
 msgstr "lånere at aflevere medier gennem web-baseret selvudlånssystem."
 
+# Circulation > Holds Policy
+msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
+msgstr ""
+
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
 msgstr "."
@@ -775,14 +915,29 @@ msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
 msgstr "Overfør ikke"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home branch when they are returned."
-msgstr "automatisk eksemplarer til deres hjemmeafdeling, når de afleveres."
+msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Interface
+msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Interface
+msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Interface
+msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Interface
+msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
+msgstr ""
 
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
 msgstr "Forsøg"
 
-# Circulation > Interface\r
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
 msgstr "Leverer kun de første 10 resultater på en gang."
@@ -835,6 +990,22 @@ msgstr "Aktiver"
 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
 msgstr "muligheden til at lave flere reserveringer ud fra søgeresultaterne"
 
+# Circulation > Holds Policy
+msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
+msgstr ""
+
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
 msgstr "Kræv ikke"
@@ -907,6 +1078,14 @@ msgstr "Forbyd"
 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
 msgstr "lånere, at låne et eksemplar, hvis lånegebyr ville bringe dem over grænsen."
 
+# Circulation > Interface
+msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Interface
+msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
+msgstr ""
+
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
 msgstr "Tillad"
@@ -928,8 +1107,8 @@ msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
 msgstr "Tillad ikke"
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the branch to pick up a hold from."
-msgstr "en bruger, at vælge den afdeling hvor en reservering skal hentes."
+msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
+msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
@@ -959,17 +1138,14 @@ msgstr "Medtag op til"
 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
 msgstr "eksemplarlinjer i en udskrevet rykker. Hvis antallet er større end dette tal, vil rykkeren slutte med en besked til låneren om at kontrollere den komplette liste med udlån. Sæt til 0 for at medtage alle udestående eksemplarer i en besked, uanset hvor mange det er."
 
-# Circulation > Interface\r
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
 msgstr "Optag ikke"
 
-# Circulation > Interface\r
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
 msgstr "Optag"
 
-# Circulation > Interface\r
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
 msgstr "lokalt brug, når et ikke udgivet eksemplar afleveres."
@@ -1110,6 +1286,18 @@ msgstr "i tilfældig rækkefølge."
 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
 msgstr "i denne rækkefølge."
 
+# Circulation > Holds Policy
+msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
+msgstr ""
+
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
 msgstr "Vis en advarsel på skærmen \"Overførsler til modtagelse\", hvis overførslen ikke er modtaget"
@@ -1131,10 +1319,6 @@ msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
 msgstr "Gennemtving"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# branch transfer limits based on"
-msgstr "afdelings-overførselsgrænser baseret på"
-
-# Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
 msgstr "samlingskode"
 
@@ -1142,6 +1326,10 @@ msgstr "samlingskode"
 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
 msgstr "medietype"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
+msgstr ""
+
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# Don't enable"
 msgstr "Aktiver ikke"
@@ -1390,11 +1578,18 @@ msgstr "Google"
 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
 msgstr "Library Thing"
 
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Novelist Select
+msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
+msgstr "Forfatter vælg"
+
 # Enhanced Content > OCLC
 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
 msgstr "OCLC"
 
-# Enhanced Content > Open Library\r
 # Enhanced Content > Open Library
 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
 msgstr "Open Library"
@@ -1423,6 +1618,18 @@ msgstr "(gratis på <a href=\"http://aws.amazon.com/\">http://aws.amazon.com/</a
 msgid "enhanced_content.pref#AWSPrivateKey# Access Amazon content (other than book jackets) using the private key"
 msgstr "Få adgang til Amazon-indhold (andet end bogomslag) med en privat nøgle"
 
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
+msgstr ""
+
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
 msgstr "Placer det tilhørende mærke"
@@ -1523,6 +1730,14 @@ msgstr "Medtag ikke"
 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
 msgstr "information (som anmeldelser og citater) fra Babelthèque på eksemplar-sider i OPAC."
 
+# Enhanced Content > Babelthèque
+msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Babelthèque
+msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
+msgstr ""
+
 # Enhanced Content > Baker and Taylor
 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
 msgstr "<em>isbn</em></code> (dette skal udfyldes med noget i stil med <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Lad være tom for at deaktivere disse links."
@@ -1615,6 +1830,66 @@ msgstr "på linje med den bibliografiske information."
 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
 msgstr "i faneblade."
 
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Novelist Select
+msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+# Enhanced Content > Novelist Select
+msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
+msgstr "Tilføj ikke"
+
+# Enhanced Content > Novelist Select
+msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
+msgstr "Forfattervalg-indhold til OPAC (kræver at der er indtastet en brugerprofil og et password, som kan ses i billedlinks)."
+
+# Enhanced Content > Novelist Select
+msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
+msgstr "."
+
+# Enhanced Content > Novelist Select
+msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
+msgstr "Tilgå forfattervalg med brugerprofil"
+
+# Enhanced Content > Novelist Select
+msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
+msgstr "og password"
+
+# Enhanced Content > Novelist Select
+msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
+msgstr "."
+
+# Enhanced Content > Novelist Select
+msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
+msgstr "Vis forfattervalg-indhold"
+
+# Enhanced Content > Novelist Select
+msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
+msgstr "over bestandslisten"
+
+# Enhanced Content > Novelist Select
+msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
+msgstr "under bestandslisten"
+
+# Enhanced Content > Novelist Select
+msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
+msgstr "i en OPAC-fane"
+
+# Enhanced Content > Novelist Select
+msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
+msgstr "under Gem-Post dropdown-menuen til højre"
+
 # Enhanced Content > OCLC
 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
 msgstr "Brug <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC afdelings-ID</a>"
@@ -1683,22 +1958,29 @@ msgstr "Vis"
 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
 msgstr "andre udgaver af medier i OPAC."
 
-# Enhanced Content > Open Library\r
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
+msgstr ""
+
 # Enhanced Content > Open Library
 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
 msgstr "Tilføj"
 
-# Enhanced Content > Open Library\r
 # Enhanced Content > Open Library
 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
 msgstr "Tilføj ikke"
 
-# Enhanced Content > Open Library\r
 # Enhanced Content > Open Library
 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
-msgstr ""
-"titel billeder fra Open Library til søgeresultater og eksemplardetaljesider "
-"i OPAC."
+msgstr "titel billeder fra Open Library til søgeresultater og eksemplardetaljesider i OPAC."
 
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
@@ -1949,6 +2231,22 @@ msgid "i18n_l10n.pref"
 msgstr " "
 
 # I18N/L10N
+msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
+msgstr ""
+
+# I18N/L10N
+msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
+msgstr ""
+
+# I18N/L10N
+msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
+msgstr ""
+
+# I18N/L10N
+msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
+msgstr ""
+
+# I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
 msgstr " "
 
@@ -1965,8 +2263,8 @@ msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
 msgstr "mm/dd/åååå"
 
 # I18N/L10N
-msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy/mm/dd"
-msgstr "åååå/mm/dd"
+msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
 
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
@@ -2125,8 +2423,8 @@ msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
 msgstr "Tillad ikke"
 
 # OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select branch when making a purchase suggestion"
-msgstr "lånere at vælge afdeling, når de sender et købsforslag"
+msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
+msgstr ""
 
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
@@ -2273,8 +2571,8 @@ msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books
 msgstr "Tillad kun lånere at forlænge deres bøger i OPAC, hvis de har mindre end"
 
 # OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (set a large value to always allow renewal)."
-msgstr "[% local_currency %] i gebyrer (sæt en høj værdi for altid at tillade forlængelser)."
+msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
+msgstr ""
 
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
@@ -2336,14 +2634,13 @@ msgstr "Tillad ikke"
 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
 msgstr "lånere at vælge deres egne privatlivsindstillinger for deres læsehistorik. Kræver opacreadinghistory og AnonymousPatron"
 
-# OPAC > Appearance\r
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
 msgstr "Medtag følgende HTML under facetterne i OPAC søgeresultater:"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
-msgstr "<br />Bemærk: Pladsholderne {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN} og {AUTHOR} erstattes med informationer fra den viste post."
+msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
+msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
@@ -2406,28 +2703,32 @@ msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patr
 msgstr "anskaffelsesforslag fra andre lånere i OPAC."
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Show item details pages on the OPAC"
-msgstr "Vis eksemplar-detaljesider i OPAC"
+msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<br />- leave empty for \"no xslt\"<br />- enter \"default\" for the default one<br />- put a path to define a xslt file<br />- put an URL for an external specific stylesheet.<br />{langcode} will be replaced with current interface language"
+msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# normally."
-msgstr "normalt"
+msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
+msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# using XSLT stylesheets."
-msgstr "med XSLT stylesheets."
+msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<br />- leave empty for \"no xslt\"<br />- enter \"default\" for the default one<br />- put a path to define a xslt file<br />- put an URL for an external specific stylesheet.<br />{langcode} will be replaced with current interface language"
+msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Show biblio records on OPAC result page"
-msgstr "Vis titel-poster på on OPAC resultat side"
+msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
+msgstr ""
 
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# normally."
-msgstr "normalt"
+# OPAC > Features
+msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
+msgstr ""
 
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# using XSLT stylesheets."
-msgstr "med XSLT stylesheets."
+# OPAC > Features
+msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
+msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
@@ -2441,6 +2742,30 @@ msgstr "Tilføj ikke"
 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
 msgstr "en biblioteks-valgmenu på OPAC."
 
+# OPAC > Policy
+msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Policy
+msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Policy
+msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Policy
+msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Policy
+msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Policy
+msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons. This feature is not active yet but will be released soon"
+msgstr ""
+
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
 msgstr "Tillad"
@@ -2454,6 +2779,18 @@ msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
 msgstr "lånere at søge i normposter."
 
 # OPAC > Features
+msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
 msgstr "Tillad"
 
@@ -2466,6 +2803,22 @@ msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run
 msgstr "lånere at bladre i emnenormer på OPAC (kør misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl for at lave browserlisten)"
 
 # OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacExportOptions# <br />Note: Available options are: BIBTEX (<code>bibtex</code>), Dublin Core (<code>dc</code>),"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacExportOptions# List export options that should be available from OPAC detail page separated by |:"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML (<code>marcxml</code>), MARC-8 encoded MARC (<code>marc8</code>), Unicode/UTF-8 encoded MARC (<code>utf8</code>),"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
 msgstr "Brug billedet på"
 
@@ -2474,8 +2827,8 @@ msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete
 msgstr "som OPAC's favicon. (Dette skal være en komplet URL, begyndende med <code>http://</code>.)"
 
 # OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Allows to define custom rules for hiding specific items at opac. See docs/opac/OpacHiddenItems.txt for more informations."
-msgstr "Tillad tilpassede regler for at skjule bestemte eksemplarer i opac. Se docs/opac/OpacHiddenItems.txt for mere information."
+msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Allows to define custom rules for hiding specific items at opac. See docs/opac/OpacHiddenItems.txt for more informations"
+msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
@@ -2489,17 +2842,14 @@ msgstr "Marker"
 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results."
 msgstr "ord som låneren søgte efter, i hans søgeresultater."
 
-# OPAC > Appearance\r
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
 msgstr "'Drevet af Koha' teksten i OPAC fodnote."
 
-# OPAC > Appearance\r
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
 msgstr "Vis ikke"
 
-# OPAC > Appearance\r
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
 msgstr "Vis"
@@ -2524,6 +2874,10 @@ msgstr "en advarsel om at OPAC er under vedligeholdelse, istedet for OPAC selv.
 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
 msgstr "Vis følgende HTML i venstre spalte af hovedsiden og lånerkontoen i OPAC (generelle navigationslinks):"
 
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
+msgstr "Vis følgende HTML i spalten til venstre på hovedsiden i OPAC, efter OpacNav, og før lånerkontoens link, hvis de findes:"
+
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
 msgstr "Tillad"
@@ -2560,40 +2914,65 @@ msgstr "Tillad ikke"
 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
 msgstr "lånere, at forlænge deres egne bøger via OPAC."
 
-# OPAC > Policy\r
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
 msgstr "'OPACRenew'"
 
-# OPAC > Policy\r
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
 msgstr "NULL"
 
-# OPAC > Policy\r
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
 msgstr "Brug"
 
-# OPAC > Policy\r
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
 msgstr "som afdelingskode til at gemme i statistiktabellen."
 
-# OPAC > Policy\r
 # OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the branch the item was checked out from"
-msgstr "den afdeling, som eksemplaret var udlånt fra"
+msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
+msgstr ""
 
-# OPAC > Policy\r
 # OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home branch"
-msgstr "eksemplarets hjemmeafdeling"
+msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
+msgstr ""
 
-# OPAC > Policy\r
 # OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home branch"
-msgstr "lånerens hjemmeafdeling"
+msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
+msgstr "Vis ikke"
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
+msgstr "Vis"
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
+msgstr "et link til nye kommentarer i OPAC masthovedet."
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
+msgstr ""
 
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
@@ -2652,8 +3031,8 @@ msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
 msgstr "Brug"
 
 # OPAC > Shelf Browser
-msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home branch when finding items for the shelf browser."
-msgstr "eksemplarets afdeling, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
+msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
+msgstr ""
 
 # OPAC > Shelf Browser
 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
@@ -2668,32 +3047,61 @@ msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items
 msgstr "eksemplarets placering, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
 
 # OPAC > Features
-msgid "opac.pref#ShowReviewer# Hide"
-msgstr "Skjul"
-
-# OPAC > Features
 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
 msgstr "Vis"
 
 # OPAC > Features
-msgid "opac.pref#ShowReviewer# reviewer's name above comments in OPAC."
-msgstr "anmelderens navn over kommentarer i OPAC."
+msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
+msgstr ""
 
-# OPAC > Features\r
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
 msgstr "Skjul"
 
-# OPAC > Features\r
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
 msgstr "Vis"
 
-# OPAC > Features\r
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's photo beside comments in OPAC."
 msgstr "anmelderens foto ved siden af kommentarer i OPAC"
 
+# OPAC > Features
+msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
+msgstr ""
+
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
 msgstr "Vis ikke"
@@ -2706,12 +3114,10 @@ msgstr "Vis"
 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
 msgstr "mistede eksemplarer på søgnings- og detaljesider."
 
-# OPAC > Features\r
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
 msgstr "Vis"
 
-# OPAC > Features\r
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
 msgstr "søgeresultater i RSS-strømmen."
@@ -2733,8 +3139,8 @@ msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
 msgstr "Medtag det ekstra CSS stylesheet"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet. Enter the filename (if the file is in the server's css directory) or a complete URL beginning with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Leave blank to disable."
-msgstr "til at overskrive angivne indstillinger fra standard-stylesheet. Indtast filnavnet (hvis filen er i serverens css-katalog) eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filen er et andet sted). Blank for at deaktivere."
+msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter a filename or a complete URL beginning with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory."
+msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
@@ -2745,12 +3151,12 @@ msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pag
 msgstr "Medtag følgende HTML i toppen af alle sider i OPAC:"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet <!-- TMPL_VAR NAME=\"opacthemelang\" -->/css/"
-msgstr "Brug CSS-stylesheet <!-- TMPL_VAR NAME=\"opacthemelang\" -->/css/"
+msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
+msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default (leave blank to disable)."
-msgstr "på alle sider i OPAC, istedet for standard (lad være blank for at deaktivere)."
+msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default (leave blank to disable). Please enter filename only. The file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory."
+msgstr ""
 
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
@@ -2825,8 +3231,8 @@ msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
 msgstr "Tillad ikke"
 
 # OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC."
-msgstr "lånere at vælge deres afdeling via OPAC."
+msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their library on the OPAC."
+msgstr ""
 
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
@@ -2869,36 +3275,60 @@ msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
 msgstr "Send"
 
 # Patrons
-msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# alternate"
-msgstr "som alternativ"
+msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
+msgstr "en email til nyoprettede lånere med deres kontodetaljer."
 
 # Patrons
-msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details at their"
-msgstr "en email til nyoprettede lånere med deres konto-detaljer på deres"
+msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
+msgstr "Brug"
 
 # Patrons
-msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# email address."
-msgstr "emailadresser."
+msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
+msgstr "alternativ"
 
 # Patrons
-msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# first valid"
-msgstr "første gyldige"
+msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
+msgstr "første fyldige"
 
 # Patrons
-msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# home"
+msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
 msgstr "hjemme"
 
 # Patrons
-msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# work"
-msgstr "arbejde"
+msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
+msgstr "låner-email-addresse til udsendelse af emails."
+
+# Patrons
+msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
+msgstr "arbejds"
 
 # Patrons
 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
 msgstr "(adskil spalter med |)"
 
 # Patrons
-msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following database columns must be filled in on the patron entry screen:"
-msgstr "Følgende database-kolonner skal udfyldes på låner-indtastningsskærmen."
+msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
+msgstr ""
+
+# Patrons
+msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
+msgstr ""
+
+# Patrons
+msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
+msgstr ""
+
+# Patrons
+msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
+msgstr ""
+
+# Patrons
+msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
+msgstr ""
+
+# Patrons
+msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
+msgstr ""
 
 # Patrons
 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
@@ -2977,8 +3407,8 @@ msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron a
 msgstr "som standard lånernummeret på tilføj lånerskærmen være det næste ledige lånernummer (f.eks., hvis det største aktive lånernummer er 26345000012941, vil dette felt som standard være 26345000012942)."
 
 # Patrons
-msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |)"
-msgstr "(indtast flere muligheder adskilt af |)"
+msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
+msgstr ""
 
 # Patrons
 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
@@ -3069,20 +3499,16 @@ msgid "searching.pref Search Form"
 msgstr "Søgeformular"
 
 # Searching > Search Form
-msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show checkboxes to search by"
-msgstr "Vis markeringsfelter til at søge efter"
-
-# Searching > Search Form
-msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# collection code"
-msgstr "samlingskode"
+msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
+msgstr ""
 
 # Searching > Search Form
-msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# itemtype"
-msgstr "medietype"
+msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
+msgstr ""
 
 # Searching > Search Form
-msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# on the OPAC and staff advanced search pages."
-msgstr "i OPAC og Intranet avanceret søgning."
+msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
+msgstr ""
 
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
@@ -3113,8 +3539,8 @@ msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
 msgstr "Vis"
 
 # Searching > Results Display
-msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's branch, location and call number in OPAC search results."
-msgstr "et eksemplars afdeling, placering og hyldenummer i OPAC søgeresultater."
+msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
+msgstr ""
 
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
@@ -3276,6 +3702,18 @@ msgstr "Medtag"
 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
 msgstr "dele til søgninger started med klik på emnespor."
 
+# Searching > Features
+msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
+msgstr ""
+
+# Searching > Features
+msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
+msgstr ""
+
+# Searching > Features
+msgid "searching.pref#UseICU# Using"
+msgstr ""
+
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
 msgstr ","
@@ -3417,6 +3855,10 @@ msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are
 msgstr "modtagne tidsskrifter på reservering, hvis de står på en omløbsliste."
 
 # Serials
+msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
+msgstr ""
+
+# Serials
 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Add"
 msgstr "Tilføj"
 
@@ -3437,20 +3879,24 @@ msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on
 msgstr "forrige udgaver af et tidsskrift i admin."
 
 # Serials
-msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a biblio, show"
-msgstr "Når der vises abonnements-information for en post, vis"
+msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
+msgstr ""
+
+# Serials
+msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
+msgstr ""
 
 # Serials
-msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# a full list"
-msgstr "hele listen"
+msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
+msgstr ""
 
 # Serials
-msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# a summary"
-msgstr "en oversigt"
+msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
+msgstr ""
 
 # Serials
-msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# of the serial issues."
-msgstr "over udgaverne."
+msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
+msgstr ""
 
 # Serials
 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
@@ -3541,6 +3987,14 @@ msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its o
 msgstr "Vis følgende HTML i dets egen spalte på hovedsiden i admin-klienten:"
 
 # Staff Client > Appearance
+msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
+msgstr ""
+
+# Staff Client > Appearance
+msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Reserve Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
+msgstr ""
+
+# Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
 msgstr "Vis ikke"
 
@@ -3553,28 +4007,20 @@ msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-b
 msgstr "billeder for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">autoriserede værdier</a> (så som mistet status og placering) i søgeresultater."
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Show item details pages in the staff client"
-msgstr "Vis emne-detaljesider i admin-klienten"
-
-# Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# normally."
-msgstr "normalt."
-
-# Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# using XSLT stylesheets."
-msgstr "med XSLT stylesheets."
+msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<br />- leave empty for \"no xslt\"<br />- enter \"default\" for the default one<br />- put a path to define a xslt file<br />- put an URL for an external specific stylesheet.<br />{langcode} will be replaced with current interface language"
+msgstr ""
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Show biblio records on result page in the staff client"
-msgstr "Vis biblio-poster på resultatsider i admin-klienten"
+msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
+msgstr ""
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# normally."
-msgstr "normalt."
+msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<br />- leave empty for \"no xslt\"<br />- enter \"default\" for the default one<br />- put a path to define a xslt file<br />- put an URL for an external specific stylesheet.<br />{langcode} will be replaced with current interface language"
+msgstr ""
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# using XSLT stylesheets."
-msgstr "med XSLT stylesheets."
+msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
+msgstr ""
 
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
@@ -3725,6 +4171,18 @@ msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
 msgstr "Koha's"
 
 # Web Services > OAI-PMH
+msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
+msgstr ""
+
+# Web Services > OAI-PMH
+msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
+msgstr ""
+
+# Web Services > OAI-PMH
+msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
+msgstr ""
+
+# Web Services > OAI-PMH
 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
 msgstr "Returner kun"
 
@@ -3739,3 +4197,4 @@ msgstr "."
 # Web Services > OAI-PMH
 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
 msgstr "Identificer poster på denne side med præfiks"
+