-#~ msgid "Back to results"
-#~ msgstr "Terug naar lijsten"
-
-#~ msgid "Below is a list of the three latest issues :"
-#~ msgstr "Bekijk de drie recentste ontleningen:"
-
-#~ msgid "Book Cover Image"
-#~ msgstr "Afbeelding boekomslag"
-
-#~ msgid "Books on Tape"
-#~ msgstr "Ingesproken boeken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Books, Pamphlets, Technical reports, Manuscripts, Legal papers, Theses "
-#~ "and dissertations"
-#~ msgstr ""
-#~ " Boeken, pamfletten, technische rapporten, manuscripten, wettelijke "
-#~ "stukken, scripties en dissertaties"
-
-#~ msgid "Browsing %s Shelves"
-#~ msgstr "Doorzoeken %s boekenschappen"
-
-#~ msgid "Card View (ISBD)"
-#~ msgstr "Kaart toon (ISBD)"
-
-#~ msgid "Catalog"
-#~ msgstr "Catalogus"
-
-#~ msgid "Catalog ›"
-#~ msgstr "Catalogus ›"
-
-#~ msgid "Catalog › Account for"
-#~ msgstr "Catalogus › Account voor"
-
-#~ msgid "Catalog › Authority Search"
-#~ msgstr "Catalogus › Elementen zoeken"
-
-#~ msgid "Catalog › Catalog Login Disabled"
-#~ msgstr "Catalogus › Catalogus aanmelding uitgeschakeld"
-
-#~ msgid "Catalog › Details for:"
-#~ msgstr "Catalogus › Details voor:"
-
-#~ msgid "Catalog › Dictionary Search"
-#~ msgstr "Catalogus › Zoeken woordenboek"
-
-#~ msgid "Catalog › Entry"
-#~ msgstr "Catalogus › Ingang"
-
-#~ msgid "Catalog › ISBD"
-#~ msgstr "Catalogus › ISBD"
-
-#~ msgid "Catalog › Log in to Your Account"
-#~ msgstr "Catalogus › Aanmelden bij uw account"
-
-#~ msgid "Catalog › Updating Details for"
-#~ msgstr "Catalogus › Details bijwerken voor"
-
-#~ msgid "Catalog Search Results"
-#~ msgstr "Zoekresultaten"
-
-#~ msgid "Catégorie sujet"
-#~ msgstr "Categorie onderwerp"
-
-#~ msgid "Check out"
-#~ msgstr "Leen uit"
-
-#~ msgid "Checked by the library"
-#~ msgstr "Nagekeken door de bibliotheek"
-
-#~ msgid "Checked out"
-#~ msgstr "Uitgeleend"
-
-#~ msgid "Checked out (%s),"
-#~ msgstr "Uitgeleend (%s),"
-
-#~ msgid "Checked out to %s %s %s"
-#~ msgstr "Uitgeleend aan %s %s %s"
-
-#~ msgid "Checking out to %s %s (%s)"
-#~ msgstr "Uitlening aan %s %s (%s)"
-
-#~ msgid "City, State:"
-#~ msgstr "Stad, Provincie:"
-
-#~ msgid "Claimed"
-#~ msgstr "Opgeëist"
-
-#~ msgid "Classification: %s"
-#~ msgstr "Classificatie: %s"
-
-#~ msgid "Click Here to Complete Transaction"
-#~ msgstr "Klik hier om de transactie af te ronden"
-
-#~ msgid "Click Here to End Transaction"
-#~ msgstr "Klik hier om de transactie te stoppen"
-
-#~ msgid "Co-auteur"
-#~ msgstr "Mede-auteur"
-
-#~ msgid "Collectivité co-auteur"
-#~ msgstr "Verzamelde mede-auteur"
-
-#~ msgid "Collectivité principale"
-#~ msgstr "Belangrijkste verzameling"
-
-#~ msgid "Collectivité secondaire"
-#~ msgstr "Secundaire verzameling"
-
-#~ msgid "Comments"
-#~ msgstr "Commentaren"
-
-#~ msgid "Comments on <i>%s %s</i>"
-#~ msgstr "Commentaar op <i>%s %s</i>"
-
-#~ msgid "Compact view"
-#~ msgstr "Beknopt zicht"
-
-#~ msgid "Computer files, Data, Software"
-#~ msgstr "Computerbestanden, Data, Software"
-
-#~ msgid "Confirm Reservation"
-#~ msgstr "Bevestig de reservatie"
-
-#~ msgid "Confirm?"
-#~ msgstr "Bevestigen?"
-
-#~ msgid "Contents of %s"
-#~ msgstr "Inhoud van %s"
-
-#~ msgid "Copy / Vol"
-#~ msgstr "Exempl / Vol"
-
-#~ msgid "Copy Number"
-#~ msgstr "Copienummer"
-
-#~ msgid "Copyright year: %s"
-#~ msgstr "Auteursrecht jaar: %s"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "Auteursrecht:"
-
-#~ msgid "Copyrightdate"
-#~ msgstr "Auteursrecht datum"
-
-#~ msgid "Damaged (%s),"
-#~ msgstr "Beschadigd (%s),"
-
-#~ msgid "Descriptions"
-#~ msgstr "Beschrijvingen"
-
-#~ msgid "Detailed notes:"
-#~ msgstr "Gedetailleerde nota's"
-
-#~ msgid "Dewey: %s"
-#~ msgstr "Dewey: %s"
-
-#~ msgid "Dictionary Search"
-#~ msgstr "Woordenboek zoeken"
-
-#~ msgid "Disponibilité:"
-#~ msgstr "Beschikbaarheid:"
-
-#~ msgid "Document Type:"
-#~ msgstr "Document type:"
-
-#~ msgid "Download shelf"
-#~ msgstr "Download schap"
-
-#~ msgid "Download shelf:"
-#~ msgstr "Download schap:"
-
-#~ msgid "Due Date"
-#~ msgstr "Terugbreng datum"
-
-#~ msgid "E-mail:"
-#~ msgstr "mail:"
-
-#~ msgid "ERROR: You cannot delete the tag %s."
-#~ msgstr "FOUT: U kunt de tag &s niet verwijderen."
-
-#~ msgid "ERROR: You must log in to complete that action."
-#~ msgstr "FOUT: U moet zich aanmelden om deze actie uit te voeren."
-
-#~ msgid "ERROR: illegal parameter %s"
-#~ msgstr "FOUT: illegale parameter %s"
-
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "Leeg"
-
-#~ msgid "Enter the item barcode:"
-#~ msgstr "Voer barcode in:"
-
-#~ msgid "Enter your User ID"
-#~ msgstr "Voer uw gebruikers-ID in"
-
-#~ msgid "Error Issuing Book"
-#~ msgstr "Fout bij het uitlenen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout! Een leeg commentaarveld kan niet worden toegevoegd. Voeg inhoud "
-#~ "toe of stop."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been "
-#~ "added."
-#~ msgstr "Fout! Uw markup code was volledig fout. Die werd NIET toegevoegd."
-
-#~ msgid "Expanded MARC View"
-#~ msgstr "Toon uitgebreide MARC"
-
-#~ msgid "Extrait de:"
-#~ msgstr "Uittreksel uit:"
-
-#~ msgid "Filters :"
-#~ msgstr "Filters :"
-
-#~ msgid "Finish and Place Reservation"
-#~ msgstr "Beëindig en plaats reservatie"
-
-#~ msgid "Fix Itemtype"
-#~ msgstr "Vastleggen Item-type"
-
-#~ msgid "For:"
-#~ msgstr "Voor:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hi, Here is your list called %s, sent from our online catalog. Please "
-#~ "note that the attached file is a MARC biblographic records file which can "
-#~ "be imported into a Personal Bibliographic Software like EndNote, "
-#~ "Reference Manager or ProCite."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hallo, onze online catalogus stuurt u uw lijst: %s. Noteer dat de bijlage "
-#~ "in MARC bibliografisch formaat staat en dat u dit bestand kan openen met "
-#~ "uw eigen bibliografische software, zoals EndNote, Reference Manager of "
-#~ "ProCite. "
-
-#~ msgid "Hide my tags"
-#~ msgstr "Verberg mijn tags"
-
-#~ msgid "Hold Filled"
-#~ msgstr "Reservering Titel"
-
-#~ msgid "ISBN: %s"
-#~ msgstr "ISBN: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
-#~ "Items :"
-#~ msgstr ""
-#~ "In de online catalogus: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
-#~ "Items:"
-
-#~ msgid "In transit (%s),"
-#~ msgstr "Overgaand (%s),"
-
-#~ msgid "In transit from %s to %s since %s"
-#~ msgstr "Overgaand van %s naar %s sinds %s"
-
-#~ msgid "Issue number"
-#~ msgstr "Artikelnummer"
-
-#~ msgid "Issues"
-#~ msgstr "Artikels"
-
-#~ msgid "Issues between: %s and:"
-#~ msgstr "Uitgiften tussen: %s en:"
-
-#~ msgid "Issues for %s"
-#~ msgstr "Uitgiften voor %s"
-
-#~ msgid "Issuing Question"
-#~ msgstr "Uitleenvraag"
-
-#~ msgid "Item Check-in"
-#~ msgstr "Item binnenbrengen"
-
-#~ msgid "Item Checkout"
-#~ msgstr "Item uitlening"
-
-#~ msgid "Item DUE"
-#~ msgstr "Item vervaldatum"
-
-#~ msgid "Item Types:"
-#~ msgstr "Item types:"
-
-#~ msgid "Item damaged"
-#~ msgstr "Beschadigd item"
-
-#~ msgid "Item in transit from <b> %s</b> since %s"
-#~ msgstr "Overgaand item uit <b> %s</b> sinds %s"
-
-#~ msgid "Item lost"
-#~ msgstr "Item verloren"
-
-#~ msgid "Item type :"
-#~ msgstr "Item type :"
-
-#~ msgid "Item waiting to be pulled from <b> %s</b>"
-#~ msgstr "Item wacht om opgehaald te worden uit <b> %s</b>"
-
-#~ msgid "Item withdrawn"
-#~ msgstr "Ingetrokken item"
-
-#~ msgid "Itemtype"
-#~ msgstr "Itemtype"
-
-#~ msgid "Keyword(s):"
-#~ msgstr "Trefwoord(en)"
-
-#~ msgid "Koha <!-- TMPL_VAR NAME=\"Version\" -->"
-#~ msgstr "Koha <!-- TMPL_VAR NAME=\"Version\" -->"
-
-#~ msgid "Koha Self Checkout"
-#~ msgstr "Koha zelfontlening"
-
-#~ msgid "LCCN: %s"
-#~ msgstr "LCCN: %s"
-
-#~ msgid "Langue:"
-#~ msgstr "Taal:"
-
-#~ msgid "Last Seen"
-#~ msgstr "Laatst gezien"
-
-#~ msgid "Late"
-#~ msgstr "Te laat"
-
-#~ msgid "Libraries"
-#~ msgstr "Bibliotheken"
-
-#~ msgid "Limit to <a1>currently available items.</a>"
-#~ msgstr "Beperk tot <a1>huidig beschikbare items.</a>"
-
-#~ msgid "Limit type to: match any of the following"
-#~ msgstr "Beperk type tot: elk van de volgende"
-
-#~ msgid "Limit type to: match any of the following:"
-#~ msgstr "Beperk type tot: elk van de volgende"
-
-#~ msgid "Local History Materials"
-#~ msgstr "Locale historische materialen"
-
-#~ msgid "Lost (%s),"
-#~ msgstr "Verloren (%s),"
-
-#~ msgid "Main entry ($a only):"
-#~ msgstr "Hoofdingang (enkel $a):"
-
-#~ msgid "Main entry:"
-#~ msgstr "Hoofdingang:"
-
-#~ msgid "Make a <a1>purchase suggestion</a>"
-#~ msgstr "Maak een <a1>aankoopsuggestie</a>"
-
-#~ msgid "Manage your Messaging settings"
-#~ msgstr "Beheer de instellingen van uw berichten"
-
-#~ msgid "Maps, Globes"
-#~ msgstr "Kaarten, Wereldbollen"
-
-#~ msgid "Marque déposée"
-#~ msgstr "Geregistreerd handelsmerk"
-
-#~ msgid "Message from the library"
-#~ msgstr "Bericht van de bibliotheek"
-
-#~ msgid "Missing"
-#~ msgstr "Onvindbaar"
-
-#~ msgid "Mobile Phone:"
-#~ msgstr "GSM:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Motion pictures, Videorecordings, Filmstrips, Slides, Transparencies, "
-#~ "Photos, Cards, Charts, Drawings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Film, video-opnames, filmstrips, dia's, transparanten, foto's, kaarten, "
-#~ "tekeningen"
-
-#~ msgid "My"
-#~ msgstr "Mijn"
-
-#~ msgid "My Lists"
-#~ msgstr "Mijn lijsten"
-
-#~ msgid "Next>>"
-#~ msgstr "Volgende>>"
-
-#~ msgid "No borrower matched %s"
-#~ msgstr "Geen uitlener gevonden %s"
-
-#~ msgid "No copies available"
-#~ msgstr "Geen exemplaren beschikbaar"
-
-#~ msgid "No result found !"
-#~ msgstr "Geen resultaat gevonden!"
-
-#~ msgid "No results found"
-#~ msgstr "Geen resultaat gevonden"
-
-#~ msgid "No results found in Authorities."
-#~ msgstr "Geen resultaten in elementen."
-
-#~ msgid "No results found in the catalog."
-#~ msgstr "Geen resultaten in de catalogus."
-
-#~ msgid "No results in Authorities"
-#~ msgstr "Geen resultaten in elementen"
-
-#~ msgid "Not Available"
-#~ msgstr "Niet Beschikbaar"
-
-#~ msgid "Not Issued"
-#~ msgstr "Niet uitgeleend"
-
-#~ msgid "Not Published"
-#~ msgstr "Niet gepubliceerd"
-
-#~ msgid "Not for loan"
-#~ msgstr "Niet uitleenbaar"
-
-#~ msgid "Not for loan :"
-#~ msgstr "Niet uitleenbaar :"
-
-#~ msgid "Note sur la provenance:"
-#~ msgstr "Herkomstnota:"
-
-#~ msgid "Notes : %s"
-#~ msgstr "Nota's : %s"
-
-#~ msgid "On Reserve"
-#~ msgstr "Gereserveerd"
-
-#~ msgid "On hold"
-#~ msgstr "Gereserveerd"
-
-#~ msgid "On hold (%s),"
-#~ msgstr "Gereserveerd (%s),"
-
-#~ msgid "On order (%s),"
-#~ msgstr "Besteld (%s),"
-
-#~ msgid "Online Stores (Bookfinder.com)"
-#~ msgstr "Online winkels (Bookfinder.com)"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Open"
-
-#~ msgid "Ordered by the library"
-#~ msgstr "Besteld door de bibliotheek"
-
-#~ msgid "Other Databases (Google Scholar)"
-#~ msgstr "Andere Databases (Google Scholar)"
-
-#~ msgid "Other Libraries (WorldCat)"
-#~ msgstr "andere bibliotheken (WorldCat)"
-
-#~ msgid "Pas de copie disponible"
-#~ msgstr "Geen exemplaar beschikbaar"
-
-#~ msgid "Password or PIN"
-#~ msgstr "Wachtwoord of PIN"
-
-#~ msgid "Passwords do not match. Please re-type your new password."
-#~ msgstr ""
-#~ "De wachtwoorden komen niet overeen. Voer uw nieuw wachtwoord opnieuw in."
-
-#~ msgid "Pays:"
-#~ msgstr "Landen:"
-
-#~ msgid "Pending"
-#~ msgstr "Hangende"
-
-#~ msgid "Permanent Address"
-#~ msgstr "Permanent Adres"
-
-#~ msgid "Phone (Daytime):"
-#~ msgstr "Telefoon (Overdag)"
-
-#~ msgid "Phone (Home):"
-#~ msgstr "Telefoon (Thuis):"
-
-#~ msgid "Physical Details:"
-#~ msgstr "Fysieke details:"
-
-#~ msgid "Pick up From:"
-#~ msgstr "Uitlenen van:"
-
-#~ msgid "Pick up from:"
-#~ msgstr "Uitlenen van:"
-
-#~ msgid "Place a hold on <a1>%s</a>"
-#~ msgstr "Reserveer <a1>%s</a>"
-
-#~ msgid "Place a hold on the next available copy"
-#~ msgstr "Reserveer het eerstvolgend beschikbaar exemplaar"
-
-#~ msgid "Places"
-#~ msgstr "Plaatsen"
-
-#~ msgid "Please Click Here to Exit"
-#~ msgstr "Klik hier om te stoppen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please contact your librarian, or use the <a1>online update form</a> to "
-#~ "submit current information (<em>Please note:</em> there may be a delay in "
-#~ "restoring your account if you submit online)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze informatie kan u melden aan uw bibliothecaris, of doorsturen via een "
-#~ "<a1>online formulier</a> (<em>Echter,</em> met een online formulier kan "
-#~ "het langer duren vooraleer uw account wordt hersteld.)"
-
-#~ msgid "Priority:"
-#~ msgstr "Prioriteit:"
-
-#~ msgid "Public:"
-#~ msgstr "Publiek:"
-
-#~ msgid "Published"
-#~ msgstr "Uitgegeven"
-
-#~ msgid "Published by: %s"
-#~ msgstr "Uitgegeven door: %s"
-
-#~ msgid "Rating (from Amazon.com):"
-#~ msgstr "Beoordeling (van Amazon.com)"
-
-#~ msgid "Record No.:"
-#~ msgstr "Artikelnummer:"
-
-#~ msgid "Related Subjects:"
-#~ msgstr "Verwante onderwerpen:"
-
-#~ msgid "Related links:"
-#~ msgstr "Verwante links:"
-
-#~ msgid "Renewable"
-#~ msgstr "Niet verlengbaar"
-
-#~ msgid "Requested"
-#~ msgstr "Aangevraagd"
-
-#~ msgid "Results %s to %s of %s in Authorities."
-#~ msgstr "Resultaten %s tot %s van %s in elementen."
-
-#~ msgid "Results %s to %s of %s in the catalog"
-#~ msgstr "Resultaten %s tot %s van %s in de catalogus"
-
-#~ msgid "Results %s to %s of %s in the catalog."
-#~ msgstr "Resultaten %s tot %s van %s in de catalogus."
-
-#~ msgid "Results of Search"
-#~ msgstr "Zoekresultaat:"
-
-#~ msgid "Résumé:"
-#~ msgstr "Samenvatting:"
-
-#~ msgid "Scan Indexes"
-#~ msgstr "Scan indices"
-
-#~ msgid "Scan next item, or"
-#~ msgstr "Scan volgend item, of"
-
-#~ msgid "Search results"
-#~ msgstr "Zoekresultaten"
-
-#~ msgid "Sel & close"
-#~ msgstr "Kies & sluit"
-
-#~ msgid "Serial Data"
-#~ msgstr "Tijdschriften data"
-
-#~ msgid "Serial: %s"
-#~ msgstr "Tijdschrift: %s"
-
-#~ msgid "Sex:"
-#~ msgstr "Geslacht:"