msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-05 22:04-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-22 05:24+0000\n"
"Last-Translator: Josef <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
"Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-"
"prog/cs/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400491580.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1400736283.0\n"
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils-MODS31.xsl:12
#, c-format
"%%]Spanish %s %%]Hebrew %s %%]Arabic %s %%]Greek (modern) %s %%]Greek (to "
"1453) %s%s %s %s "
msgstr ""
-"%s %s %s %s %s %s %s %s %%]Angličtina %s %%]Francouzština %s %%]Italština %s "
-"%%]Němčina %s %%]Španělština %s %%]Hebrejština %s %%]Arabština %s %%]Řečtina "
+"%s %s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]Francouzština %s %%]Italština %s %%"
+"]Němčina %s %%]Španělština %s %%]Hebrejština %s %%]Arabština %s %%]Řečtina "
"(moderní) %s %%]Řečtina (do roku 1453) %s%s %s %s "
#. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
#, c-format
msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
-msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s"
+msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
#. %1$s: IF ( modify )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
"'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
"is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
msgstr ""
+"%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
+"'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
+"pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
#. %1$s: USE AuthorisedValues
#. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
"input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
"[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
msgstr ""
+"%s [%%# Parametry: name: jméno vybraného prvku category: autorizovaná "
+"hodnota kategorie default: výchozí autorizovaná hodnota k výběru class: CSS "
+"třída vybraného prvku size: velikost k použití pro vstup (generována pokus "
+"autorizovaná hodnota category neexistuje). %%] %s [%% DEFAULT class = \" size "
+"= 20 %%] %s "
#. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
#. %2$s: rule.hardduedate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
#, c-format
msgid "%s in %s"
-msgstr "%s v %s "
+msgstr "%s v %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
msgid "%s quotes saved."
-msgstr "%S citátů bylo uloženo."
+msgstr "%s citátů bylo uloženo."
#. %1$s: count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
"%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
msgstr ""
-"%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nikdy "
-"nepřevzatý)%s %sChybějící (vyprodaný)%s %sChybějící (poškozený)%s %"
-"sNeobjednaný%s %sSmazaný%s %sReklamovaný%s %s %s %s %sZastavený%s "
+"%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
+"%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
+"%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( serial.status1 )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
"%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
msgstr ""
-"%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChýbějící%s %sNevypůjčený%s "
-"%sOdstraněný%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
+"%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
+"%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
+"%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
#. %1$s: IF ( sex == 'F' )
#. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "› Purchase suggestions for %s "
-msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
+msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
#, c-format
msgstr "› Hledat dodavatele "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "› Search history "
-msgstr "› Vyhledat v existujících záznamech"
+msgstr "› Historie hledání "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
#, c-format
msgid "(%s of %s renewals remaining)"
-msgstr ""
+msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: rescardnumber
#. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
-msgstr "(%s). Vrátit a půjčit?"
+msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
#, c-format
msgstr "(3.0 Správce vydání a překladu)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(3.2, 3.14 Release Manager)"
-msgstr "(3.2 Správce vydání)"
+msgstr "(3.2, 3.14 Správce vydání)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
msgid "(YYYYMM; use up to 6 - for unknown <br />or | for no attempt to code)"
msgstr ""
+"(RRRRMM; použijte nejvýše 6 - pro neznámé <br /> nebo | pro vynechání "
+"pozice)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
#, c-format
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
-msgstr "(upraveno pro %s) %s "
+msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:11
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
msgid "(if exact bit depth known, enter; <br />otherwise use pulldown)"
msgstr ""
+"(pokud je přesná bitová hloubka známá, zadejte; <br /> jinak použijte "
+"rozbalovací menu)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All Libraries"
msgstr "Všechny knihovny"
#. %2$s: branchname
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All available funds%s for %s%s"
-msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s %s"
+msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Alternate address: Street type"
-msgstr "Alternativní adresa"
+msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Alternate address: Zip/postal code"
-msgstr "Alternativní adresa"
+msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
#, c-format
msgstr "Alternativní kontakt"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Alternate contact: Address"
-msgstr "Alternativní kontakt"
+msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Alternate contact: Address 2"
-msgstr "Alternativní kontakt"
+msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Alternate contact: City"
-msgstr "Alternativní kontakt"
+msgstr "Alternativní kontakt: Město"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Alternate contact: Country"
-msgstr "Alternativní kontakt"
+msgstr "Alternativní kontakt: Země"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
-msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s? "
+msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:23
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:9
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
+msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:5
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
"undone!"
msgstr ""
-"Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
-"zpět."
+"Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
+"zpět!"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
msgstr "Počet"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Biblio number"
-msgstr "Číslo katalogizačního záznamu:"
+msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Biblio number (internal)"
-msgstr "Číslo katalogizačního záznamu:"
+msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Biblio-level item type"
-msgstr "Všechny typy jednotek"
+msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
msgstr "Bibliografie: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Biblioitem number"
-msgstr "Pořadí/Čísla bibliografických záznamů a výtisků"
+msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Biblioitem number (internal)"
-msgstr "Pořadí/Čísla bibliografických záznamů a výtisků"
+msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
#, c-format
msgid "Biblionumber:"
-msgstr "Číslo katalogizačního záznamu:"
+msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:169
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Block "
-msgstr "Blokováno!"
+msgstr "Blokovat "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:316
#, c-format
msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:648
#, c-format
msgid "Budget:"
-msgstr "Rozpočet: "
+msgstr "Rozpočet:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:530
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
#. %26$s: interface
#. %27$s: interface
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
"koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
"NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
"FALLBACK: "
msgstr ""
-"CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
-"koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
-"bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
-"jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
-"jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
-"cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
-"shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
-"jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
-"js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
-"ui-timepicker-addon.js %s/lib/yui/button/button-min.js %s/lib/yui/container/"
-"container_core-min.js %s/lib/yui/menu/menu-min.js %s/lib/yui/reset-fonts-"
-"grids.css %s/lib/yui/skin.css %s/lib/yui/utilities/utilities.js %s/prog/img/"
-"cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/prog/img/koha-"
-"logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/"
-"critical.ogg # Resources that require the user to be online. NETWORK: * # "
-"Resources that can be substituted if the user is offline FALLBACK: "
+"CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-"
+"bin/koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %"
+"s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-"
+"icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %"
+"s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/jquery/jquery-ui.js %"
+"s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js %"
+"s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js %"
+"s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %"
+"s/lib/jquery/plugins/jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-"
+"global.css %s/js/basket.js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %"
+"s/lib/jquery/plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-"
+"fonts-grids.css %s/lib/yui/skin.css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img"
+"/glyphicons-halflings-koha.png %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %"
+"s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # "
+"Resources that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that "
+"can be substituted if the user is offline FALLBACK: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
#, c-format
msgid "Cancelled"
-msgstr "Zrušeno "
+msgstr "Zrušeno"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
#, c-format
msgid "Cannot renew:"
-msgstr "Nelze prodloužit: "
+msgstr "Nelze prodloužit:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Category: %s"
-msgstr "Kategorie: "
+msgstr "Kategorie: %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: borrower.description
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:279
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:495
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change internal note"
-msgstr "Poznámky o změně"
+msgstr "Změnit interní poznámku"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:260
#, c-format
#. %1$s: ordernumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change order internal note (order no. %s)"
-msgstr "Změnit pořadí poznámek (pořadí č. %s)"
+msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
#. %1$s: ordernumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
-msgstr "Změnit pořadí poznámek (pořadí č. %s)"
+msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116
#, c-format
msgstr "Změnit jméno uživatele a/nebo heslo pro %s %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change vendor note"
-msgstr "Poznámky o změně"
+msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:197
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
-#, fuzzy
msgid "Choose time"
-msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
+msgstr "Vyberte čas"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
#, c-format
"Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
"actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
msgstr ""
+"Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
+"prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
#, c-format
msgstr "Christopher Hall"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
-msgstr "Christopher Hall (3.8.X Údržba vydání)"
+msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
#, c-format
msgstr "Výpůjčky"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
"(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
#, c-format
msgid "Created by:"
-msgstr "Vytvořil: "
+msgstr "Vytvořil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
#, c-format
msgstr "Datum 2"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Date acquired"
-msgstr "Datum příchodu"
+msgstr "Datum zapsání"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
#, c-format
msgstr "Datum od"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Date last checked out"
-msgstr "Vypůjčené jednotky"
+msgstr "Datum posledního vypůjčení"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:35
msgstr "Výchozí"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Default accounting details"
-msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
+msgstr "Výchozí detaily o vyúčtování"
#. %1$s: IF ( humanbranch )
#. %2$s: humanbranch
msgstr "Odstranit košík a objednávky"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete basket group"
-msgstr "Odstranit košík"
+msgstr "Odstranit skupinu košíků"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
#, c-format
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:119
msgid "Delete your current authority search history"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat aktuální historii hledání v autoritních záznamech"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:57
-#, fuzzy
msgid "Delete your current catalog history"
-msgstr "Odstranit objednávku a katalogizační záznam"
+msgstr "Smazat aktuální historii hledání v katalogu"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:147
msgid "Delete your previous authority search history"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat předchozí historii hledání v autoritních záznamech"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:85
-#, fuzzy
msgid "Delete your previous catalog search history"
-msgstr "Odstranit objednávku a katalogizační záznam"
+msgstr "Smazat vaši předešlou historii hledání v katalogu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1059
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
msgstr "Zobrazit"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Display children too."
-msgstr "Zobrazit také dětské"
+msgstr "Zobrazit také dětské."
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:151
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93
msgid "Exact bit depth 001-999"
-msgstr ""
+msgstr "Přesná bitová hloubka 001-999"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
-#, fuzzy
msgid "Exception: %s"
-msgstr "Výjimky"
+msgstr "Výjimka: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:433
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
#, c-format
msgid "Expand all"
-msgstr ""
+msgstr "Rozbalit vše"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
#. %1$s: dateexpiry
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Expiration date: %s"
-msgstr "Datum konce platnosti registrace: "
+msgstr "Datum konce platnosti registrace: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
#, c-format
msgid "Expiration: "
-msgstr "Vypršení registrace:"
+msgstr "Vypršení registrace: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
#, c-format
msgstr "Exportovat tento košík jako CSV"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Export this basket group as CSV"
-msgstr "Exportovat tento košík jako CSV"
+msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
#, c-format
msgstr "Rychlá katalogizace"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fax"
-msgstr "Fax: "
+msgstr "Fax"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
-#, fuzzy
msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
-msgstr "je-li povinný, alespoň jedno z jeho podpolí musí být vyplněno."
+msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "First issue publication date:"
msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
#, c-format
msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
-msgstr ""
+msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
#: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:167
#: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:438
msgstr "Jděte výš"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Gone no address flag"
msgstr "Zkontrolovat adresu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
#, c-format
msgid "Hi,"
-msgstr "Ahoj, "
+msgstr "Ahoj,"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
-#, fuzzy
msgid "Hour"
-msgstr "Hodiny"
+msgstr "Hodina"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
-msgstr "%s %s %s ; %s %s "
+msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:570
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:217
msgstr "ISO 8859-1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ISO code"
-msgstr "kód"
+msgstr "ISO kód"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ISO code: "
-msgstr "Kód fondu: "
+msgstr "ISO kód: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "If empty, English is used"
-msgstr "Pokud nevyplníte žádnou hodnotu, použije se systémové nastavení"
+msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
#, c-format
"you can check corresponding boxes below. "
msgstr ""
"Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
-"zaškrtnout odpovídající políčka níže."
+"zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:174
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
-#, fuzzy
msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorovat"
+msgstr "Ignorováno"
#. %1$s: stopwords_removed
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
msgstr "Ilustrace - kód 4"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illustrator"
-msgstr "Ilustrace"
+msgstr "Ilustrátor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
#, c-format
"Import all the checked items in the basket with the following accounting "
"details (used only if no information is filled for the item):"
msgstr ""
+"Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
+"(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
#, c-format
"records must be up-to-date on this computer: "
msgstr ""
"Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
-"počítači stažené aktuální záznamy knihovny."
+"počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
#, c-format
msgstr "Datum revize:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Inventory number"
-msgstr "Číslo faktury"
+msgstr "Číslo v inventáři"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:77
#, c-format
#. %2$s: - ELSE -
#. %3$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
"order internal note %s "
-msgstr "Koha › Akvizice › Změnit poznámky o objednávce"
+msgstr ""
+"Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
+"Změnit interní poznámku objednávky %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
#, c-format
msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Koha › Catalog › Search history"
-msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
+msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
#, c-format
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:2
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
-msgstr "Koha › Čtenáři › Zaplatit upomínky pro %s %s"
+msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
#. %1$s: surname
#. %2$s: firstname
#. %1$s: list.name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
-msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › Nový seznam"
+msgstr ""
+"Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
+"čtenáře"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
#, c-format
"rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Koha itemtype"
-msgstr "y - typ jednotky Koha"
+msgstr "Typ Koha jednotky"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
#, c-format
msgstr "Modul systému Koha:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Koha normalized classification for sorting"
-msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
+msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
msgstr "Kyle Hall"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
-msgstr "Christopher Hall (3.8.X Údržba vydání)"
+msgstr "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
"List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
"account.)%s"
msgstr ""
+"Seznam nemohl být vytvořen. %s(Nepoužívejte účet administrátora databáze.)%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:98
#, c-format
msgstr "Ztracené výtisky v intranetu: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Lost on:"
-msgstr "Ztráta: "
+msgstr "Ztraceno dne:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Lost status"
-msgstr "Stav ztrát:"
+msgstr "Stav ztráty"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
-#, fuzzy
msgid "MARC Preview"
-msgstr "Náhled MARC:"
+msgstr "Náhled MARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
msgstr "Ověření MARC šablon"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MARC blob"
-msgstr "MARC 8"
+msgstr "MARC blob"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
#, c-format
msgstr "Hlavní knihovna"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
"August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
"nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
"August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
"uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
"holiday, but will not affect August 1 in other years."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
#, c-format
msgid "Manage numbering patterns "
-msgstr "Schémata číslování"
+msgstr "Schémata číslování "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
#, c-format
msgstr "Ruční historie: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manual invoice"
msgstr "Ruční faktura"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
-#, fuzzy
msgid "Match applied"
-msgstr "Použité pravidlo shody"
+msgstr "Shoda použita"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
#, c-format
msgstr "Zkouška shody 1 | "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Match details"
-msgstr "Podrobnosti košíku"
+msgstr "Podrobnosti shody"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
-#, fuzzy
msgid "Match found"
-msgstr "Selekční bod "
+msgstr "Shoda nalezena"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
#, c-format
msgstr "Selekční úroveň: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Match type"
-msgstr "Typ hledání:"
+msgstr "Typ shody"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
-#, fuzzy
msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
-msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre = %s): "
+msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
-#, fuzzy
msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
-msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre = %s): "
+msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
-#, fuzzy
msgid "Merging with authority: "
-msgstr "Nová autorita "
+msgstr "Slučováni s autoritou: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
-#, fuzzy
msgid "Microsecond"
-msgstr "Mikroskopový snímek"
+msgstr "Mikrosekunda"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
-#, fuzzy
msgid "Millisecond"
-msgstr "sekundy "
+msgstr "Milisekunda"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:146
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
-#, fuzzy
msgid "Minute"
-msgstr "Minuty"
+msgstr "Minuta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing (damaged)"
-msgstr "Chybějící znaky"
+msgstr "Chybějící (poškozené)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing (lost)"
-msgstr "Chybí od"
+msgstr "Chybějící (ztracené)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing (sold out)"
-msgstr "Chybějící čísla"
+msgstr "Chybí (vyprodáno)"
#: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:348
#: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:478
msgstr "Po"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mobile phone number"
msgstr "Telefonní číslo"
msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Modification date"
-msgstr "Datum oznámení"
+msgstr "Datum změny"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
msgstr "Nový seznam"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New notice"
msgstr "Nové oznámení"
msgstr "Nicholas Rosasco, (Sestavení dokumentace)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Nicolas Legrand"
-msgstr "Nicolas Morin"
+msgstr "Nicolas Legrand"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
#, c-format
"ACQ, the items framework would be used "
msgstr ""
"Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
-"vytvořit šablonu s kódem ACQ."
+"vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
#. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
msgstr "Není definována žádná aktivní měna"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No active currency is defined. Please go to "
-msgstr "Není definována žádná aktivní měna"
+msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No group"
-msgstr "Nová skupina"
+msgstr "Žádná skupina"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:288
#, c-format
"No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): "
msgstr ""
"Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
-"byla přesto zaznamenána)"
+"byla přesto zaznamenána): "
#. %1$s: errmsgloo.msg
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No items are available"
msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
-#, fuzzy
msgid "No match"
-msgstr "Nová dávka"
+msgstr "Žádná shoda"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
msgstr "Žádné úlevy nejsou zobrazeny"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No renewal before"
-msgstr "Další prodloužení není možné"
+msgstr "Zatím žádné prodloužení"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
-#, fuzzy
msgid "Normal day"
-msgstr "Základní"
+msgstr "Normální den"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
#, c-format
msgid "Note for OPAC"
-msgstr "Poznámka pro on-line katalog "
+msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
-#, fuzzy
msgid "Now"
-msgstr "Ne"
+msgstr "Nyní"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
#, c-format
msgstr "Počet č.:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of pages"
-msgstr "Počet košíků"
+msgstr "Počet stránek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
#, c-format
msgstr "Aktivní (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Open Document Spreadsheet"
-msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
+msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:831
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
msgstr "Hledání položek objednávky"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Order line:"
msgstr "Řádek objednávky:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Order number"
-msgstr "Číslo průkazky"
+msgstr "Číslo objednávky"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:63
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
-#, fuzzy
msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
-msgstr ") převyšuje dostupný rozpočet ("
+msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
-#, fuzzy
msgid "Original order line"
-msgstr "Řádek objednávky"
+msgstr "Řádek původní objednávky"
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:224
#, c-format
msgstr "Ostatní knihovníky"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Other name"
-msgstr "%s Další jméno: "
+msgstr "Jiné jméno"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
#, c-format
msgstr "Jiné bicí"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Other phone"
-msgstr "Další telefon: "
+msgstr "Další telefon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
#. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
-msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. I přesto půjčit?"
+msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
#. %1$s: IF ( creditsamount )
#. %2$s: creditsamount
#. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
"anyway? %s "
-msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. I přesto půjčit?"
+msgstr ""
+"Čtenář si už výpůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s I přesto půjčit? %s "
+""
#. %1$s: USERBLOCKEDREMAINING
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: "
msgstr ""
"Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu a proto mu bylo zablokováno "
-"půjčování do: "
+"půjčování do: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
#. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Patron was earlier restricted until %s"
-msgstr ""
-"Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu a proto mu bylo zablokováno "
-"půjčování do: "
+msgstr "Čtenář byl omezen do %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: expiry
msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:740
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pattern name:"
-msgstr "Název schématu: (*)"
+msgstr "Název schématu:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
#, c-format
msgstr "Verze jazyka Perl: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Permanent library"
-msgstr "Aktuální knihovna"
+msgstr "Permanentní knihovna"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
#, c-format
msgstr "Fyzické médium"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Physical presentation"
-msgstr "Fyzické rozmÄ\9bry"
+msgstr "Fyzická prezentace"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:256
msgstr "Rezervovat %s%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Place a hold on a specific item"
msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Place a hold on the next available item "
-msgstr "Rezervovat další dostupnou kopii "
+msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:258
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:263
msgstr "Rezervovat?"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Place of publication"
-msgstr "konferenční publikace"
+msgstr "Místo vydání"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
-#, fuzzy
msgid "Please fill at least one template."
-msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
+msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
-#, fuzzy
msgid "Please select a %s."
-msgstr "Vyberte, prosím, "
+msgstr "Prosím vyberte %s."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
-#, fuzzy
msgid "Please select image(s) to %s."
-msgstr "Vyberte prosím obrázek/y do "
+msgstr "Vyberte prosím obrázky do %s."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
-#, fuzzy
msgid "Please select only one %s to %s."
-msgstr "Vyberte prosím pouze jeden "
+msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
-#, fuzzy
msgid "Please specify title and content for %s"
-msgstr "Vyberte prosím pouze jeden "
+msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
msgstr "Nastavení"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preferences and parameters"
-msgstr "Měny a směnné kurzy"
+msgstr "Nastavení a parametry"
#: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:381
#: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:794
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Previous sessions"
msgstr "Předchozí záznamy"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
#, c-format
msgid "Price effective from"
-msgstr ""
+msgstr "Cena effektivně od"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
#, c-format
msgstr "Cena:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Price: "
-msgstr "Cena:"
+msgstr "Cena: "
#: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:30
#: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:145
msgstr "Základní kartografický obrázek 2:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Primary email"
-msgstr "Primární e-mail:"
+msgstr "Primární email"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
msgstr "Primární e-mail:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Primary phone"
-msgstr "Primární telefonní číslo: "
+msgstr "Primární telefonní číslo"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
msgstr "Přehled účtu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Print this basket group in PDF"
-msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
+msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
#, c-format
msgstr "Nastavení soukromí:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Privacy settings"
-msgstr "Natavení profilu"
+msgstr "Natavení soukromí"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:445
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Publisher:%s%s %s "
-msgstr "Vydavatel :%s%s %s "
+msgstr "Vydavatel:%s%s %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:820
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:822
msgstr "Přijmout novou zásilku"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Receive date"
-msgstr "Přijato"
+msgstr "Přijato dne"
#. %1$s: name
#. %2$s: IF ( invoice )
#. %1$s: dateenrolled
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Registration date: %s"
-msgstr "Datum registrace: "
+msgstr "Datum registrace: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:495
#, c-format
msgstr "Související záznam není povinný"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Relationship"
-msgstr "Vztah: "
+msgstr "Vztah"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
#, c-format
msgstr "Výpůjčky příbuzných"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Release team for Koha 3.16"
-msgstr "Tým vydávající verzi Koha 3.14"
+msgstr "Tým vydávající verzi Koha 3.16"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
#, c-format
msgstr "Reliéfní kódy 4:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remember for next check in:"
-msgstr "Pamatovat pro toto sezení:"
+msgstr "Pamatovat pro příští sezení:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
msgstr "Datum upomínky"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reminder: "
-msgstr "Datum upomínky"
+msgstr "Upomínka: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
#, c-format
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
-#, fuzzy
msgid "Remove facet [% facet.facet_title_value | html %]"
-msgstr "Hladat v [% subfiel.marc_value |html %]"
+msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value | html %]"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:49
#, c-format
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:181
-#, fuzzy
msgid "Remove selected patrons"
-msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
+msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
msgstr "Znovu otevřít tento košík"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reopen this basket group"
-msgstr "Znovu otevřít tento košík"
+msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:90
#, c-format
msgstr "Omezeno"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restricted [until] flag"
-msgstr "Omezeno"
+msgstr "Omezeno [do]"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
-#, fuzzy
msgid "Reverted"
-msgstr "Zrušit"
+msgstr "Vráceno"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
msgstr "SEN 3"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SIP media type: "
-msgstr "Typ jednotky: "
+msgstr "Druh SIP média: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
#, c-format
msgstr "So"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Salutation"
-msgstr "%s Oslovení: "
+msgstr "Oslovení"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search history"
-msgstr "Hledat"
+msgstr "Prohledat historii"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:414
#, c-format
msgstr "Sekundární autor"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Secondary email"
-msgstr "Sekundární email: "
+msgstr "Sekundární email:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
msgstr "Sekundární mobil: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Secondary phone"
-msgstr "Sekundární telefon: "
+msgstr "Sekundární telefon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
msgstr "Vybrat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
"time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
msgstr ""
-"Vyberte vše, pokud tato autorizovaná hodnota musí být zobrazena po celou "
-"dobu. V opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této "
-"hodnotě. "
+"Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
+"zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:71
#, c-format
msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select to import"
-msgstr "Vyberte záznam k importu: "
+msgstr "Vyberte záznam k importu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
#, c-format
msgstr "Číslování periodika:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Serial enumeraton/chronology"
-msgstr "Číslování periodika:"
+msgstr "Sériové číslování/chronologie"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
#, c-format
msgstr "Shaun Evans"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Shelving control number"
-msgstr "Hledat index: Kontrolní číslo"
+msgstr "Kontrolní číslo řazení"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Show all"
msgstr "Zobrazit všechny položky"
msgstr "Zobrazit ve vyhledávací roletce: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Show inactive budgets"
-msgstr "Neaktivní rozpočty"
+msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
#, c-format
msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Show only subscriptions "
-msgstr "Zobrazit předplatné"
+msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
msgstr "Zobrazit předplatné"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Show tags"
-msgstr "Nový tag"
+msgstr "Zobrazit štítek"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tt:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tt:6
msgid "Show values for '%s' material type?"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit hodnoty pro typ materiálu '%s'?"
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:264
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
-#, fuzzy
msgid "Single holiday: %s"
-msgstr "Jedinečný svátek"
+msgstr "Jedinečný svátek: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:17
#: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:373
msgstr "Vynechat číslo"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Skip items on loan: "
msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
"\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
"examples assume USD is the active currency. "
msgstr ""
+"Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 "
+"USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto příklady "
+"předpokládají, že je USD používaná měna. "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sort 1"
-msgstr "Sort1"
+msgstr "Seřazení 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sort 2"
-msgstr "Sort2"
+msgstr "Seřazení 2"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:588
#, c-format
msgstr "Zdrojová knihovna:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Source of acquisition"
-msgstr "2 - Zdroj klasifikace"
+msgstr "Zdroj získání"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Source of classification / shelving scheme"
-msgstr "2 - Zdroj klasifikace"
+msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
#, c-format
#. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Specify return date %s: "
msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
msgstr "Statistiky"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Statistics date and time"
-msgstr "Statistika 1 provedena na: "
+msgstr "Statistika data a času"
#. %1$s: UNLESS ( I )
#. %2$s: title
msgstr "Adresa"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Street number"
-msgstr "%s Číslo popisné: "
+msgstr "Číslo ulice"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Street type"
-msgstr "%s Typ ulice: "
+msgstr "Typ ulice"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/solr/indexes.tt:140
msgstr "Ne"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sub classification"
-msgstr "Klasifikace SuDOC"
+msgstr "Podtřída"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
#, c-format
msgstr "Datum začátku předplatného"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subscription start date:"
-msgstr "Datum začátku předplatného"
+msgstr "Datum začátku předplatného:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:378
#, c-format
msgid "Subtotal for"
-msgstr "Mezisoučet "
+msgstr "Mezisoučet pro"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:163
#, c-format
msgstr "Systémové informace"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "System permissions"
-msgstr "Nastavit oprávnění"
+msgstr "Systémová oprávnění"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
#, c-format
msgstr "Moderování štítků"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tag:"
-msgstr "Tag: "
+msgstr "Značka:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
"The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
"file. It should be set to "
msgstr ""
+"<zebra_auth_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru chybí tento "
+"vstup. Měl by být nastaven na "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
#, c-format
"The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
"file. It should be set to "
msgstr ""
+"<zebra_bib_index_mode> Ve vašem konfuguračním souboru chybí tento "
+"vstup. Měl by být nastaven na "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:563
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
-#, fuzzy
msgid "The page should be a number between 1 and %s."
-msgstr "Stránka má být číslo mezi 1 a "
+msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
-#, fuzzy
msgid "There is no record selected"
-msgstr "Počet odstraněných záznamů"
+msgstr "Není vybrán žádný seznam"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
-#, fuzzy
msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
-msgstr "Tento atribut lze použít jen na čtenářskou kategorii"
+msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
#. %1$s: total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:246
#. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
-msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\". Přesto půjčit?"
+msgstr "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
-#, fuzzy
msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
-msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat s výjimkou čtenářů z "
+msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
-msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
+msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
#. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
-#, fuzzy
msgid "This record has no items"
-msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
+msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
"volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
"Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
"selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
msgstr ""
-"Budeto tento den a měsíc jako odkaz, aby to byl svátek. Díky této možnosti "
-"můžete opakovat toto pravidlo každoročně. Například výběrem 1. srpna, aby 1. "
-"srpna bylo volno každý rok."
+"Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
+"nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
+"1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
-#, fuzzy
msgid "Time zone"
-msgstr "Ä\8casový limit"
+msgstr "Ä\8casová zóna"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
#, c-format
msgstr "Název: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Titles"
-msgstr "Název"
+msgstr "Názvy"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tomás Cohen Arazi (3.12 Release Maintainer)"
-msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.12.X Údržba vydání)"
+msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.12 Údržba vydání)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: current_loan_count
#. %1$s: tf.gstgsti
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total (GST %s %%)"
-msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
+msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
#. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | format ("%.1f")
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:392
#. %1$s: currency
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total + Shipment cost (%s)"
msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
msgstr "Celková částka: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total available"
-msgstr "Nedostupný"
+msgstr "Celkem dostupné"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
msgstr "Celkový dluh"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total due:"
-msgstr "Celkový dluh"
+msgstr "Celkový dluh:"
#. %1$s: totaldue
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
msgstr "Celkový dluh: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total holds"
-msgstr "Celková cena"
+msgstr "Celkem rezervací"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
#, c-format
msgstr "Celkový počet odepsaných: %s poplatků"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total ordered"
-msgstr "Celkový dluh"
+msgstr "Celkem objednáno"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:57
#, c-format
msgstr "Celkem zaplaceno: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total renewals"
-msgstr "Celkem podúrovní"
+msgstr "Celkem prodloužení"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total spent"
-msgstr "Celková cena"
+msgstr "Celkem utraceno"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
#, c-format
msgstr "Kód typu materiálu"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type of procedure"
-msgstr "Typ partitury:"
+msgstr "Typ procedury"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:14
#, c-format
msgstr "Unifikovaný název: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Uniform Resource Identifier"
-msgstr "Jedinečný identifikátor"
+msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:471
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
-#, fuzzy
msgid "Unrecognized patron (%s)"
-msgstr "Nerozpoznaný čtenář"
+msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
-#, fuzzy
msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
msgstr ""
-"Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: "
+"Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %"
+"s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
#, c-format
"pouze dotazy typu SELECT. "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use restrictions"
-msgstr "Zobrazit omezení"
+msgstr "použít omezení"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
msgstr "Uživatel "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User code"
-msgstr "Uživatel "
+msgstr "Kód uživatele"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:278
#, c-format
msgstr "Id uživatele: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno:"
msgstr "Svazek"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Volume date"
-msgstr "Půjčeno do"
+msgstr "Datum svazku"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Volume information"
-msgstr "Kalendář"
+msgstr "Informace o svazku"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Volume number"
-msgstr "Číslo kurzu"
+msgstr "Číslo svazku"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
"issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
msgstr ""
-"objednávek. Smazání záznamu může způsobit vážné problémy v akvizičním "
-"modulu. Jste si opravdu jistí, že chcete smazat tento záznam?"
+"Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
+"způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
+"smazat?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
#, c-format
"navrátit."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
-msgstr "Varování: Nebylo možné odstranit všechny vybrané položky."
+msgstr ""
+"Varování: Nebylo možné odstranit všechny vybrané položky z tohoto seznamu."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
-msgstr "Varování: Nebylo možné odstranit žádnou z vybraných položek."
+msgstr ""
+"Varování: Nebylo možné odstranit žádnou z vybraných položek z tohoto "
+"seznamu."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
-#, fuzzy
msgid ""
"Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
-msgstr "Pozor: upravené schéma bude změněno ve všech předplatných"
+msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
-#, fuzzy
msgid "Weekly holiday: %s"
-msgstr "Týdenně opakovatelné volné dny"
+msgstr "Týdenní svátky: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
#, c-format
"When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
"find and use the price of the currently active currency. "
msgstr ""
+"Při importu MARC souborů přes režijní nástroj, tento nástroj se pokusí najít "
+"a použít cenu v aktuálně aktivní měně. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
msgstr "Staženo z oběhu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Withdrawn on:"
-msgstr "Zrušeno?:"
+msgstr "Zrušeno dne:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Withdrawn status"
-msgstr "Staženo z oběhu"
+msgstr "Stav zrušení"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
#, c-format
msgstr "XML - Zahrnuto jako alternativní formát pro export"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "XML configuration file"
-msgstr "konfigurační soubor."
+msgstr "konfigurační soubor XML"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
-#, fuzzy
msgid "Yearly holiday: %s"
-msgstr "Každoročně - Opakovatelné prázdniny"
+msgstr "Každoroční uzavření knihovny: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:9
-#, fuzzy
msgid "You must select one or more patrons to remove"
-msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
+msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:28
#, c-format
msgid ""
"You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
-msgstr ""
+msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
#, c-format
"You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
"the phone templates."
msgstr ""
+"Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
+"telefoních šablon."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
#, c-format
msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your authority search history is empty."
-msgstr "Váš košík je prázdný."
+msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:88
#, c-format
msgstr "Váš košík je prázdný."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your catalog search history is empty."
-msgstr "Váš košík je prázdný."
+msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
#, c-format
#. %1$s: shelfname
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your list: %s "
-msgstr "Váš seznam : %s "
+msgstr "Váš seznam: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:518
msgstr "PSČ: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Zip/postal code"
msgstr "PSČ"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
-msgstr ""
+msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
#. INPUT name=paid
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
#. INPUT type=text name=quantity
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
msgid "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
-msgstr ""
+msgstr "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
#. INPUT type=text name=billingdate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
-#, fuzzy
msgid ""
"[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
"before deleting this record."
msgstr ""
-"jednotky jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny jednotky "
-"před odstraněním tohoto záznamu."
+"[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
+"jednotky před smazáním tohoto záznamu."
#. INPUT type=text name=datelastseen
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
#. INPUT type=text name=[% name %]
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:28
-#, fuzzy
msgid "[% default | html_entity %]"
-msgstr "[% branchurl |html %]"
+msgstr "[% default | html_entity %]"
#. INPUT type=text name=description
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
#. INPUT type=text name=enrolmentperioddate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
-#, fuzzy
msgid "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
-msgstr "[% enddate | $KohaDates %]"
+msgstr "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
#. INPUT type=text name=expiration_date_filter
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:126
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:39
-#, fuzzy
msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
-msgstr "[% recycle_loo.value |html %]"
+msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
#. INPUT type=text name=field_1_font_size
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:78
-#, fuzzy
msgid "[% repet | html %]"
-msgstr "[% road_type |html %]"
+msgstr "[% repet | html %]"
#. INPUT name=suspend_until
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
"[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
"type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
msgstr ""
+"[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
+"type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:105
#, c-format
"[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
"type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
msgstr ""
+"[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
+"type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
#. %1$s: IF borrower
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
msgstr "a vychází každé "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "and mark one currency as active."
-msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
+msgstr "a označit jednu měnu jako aktivní."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: batch_id
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
-#, fuzzy
msgid "basketgroup"
-msgstr "Skupina košíků"
+msgstr "basketgroup"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
msgid ""
"between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
-msgstr ""
+msgstr "mezi [% minlength_cardnumber %] a [% maxlength_cardnumber %] znaků"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
#, c-format
msgid "but this could change in the future."
-msgstr ""
+msgstr "ale tohle by se v budoucnu mělo změnit."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:507
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:509
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "dom"
-msgstr "doi"
+msgstr "dom"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:42
#. INPUT type=text name=cardnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
-msgstr ""
+msgstr "přesně [% minlength_cardnumber %] znaků"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignore"
msgstr "Ignorovat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
#, c-format
msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
-msgstr ""
+msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
#, c-format
msgid "is retricted. Please verify this patron should still be restricted. "
-msgstr ""
+msgstr "je omezen. Prosím ověřte zda má být tento čtenář stále omezen. "
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1936
#, c-format
msgstr "jQuery a jQueryUI"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
-msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
+msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
#, c-format
"jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
"under the the "
msgstr ""
+"jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel tým je licencován "
+"pod "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "jQuery treetable Plugin"
-msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
+msgstr "jQuery treetable Plugin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
-msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
+msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
-msgstr ""
+msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:368
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:370
msgstr "návrh #%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "suggestions"
-msgstr "návrh"
+msgstr "návrhy"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:329
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:331
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
-#, fuzzy
msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
-msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
+msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:32
#. INPUT type=text name=cardnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:905
msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
-msgstr ""
+msgstr "nanejvýš [% maxlength_cardnumber %] znaků"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:103
#, c-format
msgid "used for/see from:"
-msgstr ""
+msgstr "použito pro/viz zde:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
#, c-format