Merge branch '3.14.x'
[koha_fer] / misc / translator / po / fr-FR-opac-ccsr.po
index f101e23..e1e3c06 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Koha\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Koha\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 12:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-17 13:42+0200\n"
-"Last-Translator: Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-14 22:43-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-17 11:42+0000\n"
+"Last-Translator: msaby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>\n"
 "Language-Team: French <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
 "Language-Team: French <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
-"language/fr_FR/)\n"
-"Language: fr_FR\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384688561.0\n"
 
 #. For the first occurrence,
 
 #. For the first occurrence,
-#. %1$s:  pubshelvesloo.shelfname |html
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:23
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:36
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:153
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:176
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:177
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:184
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:186
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:207
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:255
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:264
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:272
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:300
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:301
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:321
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:322
+#. %1$s:  END 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:85
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:108
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:109
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:116
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:118
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:194
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:246
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:247
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:83
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:97
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:30
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:31
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:58
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:30
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:31
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:58
@@ -50,6 +47,9 @@ msgstr ""
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:102
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:103
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:104
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:102
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:103
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:104
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:21
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:34
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:3
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:3
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
@@ -62,103 +62,96 @@ msgstr ""
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:92
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. For the first occurrence,
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. For the first occurrence,
-#. %1$s:  IF ( pubshelves )
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:19
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:21
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:23
+#. %1$s:  OpacNav 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:1
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:7
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:14
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:20
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:27
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:34
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:34
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:36
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:39
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:39
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:56
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:45
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:47
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:49
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:51
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:53
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:63
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:69
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:82
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:88
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:95
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:102
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:107
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:115
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:117
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:119
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:73
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:78
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:83
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:89
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:91
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:93
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:99
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:101
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:111
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:116
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:121
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:121
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:126
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:131
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:136
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:141
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:146
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:151
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:157
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:159
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:161
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:167
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:169
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:179
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:184
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:189
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:208
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:216
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:221
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:231
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:244
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:246
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:251
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:256
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:260
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:280
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:282
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:284
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:305
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:314
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:316
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:318
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:147
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:152
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:158
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:160
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:162
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:175
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:177
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:182
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:190
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:232
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:242
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:1
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:23
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:26
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:30
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:33
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:53
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:65
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:131
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:10
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:16
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:22
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:26
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:10
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:16
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:22
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:26
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:28
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:31
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:43
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:140
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:141
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:144
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:43
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:140
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:141
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:144
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:17
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:19
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:21
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:32
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:34
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:37
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:54
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:56
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:67
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:1
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:2
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:4
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:18
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:21
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:23
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:25
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:48
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:60
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:126
 #, c-format
 msgid "%s "
 msgstr "%s "
 
 #. For the first occurrence,
 #, c-format
 msgid "%s "
 msgstr "%s "
 
 #. For the first occurrence,
-#. %1$s:  END
-#. %2$s:  IF ( loggedinusername )
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:66
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:174
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:265
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:266
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:267
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:268
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:269
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:28
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:30
+#. %1$s:  FOREACH BranchesLoo IN BranchesLoop 
+#. %2$s:  IF ( BranchesLoo.selected ) 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:106
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:56
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:129
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:56
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:129
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8
@@ -168,43 +161,42 @@ msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. For the first occurrence,
 msgstr "%s %s"
 
 #. For the first occurrence,
-#. %1$s:  IF ( loggedinusername )
-#. %2$s:  IF ( barshelves )
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:31
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:43
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:46
+#. %1$s:  UNLESS ( opacsmallimage ) 
+#. %2$s:  UNLESS ( LibraryName ) 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:11
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:22
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:36
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:55
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:62
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:79
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:90
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:104
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:123
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:128
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:133
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:138
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:143
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:148
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:163
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:177
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:181
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:186
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:218
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:240
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:273
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:65
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:70
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:75
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:80
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:95
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:109
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:118
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:149
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:171
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:7
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:7
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:31
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:49
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:112
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:120
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:49
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:112
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:120
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:29
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:41
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:44
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:58
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60
 #, c-format
 msgid "%s %s "
 #, c-format
 msgid "%s %s "
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s %s "
 
 #. For the first occurrence,
 
 #. For the first occurrence,
-#. %1$s:  END
-#. %2$s:  IF ( suggestion )
-#. %3$s:  IF ( AnonSuggestions )
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:270
+#. %1$s:  END 
+#. %2$s:  IF ( suggestion ) 
+#. %3$s:  IF ( AnonSuggestions ) 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16
@@ -214,192 +206,184 @@ msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
 #. For the first occurrence,
 msgstr "%s %s %s"
 
 #. For the first occurrence,
-#. %1$s:  END
-#. %2$s:  ELSE
-#. %3$s:  UNLESS ( LibraryName )
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:84
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:98
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:193
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
+#. %1$s:  IF IsPatronPage 
+#. %2$s:  INCLUDE usermenu.inc 
+#. %3$s:  END 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:3
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:3
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:30
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:125
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:129
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:133
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:36
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:43
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:49
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:55
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:60
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:75
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:12
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:18
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:12
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:18
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:31
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:38
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:44
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:50
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:55
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:70
 #, c-format
 msgid "%s %s %s "
 msgstr "%s %s %s "
 
 #, c-format
 msgid "%s %s %s "
 msgstr "%s %s %s "
 
-#. %1$s:  END
-#. %2$s:  END
-#. %3$s:  IF ( EnhancedMessagingPreferences )
-#. %4$s:  IF ( messagingview )
+#. %1$s:  END 
+#. %2$s:  END 
+#. %3$s:  IF ( EnhancedMessagingPreferences ) 
+#. %4$s:  IF ( messagingview ) 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
 #, c-format
 msgid "%s %s %s %s"
 msgstr "%s %s %s %s"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
 #, c-format
 msgid "%s %s %s %s"
 msgstr "%s %s %s %s"
 
-#. %1$s:  END
-#. %2$s:  END
-#. %3$s:  IF ( suggestion )
-#. %4$s:  UNLESS ( AnonSuggestions )
-#. %5$s:  IF ( suggestionsview )
+#. %1$s:  END 
+#. %2$s:  END 
+#. %3$s:  IF ( suggestion ) 
+#. %4$s:  UNLESS ( AnonSuggestions ) 
+#. %5$s:  IF ( suggestionsview ) 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21
 #, c-format
 msgid "%s %s %s %s %s"
 msgstr "%s %s %s %s %s"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21
 #, c-format
 msgid "%s %s %s %s %s"
 msgstr "%s %s %s %s %s"
 
-#. For the first occurrence,
-#. %1$s:  IF IsPatronPage
-#. %2$s:  INCLUDE usermenu.inc
-#. %3$s:  END
-#. %4$s:  OpacNav
-#. %5$s:  OpacNavBottom
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:1
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:62
+#. %1$s:  END 
+#. %2$s:  END 
+#. %3$s:  END 
+#. %4$s:  END 
+#. %5$s:  END 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:67
 #, c-format
 msgid "%s %s %s %s %s "
 msgstr "%s %s %s %s %s "
 
 #. For the first occurrence,
 #, c-format
 msgid "%s %s %s %s %s "
 msgstr "%s %s %s %s %s "
 
 #. For the first occurrence,
-#. %1$s:  sublanguages_loo.native_description
-#. %2$s:  sublanguages_loo.script_description
-#. %3$s:  sublanguages_loo.region_description
-#. %4$s:  sublanguages_loo.variant_description
-#. %5$s:  sublanguages_loo.rfc4646_subtag
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:48
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:50
+#. %1$s:  sublanguages_loo.native_description 
+#. %2$s:  sublanguages_loo.script_description 
+#. %3$s:  sublanguages_loo.region_description 
+#. %4$s:  sublanguages_loo.variant_description 
+#. %5$s:  sublanguages_loo.rfc4646_subtag 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:53
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:55
 #, c-format
 msgid "%s %s %s %s (%s)"
 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s %s %s (%s)"
 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
 
-#. %1$s:  IF ( related )
-#. %2$s:  FOREACH relate IN related
-#. %3$s:  relate.related_search
-#. %4$s:  END
-#. %5$s:  END
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:302
+#. %1$s:  IF ( related ) 
+#. %2$s:  FOREACH relate IN related 
+#. %3$s:  relate.related_search 
+#. %4$s:  END 
+#. %5$s:  END 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
 #, c-format
 msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
 #, c-format
 msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
-msgstr "%s (recherches apparentées : %s%s%s). %s "
+msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s). %s "
 
 
-#. %1$s:  ELSE
-#. %2$s:  END
-#. %3$s:  IF ( opacuserlogin )
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:26
+#. %1$s:  ELSE 
+#. %2$s:  END 
+#. %3$s:  IF ( opacuserlogin ) 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:24
 #, c-format
 msgid "%s No public lists %s %s "
 msgstr "%s Aucune liste publique %s %s "
 
 #, c-format
 msgid "%s No public lists %s %s "
 msgstr "%s Aucune liste publique %s %s "
 
-#. %1$s:  IF ( searchdesc )
-#. %2$s:  LibraryName
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:308
+#. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
+#. %2$s:  LibraryName 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:235
 #, c-format
 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
 #, c-format
 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
-msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s."
+msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
 
 
-#. %1$s:  ELSE
-#. %2$s:  END
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:310
+#. %1$s:  ELSE 
+#. %2$s:  END 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
 #, c-format
 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
 
 #. For the first occurrence,
 #, c-format
 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
 
 #. For the first occurrence,
-#. %1$s:  ELSE
-#. %2$s:  IF ( virtualshelves )
+#. %1$s:  ELSE 
+#. %2$s:  IF ( virtualshelves ) 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:104
 #, c-format
 msgid "%s%s"
 msgstr "%s%s"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:104
 #, c-format
 msgid "%s%s"
 msgstr "%s%s"
 
-#. %1$s:  IF ( opacuserlogin )
-#. %2$s:  IF ( loggedinusername )
+#. %1$s:  IF ( opacuserlogin ) 
+#. %2$s:  IF ( loggedinusername ) 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:1
 #, c-format
 msgid "%s%s "
 msgstr "%s%s "
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:1
 #, c-format
 msgid "%s%s "
 msgstr "%s%s "
 
-#. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO
-#. %2$s:  USER_INF.title
-#. %3$s:  USER_INF.firstname
-#. %4$s:  USER_INF.surname
-#. %5$s:  END
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:62
+#. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
+#. %2$s:  USER_INF.title 
+#. %3$s:  USER_INF.firstname 
+#. %4$s:  USER_INF.surname 
+#. %5$s:  END 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60
 #, c-format
 msgid "%s%s %s %s%s"
 msgstr "%s%s %s %s%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s%s %s %s%s"
 msgstr "%s%s %s %s%s"
 
-#. %1$s:  IF ( opacuserjs )
-#. %2$s:  opacuserjs
-#. %3$s:  END
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:78
-#, c-format
-msgid "%s%s%s"
-msgstr "%s%s%s"
-
-#. %1$s:  END
-#. %2$s:  ELSE
-#. %3$s:  END
+#. %1$s:  END 
+#. %2$s:  ELSE 
+#. %3$s:  END 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:37
 #, c-format
 msgid "%s%s%s "
 msgstr "%s%s%s "
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:37
 #, c-format
 msgid "%s%s%s "
 msgstr "%s%s%s "
 
-#. %1$s:  END
-#. %2$s:  ELSE
-#. %3$s:  END
-#. %4$s:  IF ( GoogleJackets )
+#. %1$s:  END 
+#. %2$s:  ELSE 
+#. %3$s:  END 
+#. %4$s:  IF ( GoogleJackets ) 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:105
 #, c-format
 msgid "%s%s%s %s "
 msgstr "%s%s%s %s "
 
 #. For the first occurrence,
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:105
 #, c-format
 msgid "%s%s%s %s "
 msgstr "%s%s%s %s "
 
 #. For the first occurrence,
-#. %1$s:  IF ( languages_loo.native_description )
-#. %2$s:  languages_loo.native_description
-#. %3$s:  ELSE
-#. %4$s:  languages_loo.rfc4646_subtag
-#. %5$s:  END
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:43
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:60
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:62
+#. %1$s:  IF ( languages_loo.native_description ) 
+#. %2$s:  languages_loo.native_description 
+#. %3$s:  ELSE 
+#. %4$s:  languages_loo.rfc4646_subtag 
+#. %5$s:  END 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:48
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:65
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:67
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s%s"
 
-#. %1$s:  END
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
+#. %1$s:  END 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66
 #, c-format
 msgid "%sLog Out"
 msgstr "%sDéconnexion"
 
 #, c-format
 msgid "%sLog Out"
 msgstr "%sDéconnexion"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:301
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; "
 #, c-format
 msgid "&rsaquo; "
-msgstr "&raquo;"
+msgstr "&raquo; "
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 msgid "Add to your cart"
 msgstr "Ajouter à mon panier"
 
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 msgid "Add to your cart"
 msgstr "Ajouter à mon panier"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:264
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:194
 #, c-format
 msgid "Advanced search"
 msgstr "Recherche avancée"
 
 #, c-format
 msgid "Advanced search"
 msgstr "Recherche avancée"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:249
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:180
 #, c-format
 msgid "All Libraries"
 msgstr "Tous les sites"
 
 #, c-format
 msgid "All Libraries"
 msgstr "Tous les sites"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:173
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:105
 #, c-format
 msgid "All libraries"
 msgstr "Tous les sites"
 #, c-format
 msgid "All libraries"
 msgstr "Tous les sites"
@@ -414,24 +398,24 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
 
 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:131
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:133
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:63
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:65
 #, c-format
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
 #, c-format
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:266
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
 #, c-format
 msgid "Authority search"
 msgstr "Recherche d'autorités"
 
 #, c-format
 msgid "Authority search"
 msgstr "Recherche d'autorités"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:265
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196
 #, c-format
 msgid "Browse by hierarchy"
 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
 
 #, c-format
 msgid "Browse by hierarchy"
 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:151
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:153
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:83
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:85
 #, c-format
 msgid "Call number"
 msgstr "Cote"
 #, c-format
 msgid "Call number"
 msgstr "Cote"
@@ -442,12 +426,14 @@ msgid "Cart"
 msgstr "Panier"
 
 #. SCRIPT
 msgstr "Panier"
 
 #. SCRIPT
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:92
-msgid ""
-"Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
-msgstr ""
-"Connexion impossible, le courriel utilisé par Persona ne correspond peut-"
-"être pas à celui de Koha"
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:97
+msgid "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
+msgstr "Connexion impossible, le courriel utilisé par Persona ne correspond peut-être pas à celui de Koha"
+
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195
+#, c-format
+msgid "Course reserves"
+msgstr "Réserves de cours"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
@@ -466,12 +452,8 @@ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
-msgid ""
-"Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
-"with plain text."
-msgstr ""
-"Note : votre tag contenait uniquement du code informatique interdit. Il n'a "
-"PAS été ajouté."
+msgid "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again with plain text."
+msgstr "Note : votre tag contenait uniquement du code informatique interdit. Il n'a PAS été ajouté."
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
@@ -479,24 +461,24 @@ msgid "Errors: "
 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
 
 #. INPUT type=submit
 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
 
 #. INPUT type=submit
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:207
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:255
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:139
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:186
 msgid "Go"
 msgstr "Valider"
 
 #. OPTGROUP
 msgid "Go"
 msgstr "Valider"
 
 #. OPTGROUP
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:181
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113
 msgid "Groups"
 msgstr "Groupes"
 
 #. A
 msgid "Groups"
 msgstr "Groupes"
 
 #. A
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:300
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227
 #, c-format
 msgid "Home"
 msgstr "Accueil"
 
 #, c-format
 msgid "Home"
 msgstr "Accueil"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:141
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:143
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:73
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:75
 #, c-format
 msgid "ISBN"
 msgstr "ISBN"
 #, c-format
 msgid "ISBN"
 msgstr "ISBN"
@@ -509,11 +491,11 @@ msgstr "Dans mon panier"
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 msgid "Items in your cart: "
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 msgid "Items in your cart: "
-msgstr "Documents dans votre panier&nbsp;:"
+msgstr "Documents dans votre panier&nbsp;: "
 
 #. IMG
 
 #. IMG
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:82
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:88
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:14
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:20
 msgid "Koha Online Catalog"
 msgstr "Catalogue en-ligne Koha"
 
 msgid "Koha Online Catalog"
 msgstr "Catalogue en-ligne Koha"
 
@@ -521,43 +503,43 @@ msgstr "Catalogue en-ligne Koha"
 msgid "Koha [% Version %]"
 msgstr "Koha [% Version %]"
 
 msgid "Koha [% Version %]"
 msgstr "Koha [% Version %]"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:37
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:42
 #, c-format
 msgid "Languages:&nbsp;"
 msgstr "Langues&nbsp;"
 
 #. OPTGROUP
 #, c-format
 msgid "Languages:&nbsp;"
 msgstr "Langues&nbsp;"
 
 #. OPTGROUP
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:174
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:106
 msgid "Libraries"
 msgstr "Bibliothèques"
 
 msgid "Libraries"
 msgstr "Bibliothèques"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:234
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:165
 #, c-format
 msgid "Library Catalog"
 msgstr "Catalogue de la bibliothèque"
 
 #, c-format
 msgid "Library Catalog"
 msgstr "Catalogue de la bibliothèque"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:121
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:123
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:53
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:55
 #, c-format
 msgid "Library catalog"
 msgstr "Tous les mots"
 
 #, c-format
 msgid "Library catalog"
 msgstr "Tous les mots"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:14
 #, c-format
 msgid "Lists"
 msgstr "Listes"
 
 #, c-format
 msgid "Lists"
 msgstr "Listes"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:46
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:44
 #, c-format
 msgid "Log in to create your own lists"
 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
 
 #, c-format
 msgid "Log in to create your own lists"
 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:58
 #, c-format
 msgid "Log in to your account"
 #, c-format
 msgid "Log in to your account"
-msgstr "Me connecter"
+msgstr "Me connecter à mon compte"
 
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:270
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
 #, c-format
 msgid "Most popular"
 msgstr "Les plus populaires"
 #, c-format
 msgid "Most popular"
 msgstr "Les plus populaires"
@@ -584,12 +566,12 @@ msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
 msgid "No item was selected"
 msgstr "Aucun document sélectionné"
 
 msgid "No item was selected"
 msgstr "Aucun document sélectionné"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:42
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:40
 #, c-format
 msgid "No private lists"
 msgstr "Pas de liste privée"
 
 #, c-format
 msgid "No private lists"
 msgstr "Pas de liste privée"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:307
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:234
 #, c-format
 msgid "No results found!"
 msgstr "Pas de réponse !"
 #, c-format
 msgid "No results found!"
 msgstr "Pas de réponse !"
@@ -606,68 +588,61 @@ msgstr "Note&nbsp;: vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
-msgid ""
-"Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
-"see your current tags."
-msgstr ""
-"Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme "
-"donné. Allez dans Mes tags afin de voir vos tags."
+msgid "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to see your current tags."
+msgstr "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme donné. Allez dans Mes tags afin de voir vos tags."
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
-msgid ""
-"Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
-msgstr ""
-"Note&nbsp;: votre tag contenait du texte qui a été supprimé. Le tag a été "
-"ajouté "
+msgid "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
+msgstr "Note&nbsp;: votre tag contenait du texte qui a été supprimé. Le tag a été ajouté "
 
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:23
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:25
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:30
 #, c-format
 msgid "Powered by"
 #, c-format
 msgid "Powered by"
-msgstr "Propulsé par "
+msgstr "Propulsé par"
 
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:19
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:17
 #, c-format
 msgid "Public lists"
 msgstr "Mes listes publiques"
 
 #, c-format
 msgid "Public lists"
 msgstr "Mes listes publiques"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:272
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:273
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204
 #, c-format
 msgid "Purchase suggestions"
 msgstr "Suggestions d'achat"
 
 #, c-format
 msgid "Purchase suggestions"
 msgstr "Suggestions d'achat"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:267
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198
 #, c-format
 msgid "Recent comments"
 msgstr "Commentaires récents"
 
 #. A
 #, c-format
 msgid "Recent comments"
 msgstr "Commentaires récents"
 
 #. A
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:301
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228
 #, c-format
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
 #. For the first occurrence,
 #, c-format
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
 #. For the first occurrence,
-#. %1$s:  UNLESS ( OpacAddMastheadLibraryPulldown )
-#. %2$s:  IF ( mylibraryfirst )
-#. %3$s:  mylibraryfirst
-#. %4$s:  END
-#. %5$s:  END
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:109
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:223
+#. %1$s:  UNLESS ( OpacAddMastheadLibraryPulldown ) 
+#. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
+#. %3$s:  mylibraryfirst 
+#. %4$s:  END 
+#. %5$s:  END 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:41
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:154
 #, c-format
 msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s "
 
 #, c-format
 msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s "
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:66
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
 #, c-format
 msgid "Search history"
 msgstr "Mon historique de recherche"
 
 #, c-format
 msgid "Search history"
 msgstr "Mon historique de recherche"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:146
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:148
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:78
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:80
 #, c-format
 msgid "Series"
 msgstr "Collection"
 #, c-format
 msgid "Series"
 msgstr "Collection"
@@ -677,24 +652,24 @@ msgstr "Collection"
 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
 
 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:136
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:138
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:70
 #, c-format
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
 #, c-format
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:269
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200
 #, c-format
 msgid "Subject cloud"
 msgstr "Nuage de sujets"
 
 #. IMG
 #, c-format
 msgid "Subject cloud"
 msgstr "Nuage de sujets"
 
 #. IMG
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:305
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:310
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:232
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
 msgid "Subscribe to this search"
 msgstr "S'abonner à cette recherche"
 
 msgid "Subscribe to this search"
 msgstr "S'abonner à cette recherche"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:268
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199
 #, c-format
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Nuage de Tags"
 #, c-format
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Nuage de Tags"
@@ -720,8 +695,8 @@ msgstr "Ce document a été enlevé à mon panier"
 msgid "This item is already in your cart"
 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
 
 msgid "This item is already in your cart"
 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:126
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:128
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60
 #, c-format
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 #, c-format
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
@@ -732,11 +707,11 @@ msgid "Unable to add one or more tags."
 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
 
 #. A
 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
 
 #. A
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:66
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
 msgid "View your search history"
 msgstr "Voir mon historique de recherche"
 
 msgid "View your search history"
 msgstr "Voir mon historique de recherche"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:62
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60
 #, c-format
 msgid "Welcome, "
 msgstr "Bienvenue, "
 #, c-format
 msgid "Welcome, "
 msgstr "Bienvenue, "
@@ -751,44 +726,50 @@ msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
 msgid "Your cart is currently empty"
 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
 
 msgid "Your cart is currently empty"
 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:8
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:6
 #, c-format
 msgid "Your cart is empty."
 msgstr "Votre panier est vide."
 
 #, c-format
 msgid "Your cart is empty."
 msgstr "Votre panier est vide."
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:31
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:29
 #, c-format
 msgid "Your lists"
 msgstr "Mes listes"
 
 #, c-format
 msgid "Your lists"
 msgstr "Mes listes"
 
-#. %1$s:  total |html
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:302
+#. %1$s:  total |html 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
 #, c-format
 msgid "Your search returned %s results."
 msgstr "Votre a retournée %s résultats."
 
 #. IMG
 #, c-format
 msgid "Your search returned %s results."
 msgstr "Votre a retournée %s résultats."
 
 #. IMG
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:84
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:90
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:22
 msgid "[% LibraryName %] Online Catalog"
 msgstr "[% LibraryName %], catalogue en ligne"
 
 #. INPUT type=text name=q
 msgid "[% LibraryName %] Online Catalog"
 msgstr "[% LibraryName %], catalogue en ligne"
 
 #. INPUT type=text name=q
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:159
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:91
 msgid "[% ms_value |html %]"
 msgstr "[% ms_value |html %]"
 
 msgid "[% ms_value |html %]"
 msgstr "[% ms_value |html %]"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:43
+#. %1$s:  INCLUDE 'top-bar.inc' 
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:12
+#, c-format
+msgid "[%%# Sticking the div for the top bar here; since the top bar is positioned absolutely in this theme, it it makes the positioning of the rest of the elements easier to keep it out of the doc3 div. %%] %s "
+msgstr "[%%# Sticking the div for the top bar here; since the top bar is positioned absolutely in this theme, it it makes the positioning of the rest of the elements easier to keep it out of the doc3 div. %%] %s "
+
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:41
 #, c-format
 msgid "[New list]"
 msgstr "[Ajouter une liste]"
 
 #, c-format
 msgid "[New list]"
 msgstr "[Ajouter une liste]"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:25
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:23
 #, c-format
 msgid "[View All]"
 msgstr "[Voir tout]"
 
 #, c-format
 msgid "[View All]"
 msgstr "[Voir tout]"
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:38
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:36
 #, c-format
 msgid "[View all]"
 msgstr "[Voir tout]"
 #, c-format
 msgid "[View all]"
 msgstr "[Voir tout]"
@@ -869,8079 +850,18 @@ msgid "unAPI"
 msgstr "unAPI"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:25
 msgstr "unAPI"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:25
-msgid ""
-"width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,"
-"user-scalable=no"
-msgstr ""
-"width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,"
-"user-scalable=no"
+msgid "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,user-scalable=no"
+msgstr "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,user-scalable=no"
 
 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:265
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:266
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:267
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:268
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:269
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:270
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:272
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:273
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203
+#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204
 #, c-format
 msgid "| "
 msgstr "| "
 #, c-format
 msgid "| "
 msgstr "| "
-
-#~ msgid "!%s"
-#~ msgstr "!%s"
-
-#~ msgid "\"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\""
-
-#~ msgid "#"
-#~ msgstr "#"
-
-#~ msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
-#~ msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
-
-#~ msgid "%s %%] %s "
-#~ msgstr "%s %%] %s "
-
-#~ msgid "%s %s %s %s "
-#~ msgstr "%s %s %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s %s %s %s %s"
-#~ msgstr "%s %s %s %s %s %s"
-
-#~ msgid "%s %s %s %s %s %s "
-#~ msgstr "%s %s %s %s %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s %s %s %s %s %s "
-#~ msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s["
-#~ msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s["
-
-#~ msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
-#~ msgstr "%s %s %s %s %s %s Exemplaire dégradé %s %s Disponible %s"
-
-#~ msgid "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
-#~ msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s"
-
-#~ msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
-#~ msgstr "%s %s %s %s %s (priorité %s) %s %s %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
-#~ msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
-
-#~ msgid "%s %s %s %s %s%s:%s %s "
-#~ msgstr "%s %s %s %s %s%s:%s %s "
-
-#~ msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
-#~ msgstr "%s %s %s %s en prêt %s %s %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s %s %s%s"
-#~ msgstr "%s %s %s %s%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s "
-#~ "%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Détails de: %s%s, %s"
-#~ "%s %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
-#~ "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any "
-#~ "search criteria. %s %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %s Résultats de  la "
-#~ "recherche %spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous "
-#~ "n'avez spécifié aucun critère de recherche. %s %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
-#~ "details%sRegister a new account%s %s %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sMettre à jour vos "
-#~ "informations personnelles%sCréer un nouveau compte%s %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s %s &nbsp;"
-#~ msgstr "%s %s %s &nbsp;"
-
-#~ msgid "%s %s %s (%s) %s %s %s %s %s "
-#~ msgstr "%s %s %s (%s) %s %s %s %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s %s ; %s %s "
-#~ msgstr "%s %s %s ; %s %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In transit from %s "
-#~ "to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s %s %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s %s Prêté à %s %s %s %s En prêt %s %s En transit de %s vers %s "
-#~ "Depuis %s %s Réservé %s Exemplaire perdu %s %s %s %s %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s %s Item in transit from "
-#~ msgstr "%s %s %s Exemplaire en transit de"
-
-#~ msgid "%s %s %s Item waiting at "
-#~ msgstr "%s %s %s Document mis de coté à "
-
-#~ msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
-#~ msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s %s Not for loan %s"
-#~ msgstr "%s %s %s Exclu du prêt %s"
-
-#~ msgid "%s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s %s Vous vous êtes abonné à l'alerte par mail des nouvelles parutions"
-
-#~ msgid "%s %s %s%s"
-#~ msgstr "%s %s %s%s"
-
-#~ msgid "%s %s %s%s "
-#~ msgstr "%s %s %s%s "
-
-#~ msgid "%s %s %s%s%s"
-#~ msgstr "%s %s %s%s%s"
-
-#~ msgid "%s %s %s%s%s "
-#~ msgstr "%s %s %s%s%s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result"
-#~ "%sNo results found%s %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sRésultat de la "
-#~ "recherche autorité%sPas de résultat%s %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
-#~ "%s%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sContenu de %s%sMes "
-#~ "listes%s%s "
-
-#~ msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s"
-#~ msgstr "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mon panier %s"
-
-#~ msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s %s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Accueil de votre "
-#~ "bibliothèque %s %s"
-
-#~ msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s"
-#~ msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s"
-
-#~ msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s%s%s"
-#~ msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s%s%s"
-
-#~ msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s, %s%s"
-#~ msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s, %s%s"
-
-#~ msgid "%s %s %s(%s)%s %s "
-#~ msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
-
-#~ msgid "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
-#~ msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
-
-#~ msgid "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
-#~ msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
-
-#~ msgid "%s %s ; %s "
-#~ msgstr "%s %s ; %s "
-
-#~ msgid "%s %s Item in transit to "
-#~ msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
-
-#~ msgid "%s %s No results found. %s "
-#~ msgstr "%s %s Pas de résultat %s "
-
-#~ msgid "%s %s Not for loan %s"
-#~ msgstr "%s %s Exclu du prêt %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader "
-#~ "subjects %s Search also for related subjects %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s Voir aussi les termes spécifiques %s Voir aussi les termes "
-#~ "génériques %s Voir aussi les termes associés %s "
-
-#~ msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
-#~ msgstr "%s %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s veuillez choisir le serveur sur lequel vous voulez vous "
-#~ "authentifier&nbsp;: "
-
-#~ msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
-#~ msgstr "%s %s vous a envoyé un panier, exporté depuis notre catalogue."
-
-#~ msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
-#~ msgstr "%s %s tag%stags%s ajoutés avec succès."
-
-#~ msgid "%s %s | %s %s "
-#~ msgstr "%s %s | %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s\" %s %s %s "
-#~ msgstr "%s %s\" %s %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s%s"
-#~ msgstr "%s %s%s"
-
-#~ msgid "%s %s%s "
-#~ msgstr "%s %s%s "
-
-#~ msgid "%s %s%s ("
-#~ msgstr "%s %s%s ("
-
-#~ msgid "%s %s%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s "
-#~ msgstr "%s %s%s Catalogue &rsaquo; Votre historique de prêt %s "
-
-#~ msgid "%s %s%s%s"
-#~ msgstr "%s %s%s%s"
-
-#~ msgid "%s %s%s%s "
-#~ msgstr "%s %s%s%s "
-
-#~ msgid "%s %s%s%s %s "
-#~ msgstr "%s %s%s%s %s "
-
-#~ msgid "%s %s%s%s %s %s%s%s %s["
-#~ msgstr "%s %s%s%s %s %s%s%s %s["
-
-#~ msgid "%s %s%s%s%s"
-#~ msgstr "%s %s%s%s%s"
-
-#~ msgid "%s %s%s%s%s%s"
-#~ msgstr "%s %s%s%s%s%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your personal "
-#~ "details %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s%s%s%s%sKoha en-ligne%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Vos "
-#~ "données personnelles %s"
-
-#~ msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
-#~ msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service"
-
-#~ msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s "
-#~ msgstr "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Entrée %s "
-
-#~ msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s "
-#~ msgstr "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Entrée %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Commentaires récents %s "
-
-#~ msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s "
-#~ msgstr "%s %s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Tags %s "
-
-#~ msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes amendes et frais %s"
-
-#~ msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
-#~ msgstr "%s %s%s%sCatalogue en-ligne Koha%s Catalogue %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
-#~ "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
-#~ "criteria. %s %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; %s Résultat de la recherche "
-#~ "%sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
-#~ "spécifié aucun critère de recherche. %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list "
-#~ msgstr "%s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Ajouter à ma liste "
-
-#~ msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s "
-#~ msgstr "%s %s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Recherche avancée %s "
-
-#~ msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s "
-#~ msgstr "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Images pour %s %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
-#~ "%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Merci de confirmer votre "
-#~ "inscription %s "
-
-#~ msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mises à jour envoyées %s "
-
-#~ msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre historique de recherche "
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "%s %s's account"
-#~ msgstr "Compte adhérent de %s %s"
-
-#~ msgid "%s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s %s %s"
-#~ msgstr "%s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s %s %s"
-
-#~ msgid "%s %s(%s)%s ?"
-#~ msgstr "%s %s(%s)%s ?"
-
-#~ msgid "%s %s(%s)%s arrive ?"
-#~ msgstr "%s %s(%s)%s arrive ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical "
-#~ "composition) %s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent "
-#~ "body) %s%s(%s)%s %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s"
-#~ "(Composition musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s"
-#~ "(Collectivité-mère immédiate) %s%s(%s)%s %s"
-
-#~ msgid "%s %s, %s%s"
-#~ msgstr "%s %s, %s%s"
-
-#~ msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
-#~ msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
-
-#~ msgid "%s %s: %s %s ; %s %s "
-#~ msgstr "%s %s: %s %s ; %s %s "
-
-#~ msgid "%s %sNote: this window will close automatically in 5 seconds%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %sNote : cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 secondes%s "
-
-#~ msgid "%s %sSearch suggestions"
-#~ msgstr "%s %sSuggestions de recherche"
-
-#~ msgid "%s %sby "
-#~ msgstr "%s %spar"
-
-#~ msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
-#~ msgstr "%s %sexemplaire%sexemplaire(s)%s"
-
-#~ msgid "%s %s|%s %s "
-#~ msgstr "%s %s|%s %s "
-
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
-#~ msgid "%s (%s)%s"
-#~ msgstr "%s (%s)%s"
-
-#~ msgid "%s (Record no. %s)"
-#~ msgstr "%s (notice n° %s)"
-
-#~ msgid "%s - %s%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s %s "
-#~ msgstr "%s - %s%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s %s "
-
-#~ msgid "%s / 5 (on %s rates)"
-#~ msgstr "%s / 5 (sur %s évaluations)"
-
-#~ msgid "%s Address 2:"
-#~ msgstr "%s Adresse 2&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Address:"
-#~ msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
-#~ "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s Abîmé (%s),%s "
-#~ "%s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s "
-#~ "Damaged (%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),"
-#~ "%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s %s Abîmé (%s),"
-#~ "%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit (%s),%s "
-
-#~ msgid "%s City:"
-#~ msgstr "%s Ville&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Contact Note:"
-#~ msgstr "%s Note sur le contact&nbsp;:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s "
-#~ "Sorry, you cannot add items to this list. %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom "
-#~ "est unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette "
-#~ "liste. %s "
-
-#~ msgid "%s Country:"
-#~ msgstr "%s Pays&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Date of birth:"
-#~ msgstr "%s Date de naissance&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Did you mean: "
-#~ msgstr "%sVouliez-vous dire&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Email:"
-#~ msgstr "%s Courriel&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Fax:"
-#~ msgstr "%s Fax&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s First name:"
-#~ msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Home Library:"
-#~ msgstr "%s Site de rattachement&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Initials:"
-#~ msgstr "%s Initiales&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Internet user critics"
-#~ msgstr "%s Commentaires des internautes"
-
-#~ msgid "%s Item lost %s %s %s %s %s %s"
-#~ msgstr "%s Exemplaire perdu %s %s %s %s %s %s"
-
-#~ msgid "%s Item waiting to be pulled from "
-#~ msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
-
-#~ msgid "%s Item(s) checked out"
-#~ msgstr "%s document(s) en prêt"
-
-#~ msgid "%s MARC view"
-#~ msgstr "%s vue MARC"
-
-#~ msgid "%s Mobile phone:"
-#~ msgstr "%s Téléphone mobile&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Not renewable%s "
-#~ msgstr "%s Non renouvelable%s"
-
-#~ msgid "%s Other names:"
-#~ msgstr "%s Autres noms&nbsp;:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your "
-#~ "new password must be at least %s characters long %s %s Your current "
-#~ "password was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a "
-#~ "librarian to re-set your password for you. %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez resaisir votre "
-#~ "nouveau mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au "
-#~ "moins %s caractères %s %s Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si "
-#~ "ce problème persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser "
-#~ "votre mot de passe. %s "
-
-#~ msgid "%s Phone:"
-#~ msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Please see a member of the library staff. "
-#~ msgstr "%s Veuillez contacter un bibliothécaire. "
-
-#~ msgid "%s Primary email:"
-#~ msgstr "%s Courriel principal&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Primary phone:"
-#~ msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Professional critics"
-#~ msgstr "%s Commentaires de professionnels"
-
-#~ msgid "%s Quotations"
-#~ msgstr "%s Citations"
-
-#~ msgid "%s Salutation:"
-#~ msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
-
-#~ msgid "%s Search"
-#~ msgstr "Recherche %s"
-
-#~ msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
-#~ msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
-
-#~ msgid "%s Secondary email:"
-#~ msgstr "%s Courriel secondaire&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Secondary phone:"
-#~ msgstr "%s Téléphone secondaire&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Self checkout system"
-#~ msgstr "%s Prêt en libre service"
-
-#~ msgid "%s State:"
-#~ msgstr "%s État&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Street number:"
-#~ msgstr "%s Numéro&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s Surname:"
-#~ msgstr "%s Nom&nbsp;:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s "
-#~ "%s %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s Total des réservations: %s %s %s %s (priorité %s) %s Priorité globale "
-#~ "de la liste\n"
-#~ " d'attente: %s %s %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. "
-#~ "%s "
-#~ msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce catalogue. %s"
-
-#~ msgid "%s Video extracts"
-#~ msgstr "%s Extraits vidéo"
-
-#~ msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
-#~ msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté à cette bibliothèque. %s "
-
-#~ msgid "%s Zip/Postal code:"
-#~ msgstr "%sCode postal&nbsp;:"
-
-#~ msgid "%s [ %s %s %s %s %s ] %s %s, %s%s "
-#~ msgstr "%s [ %s %s %s %s %s ] %s %s, %s%s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') "
-#~ "&& hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
-#~ "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') "
-#~ "&& hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') "
-#~ "&& hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
-#~ "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') "
-#~ "&& hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
-#~ "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
-#~ "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
-#~ "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
-#~ "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined"
-#~ "('altcontactphone') %%] "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
-#~ "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
-#~ "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
-#~ "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
-#~ "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined"
-#~ "('altcontactphone') %%] "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
-#~ "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
-#~ "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
-#~ "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
-#~ "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') "
-#~ "&& hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
-#~ "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') "
-#~ "&& hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
-#~ "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && "
-#~ "hidden.defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
-#~ "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined"
-#~ "('sex') %%] "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && "
-#~ "hidden.defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
-#~ "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined"
-#~ "('sex') %%] "
-
-#~ msgid "%s asc"
-#~ msgstr "%s croissant"
-
-#~ msgid "%s biblios"
-#~ msgstr "%s documents"
-
-#~ msgid "%s by %s%s%s &copy;%s%s%s "
-#~ msgstr "%s par %s%s%s &copy;%s%s%s "
-
-#~ msgid "%s desc"
-#~ msgstr "%s décroissant"
-
-#~ msgid "%s in fines. Please pay your fines if you wish to renew your books."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s d'amendes. Vous devez régler vos amendes pour pouvoir renouveler vos "
-#~ "documents."
-
-#~ msgid "%s more than "
-#~ msgstr "%s plus de"
-
-#~ msgid "%s records"
-#~ msgstr "%s notices"
-
-#~ msgid "%s since %s%s "
-#~ msgstr "%s depuis %s%s "
-
-#~ msgid "%s%s %s"
-#~ msgstr "%s%s %s"
-
-#~ msgid "%s%s %s "
-#~ msgstr "%s%s %s "
-
-#~ msgid "%s%s %s %s"
-#~ msgstr "%s%s %s %s"
-
-#~ msgid "%s%s %s %s "
-#~ msgstr "%s%s %s %s "
-
-#~ msgid "%s%s %s %s %s "
-#~ msgstr "%s%s %s %s %s "
-
-#~ msgid "%s%s %s %s %s %s "
-#~ msgstr "%s%s %s %s %s %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s "
-#~ "%%]Spanish %s%s %s %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s %s %s %s %s %s %%]Anglais %s %%]Français %s %%]Italien %s %%]"
-#~ "Allemand %s %%]Espagnol %s%s %s %s "
-
-#~ msgid "%s%s %s%s"
-#~ msgstr "%s%s %s%s"
-
-#~ msgid "%s%s %s%s "
-#~ msgstr "%s%s %s%s "
-
-#~ msgid "%s%s %s%s%s "
-#~ msgstr "%s%s %s%s%s "
-
-#~ msgid "%s%s %s%s%s%s"
-#~ msgstr "%s%s %s%s%s%s"
-
-#~ msgid "%s%s %s%s%s%s "
-#~ msgstr "%s%s %s%s%s%s "
-
-#~ msgid "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s "
-#~ msgstr "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s "
-
-#~ msgid "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s %s "
-#~ msgstr "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s %s "
-
-#~ msgid "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sThis record has no items.%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sCette notice n'a pas d'exemplaire."
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
-#~ "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
-#~ "musicale %sVedette générique %sVedette spécifique %s%s %s%s"
-
-#~ msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
-#~ msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
-
-#~ msgid "%s%s &rsaquo; ILS-DI %s "
-#~ msgstr "%s%s &rsaquo; ILS-DI %s "
-
-#~ msgid "%s%s &rsaquo; Self checkout"
-#~ msgstr "%s%s &rsaquo; Prêt en libre service"
-
-#~ msgid "%s%s (%s)%s"
-#~ msgstr "%s%s (%s)%s"
-
-#~ msgid "%s%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
-#~ msgstr "%s%s catalogue &rsaquo; Commentaires sur %s "
-
-#~ msgid "%s%s catalog &rsaquo; ISBD %s "
-#~ msgstr "%s%s Catalogue &rsaquo; ISBD %s "
-
-#~ msgid "%s%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s "
-#~ msgstr "%s%s Catalogue &rsaquo; Réserver %s %s "
-
-#~ msgid "%s%s holdings%sHoldings%s ( %s )"
-#~ msgstr "%s%s exemplaires%sExemplaires%s ( %s )"
-
-#~ msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
-#~ msgstr "%s%s tag%stags%s supprimé(s)."
-
-#~ msgid "%s%s with the comment "
-#~ msgstr "%s%s avec le commentaire"
-
-#~ msgid "%s%s%s %s"
-#~ msgstr "%s%s%s %s"
-
-#~ msgid "%s%s%s %s %s "
-#~ msgstr "%s%s%s %s %s "
-
-#~ msgid "%s%s%s %s%s"
-#~ msgstr "%s%s%s %s%s"
-
-#~ msgid "%s%s%s%s"
-#~ msgstr "%s%s%s%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
-#~ "settings %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s%s%s%sKoha en-ligne%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Vos "
-#~ "préférences d'alertes %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion"
-#~ "%s %sPurchase Suggestions%s %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle "
-#~ "suggestion d'achat%s %sSuggestions d'achat%s %s "
-
-#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Une erreur s'est produite %s "
-
-#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s "
-#~ msgstr "%s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Recherche d'autorité %s "
-
-#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Changer mon mot de passe %s "
-
-#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart%s "
-#~ msgstr "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Télécharger le panier%s "
-
-#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list%s "
-#~ msgstr "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Télécharger une liste%s "
-
-#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD %s "
-#~ msgstr "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; ISBD %s "
-
-#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s "
-#~ msgstr "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Vue ISBD %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Détail MARC de la notice n° %s "
-#~ "%s "
-
-#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Titres les plus populaires %s "
-
-#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Envoi de votre panier %s "
-
-#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s "
-#~ msgstr "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Envoi de votre liste %s "
-
-#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Serials %s "
-#~ msgstr "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Périodiques %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subscription information for %s %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Informations sur l'abonnement "
-#~ "pour %s %s "
-
-#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your personal details %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes données personnelles %s"
-
-#~ msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Gestion de la confidentialité "
-#~ "de %s "
-
-#~ msgid "%s%s%s&nbsp;%s"
-#~ msgstr "%s%s%s&nbsp;%s"
-
-#~ msgid "%s%s%s&nbsp;%s "
-#~ msgstr "%s%s%s&nbsp;%s "
-
-#~ msgid "%s%s%s,%s %s%s&nbsp;%s "
-#~ msgstr "%s%s%s,%s %s%s&nbsp;%s "
-
-#~ msgid "%s%s%s.%s; %s%s"
-#~ msgstr "%s%s%s.%s; %s%s"
-
-#~ msgid "%s%s%sNever expires%s"
-#~ msgstr "%s%s%sN'expire jamais%s"
-
-#~ msgid "%s%s%sNo title%s"
-#~ msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
-
-#~ msgid "%s%s, %s"
-#~ msgstr "%s%s, %s"
-
-#~ msgid "%s%s, %s%s %s (%s) %s (%s) "
-#~ msgstr "%s%s, %s%s %s (%s) %s (%s) "
-
-#~ msgid "%s%s,%s %s - %s,%s %s - %s%s %s(%s)%s %s , %s%s %s - %s%s "
-#~ msgstr "%s%s,%s %s - %s,%s %s - %s%s %s(%s)%s %s , %s%s %s - %s%s "
-
-#~ msgid "%s%s. %s%s %s %s|%s %s "
-#~ msgstr "%s%s. %s%s %s %s|%s %s "
-
-#~ msgid "%s%s.%s"
-#~ msgstr "%s%s.%s"
-
-#~ msgid "%s%s/%s%s"
-#~ msgstr "%s%s/%s%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/"
-#~ "opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?"
-#~ "biblionumber=%s%s%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/"
-#~ "opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?"
-#~ "biblionumber=%s%s%s"
-
-#~ msgid "%s%s|%s %s "
-#~ msgstr "%s%s|%s %s "
-
-#~ msgid "%s&nbsp; "
-#~ msgstr "%s&nbsp; "
-
-#~ msgid "%s&nbsp; %s "
-#~ msgstr "%s&nbsp; %s "
-
-#~ msgid "%s&nbsp;%s"
-#~ msgstr "%s&nbsp;%s"
-
-#~ msgid "%s&nbsp;%s "
-#~ msgstr "%s&nbsp;%s "
-
-#~ msgid "%s&nbsp;%s %s"
-#~ msgstr "%s&nbsp;%s %s"
-
-#~ msgid "%s's account"
-#~ msgstr "Compte adhérent de %s"
-
-#~ msgid "%s(%s)%s"
-#~ msgstr "%s(%s)%s"
-
-#~ msgid "%s(%s)%s %s, %s%s "
-#~ msgstr "%s(%s)%s %s, %s%s "
-
-#~ msgid "%s, %s"
-#~ msgstr "%s, %s"
-
-#~ msgid "%s, %s%s %s (%s) %s (%s) "
-#~ msgstr "%s, %s%s %s (%s) %s (%s) "
-
-#~ msgid "%s, %s, %s"
-#~ msgstr "%s, %s, %s"
-
-#~ msgid "%s, by %s%s %s %s "
-#~ msgstr "%s, par %s%s %s %s "
-
-#~ msgid "%s. "
-#~ msgstr "%s. "
-
-#~ msgid "%s. %s"
-#~ msgstr "%s. %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
-#~ "fees. If "
-#~ msgstr ""
-#~ "%s. En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens "
-#~ "ou à des frais de détérioration. Si "
-
-#~ msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
-#~ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
-
-#~ msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
-#~ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
-
-#~ msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
-#~ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
-
-#~ msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
-#~ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
-
-#~ msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
-#~ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
-
-#~ msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
-#~ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
-
-#~ msgid "%s:"
-#~ msgstr "%s:"
-
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-
-#~ msgid "%sAccount frozen %s %s"
-#~ msgstr "%sCompte bloqué %s %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sAuthors%s %sTitles%s %sTopics%s %sPlaces%s %sSeries%s %sItem types%s %s "
-#~ "%sLibraries%s %s %sLocations%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%sAuteurs%s %sTitres%s %sNoms communs%s %sLieux%s %sCollections%s %sTypes "
-#~ "de documents%s %s %sSites%s %s %sLocalisations%s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sAwaited %s %sArrived %s %sLate %s %sMissing %s %sNot issued %s %s %s %s "
-#~ "%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%sAttendu %s %sArrivé %s %sEn retard %s %sManquant %s %sPas publié %s %s "
-#~ "%s %s %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: "
-#~ "%s%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%sSurvol %s Étagères%s %s, Emplacement en rayon: %s%s %s, Code de "
-#~ "collection : %s%s "
-
-#~ msgid "%sCollection%sItem type%s"
-#~ msgstr "%sCollection%sType de document%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete"
-#~ "%s %sClaimed%s %sStopped%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sIndisponible%s "
-#~ "%sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
-
-#~ msgid "%sFemale%s %sMale%s "
-#~ msgstr "%sFéminin%s %sMasculin%s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-"
-#~ "in %sItem checkout %sUnknown %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%sRetour à faire (avis le jour même) %sRetour à faire (avis en avance) "
-#~ "%sEvénement à venir %sRéservation mise de coté %sRetour effectué %sPrêt "
-#~ "effectué %sInconnu %s"
-
-#~ msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
-#~ msgstr "%sType de document %sCollection %sEmplacement %sAutre chose %s "
-
-#~ msgid "%sLimit to "
-#~ msgstr "%sLimiter aux "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sNote: your comment contained illegal markup code. It has been saved "
-#~ "with the markup removed, as below. You can edit the comment further, or "
-#~ "cancel to retain the comment as is. %s %sError! Your comment was entirely "
-#~ "illegal markup code. It has NOT been added.%s %sError! You cannot add an "
-#~ "empty comment. Please add content or cancel.%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%sNote&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
-#~ "Il a été enregistré une fois ces mots supprimés, comme indiqué ci-"
-#~ "dessous. Vous pouvez modifier votre commentaire, ou annuler pour le "
-#~ "conserver tel quel. %s %sErreur! Votre commentaire contient des codes "
-#~ "informatiques interdits. Il n'a donc pas été enregistré.%s %sErreur! Vous "
-#~ "ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Veuillez ajouter quelque chose "
-#~ "ou bien annuler.%s "
-
-#~ msgid "%sOn hold %sNo renewals left %s "
-#~ msgstr "%sRéservé %sPlus de renouvellement possible %s "
-
-#~ msgid "%sPrivate%s %sPublic%s "
-#~ msgstr "%sPrivée%s %sPublique%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sPurchase suggestions%s%sMy purchase suggestions%sPurchase suggestions%s"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s Suggestions d'achat%s%sMes suggestions d'achat%sSuggestions d'achat%s%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
-#~ "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
-#~ "library%s %s(%s)%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "%sDemandée%s %sContrôlé par un bibliothécaire%s %sAccepté par un "
-#~ "bibliothécaire%s %sCommandé par un bibliothécaire%s %sSuggestion rejetée "
-#~ "%s %sDisponible à la bibliothèque%s %s(%s)%s "
-
-#~ msgid "%sShowing only "
-#~ msgstr "%sMontrer seulement "
-
-#~ msgid "%sThis item is already checked out to you.%s"
-#~ msgstr "%sCe document est déjà en prêt sur votre compte.%s"
-
-#~ msgid "%sThis record has no items.%s"
-#~ msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s"
-
-#~ msgid "%sThis record has no items.%s "
-#~ msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sWaiting%sOn hold%s for patron %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s"
-#~ "%s. "
-#~ msgstr ""
-#~ "%sAttendu%sRéservé%s par l'adhérent %sà%sattendu à%s %s depuis %s%s%s%s%s"
-#~ "%s%s. "
-
-#~ msgid "%sYes%sNo%s"
-#~ msgstr "%sOui%sNon%s"
-
-#~ msgid "%sa list:%s"
-#~ msgstr "%sune liste&nbsp;:%s"
-
-#~ msgid "%sby "
-#~ msgstr "%spar "
-
-#~ msgid "%sby %s%s"
-#~ msgstr "%spar %s%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
-#~ msgstr ""
-#~ "%sinfo contact%s dans le fichier. Veuillez contacter la bibliothèque%s ou "
-#~ "bien utiliser "
-
-#~ msgid "%sentry%sentries%s. "
-#~ msgstr "%sentrée%sentréess%s. "
-
-#~ msgid "&#8674; "
-#~ msgstr "&#8674; "
-
-#~ msgid "&#8674; Change your password "
-#~ msgstr "&#8674; Changement du mot de passe"
-
-#~ msgid "&#8674; Checkout history"
-#~ msgstr "&#8674; Historique de prêt"
-
-#~ msgid "&#8674; Editing"
-#~ msgstr "&#8674; Modification"
-
-#~ msgid "&#8674; Fines and charges"
-#~ msgstr "&#8674; Amendes et frais"
-
-#~ msgid "&#8674; Personal details"
-#~ msgstr "&#8674; Informations personnelles"
-
-#~ msgid "&#8674; Privacy policy "
-#~ msgstr "&#8674; Politique de confidentialité "
-
-#~ msgid "&#8674; Updates to your record"
-#~ msgstr "&#8674; Mises à jour de votre inscription"
-
-#~ msgid "&#8674; Your messaging settings"
-#~ msgstr "&#8674; Personnalisation des alertes"
-
-#~ msgid "&#8674; Your personal details"
-#~ msgstr "&#8674; Informations personnelles"
-
-#~ msgid "&gt;&gt;"
-#~ msgstr "&gt;&gt;"
-
-#~ msgid "&laquo; Previous"
-#~ msgstr "&laquo; Précédent"
-
-#~ msgid "&lt;&lt;"
-#~ msgstr "&lt;&lt;"
-
-#~ msgid "&lt;&lt; "
-#~ msgstr "&lt;&lt; "
-
-#~ msgid "&lt;&lt; Previous"
-#~ msgstr "&lt;&lt;Précédent"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
-#~ "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/"
-#~ "AuthenticatePatron&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
-#~ "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/"
-#~ "AuthenticatePatron&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
-#~ "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
-#~ "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
-#~ "GetPatronInfo&gt; &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;"
-#~ "categorycode&gt;ADUEXT&lt;/categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
-#~ "borrowernumber&gt; &lt;lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
-#~ "branchcode&gt; &lt;amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;"
-#~ "description&gt;Adulte extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/"
-#~ "title&gt; &lt;enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;"
-#~ "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
-#~ "dateenrolled&gt; &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;"
-#~ "dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
-#~ "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
-#~ "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
-#~ "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
-#~ "branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;"
-#~ "cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; "
-#~ "&lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; "
-#~ "&lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; "
-#~ "&lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
-#~ "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
-#~ "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
-#~ "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
-#~ "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
-#~ "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au "
-#~ "trésor&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;"
-#~ "Robert Louis Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 "
-#~ "14:46:10&lt;/timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale "
-#~ "française&lt;/publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/"
-#~ "datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
-#~ "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
-#~ "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
-#~ "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
-#~ "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
-#~ "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
-#~ "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
-#~ "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
-#~ "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
-#~ "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
-#~ "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; "
-#~ "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
-#~ "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
-#~ "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
-#~ "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
-#~ "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
-#~ "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
-#~ "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
-#~ "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
-#~ "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
-#~ "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
-#~ "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
-#~ "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;"
-#~ "Jon Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/"
-#~ "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
-#~ "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
-#~ "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/"
-#~ "dateaccessioned&gt; &lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide "
-#~ "simple et facile pour apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/"
-#~ "notes&gt; &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;"
-#~ "biblioitemnumber&gt;4486&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
-#~ "wthdrawn&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
-#~ "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
-#~ "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle "
-#~ "de lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
-#~ "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
-#~ "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
-#~ "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; "
-#~ "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
-#~ "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
-#~ "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
-#~ "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
-#~ "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
-#~ "GetPatronInfo&gt; &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;"
-#~ "categorycode&gt;ADUEXT&lt;/categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
-#~ "borrowernumber&gt; &lt;lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
-#~ "branchcode&gt; &lt;amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;"
-#~ "description&gt;Adulte extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/"
-#~ "title&gt; &lt;enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;"
-#~ "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
-#~ "dateenrolled&gt; &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;"
-#~ "dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
-#~ "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
-#~ "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
-#~ "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
-#~ "branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;"
-#~ "cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; "
-#~ "&lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; "
-#~ "&lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; "
-#~ "&lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
-#~ "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
-#~ "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
-#~ "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
-#~ "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
-#~ "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au "
-#~ "trésor&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;"
-#~ "Robert Louis Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 "
-#~ "14:46:10&lt;/timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale "
-#~ "française&lt;/publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/"
-#~ "datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
-#~ "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
-#~ "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
-#~ "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
-#~ "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
-#~ "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
-#~ "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
-#~ "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
-#~ "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
-#~ "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
-#~ "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; "
-#~ "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
-#~ "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
-#~ "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
-#~ "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
-#~ "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
-#~ "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
-#~ "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
-#~ "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
-#~ "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
-#~ "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
-#~ "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
-#~ "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;"
-#~ "Jon Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/"
-#~ "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
-#~ "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
-#~ "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/"
-#~ "dateaccessioned&gt; &lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide "
-#~ "simple et facile pour apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/"
-#~ "notes&gt; &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;"
-#~ "biblioitemnumber&gt;4486&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
-#~ "wthdrawn&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
-#~ "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
-#~ "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle "
-#~ "de lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
-#~ "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
-#~ "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
-#~ "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; "
-#~ "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
-#~ "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
-#~ "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
-#~ "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
-#~ "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
-#~ "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
-#~ "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
-#~ "GetPatronStatus&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ " &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
-#~ "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
-#~ "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
-#~ "GetPatronStatus&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
-#~ "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
-#~ "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version="
-#~ "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3."
-#~ "org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/"
-#~ "MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" "
-#~ "xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac "
-#~ "a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/"
-#~ "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
-#~ "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
-#~ "\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" "
-#~ "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; "
-#~ "&lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f"
-#~ "\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
-#~ "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c"
-#~ "\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d"
-#~ "\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
-#~ "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
-#~ "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
-#~ "BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o"
-#~ "\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
-#~ "code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;"
-#~ "a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
-#~ "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
-#~ "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
-#~ "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
-#~ "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
-#~ "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
-#~ "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
-#~ "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
-#~ "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
-#~ "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
-#~ "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
-#~ "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; "
-#~ "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
-#~ "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
-#~ "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
-#~ "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
-#~ "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
-#~ "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
-#~ "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
-#~ "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
-#~ "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
-#~ "cn_sort&gt;R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
-#~ "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
-#~ "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
-#~ "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version="
-#~ "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3."
-#~ "org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/"
-#~ "MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" "
-#~ "xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac "
-#~ "a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/"
-#~ "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
-#~ "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
-#~ "\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" "
-#~ "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune "
-#~ "divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
-#~ "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
-#~ "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" "
-#~ "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
-#~ "\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;"
-#~ "Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
-#~ "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
-#~ "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
-#~ "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
-#~ "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
-#~ "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
-#~ "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
-#~ "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
-#~ "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
-#~ "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
-#~ "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
-#~ "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; "
-#~ "&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
-#~ "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
-#~ "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
-#~ "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
-#~ "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
-#~ "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
-#~ "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
-#~ "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
-#~ "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
-#~ "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
-#~ "cn_sort&gt;R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
-#~ "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
-#~ "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
-#~ "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
-#~ "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version="
-#~ "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3."
-#~ "org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/"
-#~ "MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" "
-#~ "xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac "
-#~ "a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/"
-#~ "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
-#~ "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
-#~ "\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" "
-#~ "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; "
-#~ "&lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f"
-#~ "\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
-#~ "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c"
-#~ "\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d"
-#~ "\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
-#~ "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
-#~ "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
-#~ "BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o"
-#~ "\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
-#~ "code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;"
-#~ "a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
-#~ "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
-#~ "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
-#~ "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
-#~ "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
-#~ "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
-#~ "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
-#~ "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
-#~ "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
-#~ "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
-#~ "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
-#~ "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; "
-#~ "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
-#~ "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
-#~ "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
-#~ "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
-#~ "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
-#~ "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
-#~ "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
-#~ "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
-#~ "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
-#~ "cn_sort&gt;R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
-#~ "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
-#~ "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
-#~ "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version="
-#~ "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3."
-#~ "org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/"
-#~ "MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" "
-#~ "xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac "
-#~ "a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/"
-#~ "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
-#~ "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
-#~ "\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" "
-#~ "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune "
-#~ "divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
-#~ "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
-#~ "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" "
-#~ "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
-#~ "\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;"
-#~ "Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
-#~ "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
-#~ "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
-#~ "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
-#~ "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
-#~ "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
-#~ "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
-#~ "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
-#~ "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
-#~ "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
-#~ "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
-#~ "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; "
-#~ "&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
-#~ "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
-#~ "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
-#~ "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
-#~ "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
-#~ "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
-#~ "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
-#~ "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
-#~ "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
-#~ "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
-#~ "cn_sort&gt;R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
-#~ "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
-#~ "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
-#~ "GetServices&gt; &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; "
-#~ "&lt;AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/"
-#~ "GetServices&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
-#~ "GetServices&gt; &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; "
-#~ "&lt;AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/"
-#~ "GetServices&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; "
-#~ "&lt;title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
-#~ "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;"
-#~ "pickup_location&gt;Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/"
-#~ "HoldTitle&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; "
-#~ "&lt;title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
-#~ "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;"
-#~ "pickup_location&gt;Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/"
-#~ "HoldTitle&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
-#~ "LookupPatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
-#~ "LookupPatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; "
-#~ "&lt;success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
-#~ "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; "
-#~ "&lt;success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
-#~ "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
-#~ "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3."
-#~ "org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/"
-#~ "ilsdi/1.1 http://diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded."
-#~ "xsd\"&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:"
-#~ "items&gt; &lt;dlf:item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;"
-#~ "dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;"
-#~ "available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque "
-#~ "Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/"
-#~ "dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; "
-#~ "&lt;dlf:bibliographic id=\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id="
-#~ "\"2\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:"
-#~ "identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
-#~ "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
-#~ "dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/"
-#~ "dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:"
-#~ "bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id="
-#~ "\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:"
-#~ "identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;"
-#~ "unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:availabilitymsg&gt;Error: "
-#~ "could not retrieve availability for this ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt; "
-#~ "&lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/"
-#~ "dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
-#~ "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3."
-#~ "org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/"
-#~ "ilsdi/1.1 http://diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded."
-#~ "xsd\"&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:"
-#~ "items&gt; &lt;dlf:item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;"
-#~ "dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;"
-#~ "available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque "
-#~ "Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/"
-#~ "dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; "
-#~ "&lt;dlf:bibliographic id=\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id="
-#~ "\"2\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:"
-#~ "identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
-#~ "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
-#~ "dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/"
-#~ "dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:"
-#~ "bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id="
-#~ "\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:"
-#~ "identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;"
-#~ "unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:availabilitymsg&gt;Error: "
-#~ "could not retrieve availability for this ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt; "
-#~ "&lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/"
-#~ "dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;"
-#~ "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding="
-#~ "\"UTF-8\"?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
-#~ "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
-#~ "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
-#~ "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;"
-#~ "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
-#~ "\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/"
-#~ "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;"
-#~ "Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 &lt;/subfield&gt; &lt;/"
-#~ "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;/"
-#~ "record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/"
-#~ "code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/"
-#~ "code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;"
-#~ "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding="
-#~ "\"UTF-8\"?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
-#~ "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
-#~ "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
-#~ "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;"
-#~ "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
-#~ "\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/"
-#~ "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;"
-#~ "Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/"
-#~ "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2="
-#~ "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 &lt;/subfield&gt; &lt;/"
-#~ "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
-#~ "subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;/"
-#~ "record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/"
-#~ "code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/"
-#~ "code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Cote"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de collectivité"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et  termes spécifiques"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre (expression)"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
-
-#~ msgid "&nbsp;|&nbsp; "
-#~ msgstr "&nbsp;|&nbsp; "
-
-#~ msgid "("
-#~ msgstr "("
-
-#~ msgid "(%s biblios)"
-#~ msgstr "(%s documents)"
-
-#~ msgid "(%s of %s renewals remaining)"
-#~ msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
-
-#~ msgid "(%s total)"
-#~ msgstr "(%s en tout)"
-
-#~ msgid "(%s)"
-#~ msgstr "(%s)"
-
-#~ msgid "(%s) %s "
-#~ msgstr "(%s) %s "
-
-#~ msgid "(Checked out)"
-#~ msgstr "En prêt"
-
-#~ msgid "(Not supported by Koha)"
-#~ msgstr "(pas supporté)"
-
-#~ msgid "(Not supported yet)"
-#~ msgstr "(pas supporté)"
-
-#~ msgid "(On hold)"
-#~ msgstr "(réservé)"
-
-#~ msgid "(Optional)"
-#~ msgstr "(Option)"
-
-#~ msgid "(Optional, default 0)"
-#~ msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
-
-#~ msgid "(Optional, default 1)"
-#~ msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
-
-#~ msgid "(Required)"
-#~ msgstr "(Obligatoire)"
-
-#~ msgid "(Use OAI-PMH instead)"
-#~ msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
-
-#~ msgid "(Use OPAC instead)"
-#~ msgstr "(Utilisez l'OPAC)"
-
-#~ msgid "(Use SRU instead)"
-#~ msgstr "(Utilisez SRU)"
-
-#~ msgid "(done)"
-#~ msgstr "(fait)"
-
-#~ msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
-#~ msgstr "(filtré sur _MAX_ entrées totales)"
-
-#~ msgid "(modified on %s)"
-#~ msgstr "(modifié le %s)"
-
-#~ msgid "(published on %s)"
-#~ msgstr "(Publié le %s)"
-
-#~ msgid "(related searches: %s%s%s)"
-#~ msgstr "(Recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
-
-#~ msgid "(remove)"
-#~ msgstr "(Supprimer)"
-
-#~ msgid "(su"
-#~ msgstr "(su"
-
-#~ msgid ")"
-#~ msgstr ")"
-
-#~ msgid ") "
-#~ msgstr ") "
-
-#~ msgid ")%s%s"
-#~ msgstr ")%s%s"
-
-#~ msgid "). "
-#~ msgstr "). "
-
-#~ msgid "+ "
-#~ msgstr "+ "
-
-#~ msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
-#~ msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
-
-#~ msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
-#~ msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid ", %s %s "
-#~ msgstr ", %s %s "
-
-#~ msgid ", none of these items can be placed on hold. "
-#~ msgstr ", aucune réservation possible sur ces documents. "
-
-#~ msgid ""
-#~ ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
-#~ msgstr ""
-#~ ", vous ne pouvez pas faire de réservation, parce que la bibliothèque n'a "
-#~ "de données à jour "
-
-#~ msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
-#~ msgstr ""
-#~ ", vous ne pouvez pas faire de réservation parce que votre compte a été "
-#~ "bloqué."
-
-#~ msgid ""
-#~ ", you cannot place holds because your library card has been marked as "
-#~ "lost or stolen."
-#~ msgstr ""
-#~ ", vous ne pouvez pas faire de réservation parce que votre carte de "
-#~ "bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
-
-#~ msgid ""
-#~ ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish "
-#~ "to renew your books."
-#~ msgstr ""
-#~ ", vous pouvez renouveler vos documents en ligne. Merci de payer vos "
-#~ "amendes si vous voulez renouveler vos documents."
-
-#~ msgid ",complete-subfield"
-#~ msgstr ",complete-subfield"
-
-#~ msgid "- %s"
-#~ msgstr "- %s"
-
-#~ msgid "- You must enter a Title"
-#~ msgstr "- Vous devez saisir un titre"
-
-#~ msgid "- You must enter a list name"
-#~ msgstr "- Vous devez nommer la liste"
-
-#~ msgid "-- "
-#~ msgstr "-- "
-
-#~ msgid "-- Choose --"
-#~ msgstr "-- Choisir un format --"
-
-#~ msgid "-- Choose format --"
-#~ msgstr "-- Choisir un format --"
-
-#~ msgid "-- none -- "
-#~ msgstr "-- aucun --"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--------------------------------------------- %s %s %s %s%s%s %s%s%s%s%s "
-#~ "by %s%s %s Additional author(s): %s%s%s %s%s%s; %s %s%s%s%s ISBN: %s%s "
-#~ "%sPublished by: %s%s%s in %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s Collection: %s%s%s "
-#~ "Subject: %s%s%s Copyright year: %s%s%s Notes : %s%s%s Unified title: %s%s"
-#~ "%s Serial: %s%s%s Dewey: %s%s%s Classification: %s%s%s LCCN: %s%s%s URL: "
-#~ "%s%s%s In the online catalog: http://%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?"
-#~ "biblionumber=%s%s Items: %s %s %s %s(%s)%s %s%s "
-#~ "--------------------------------------------- %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "--------------------------------------------- %s %s %s %s%s%s %s%s%s%s%s "
-#~ "par %s%s %s Auteurs supplémentaires : %s%s%s %s%s%s; %s %s%s%s%s ISBN : %s"
-#~ "%s %sPublié par : %s%s%s en %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s Collection : %s%s%s "
-#~ "Sujet : %s%s%s Année du copyright : %s%s%s Notes : %s%s%s Titre unifié : "
-#~ "%s%s%s Périodique : %s%s%s Dewey : %s%s%s Classification : %s%s%s LCCN: %s"
-#~ "%s%s url : %s%s%s Dans le catalogue : http://%s/cgi-bin/koha/opac-detail."
-#~ "pl?biblionumber=%s%s Exemplaires : %s %s %s %s(%s)%s %s%s "
-#~ "--------------------------------------------- %s "
-
-#~ msgid ". "
-#~ msgstr ". "
-
-#~ msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
-#~ msgstr ""
-#~ ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver "
-#~ "cette liste !"
-
-#~ msgid ". Please contact the library for more information."
-#~ msgstr ".Merci de contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
-
-#~ msgid "...or..."
-#~ msgstr "... ou ..."
-
-#~ msgid ".png"
-#~ msgstr ".png"
-
-#~ msgid "/ "
-#~ msgstr "/ "
-
-#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
-#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
-
-#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
-#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
-
-#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
-#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
-
-#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
-#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
-
-#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
-#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
-
-#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
-#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
-
-#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
-#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
-
-#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
-#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
-
-#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
-#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:\""
-
-#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
-#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
-
-#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
-#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
-
-#~ msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
-#~ msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
-
-#~ msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
-#~ msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
-
-#~ msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
-#~ msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
-
-#~ msgid "000 "
-#~ msgstr "000"
-
-#~ msgid "10 titles"
-#~ msgstr "10 titres"
-
-#~ msgid "100 titles"
-#~ msgstr "100 titres"
-
-#~ msgid "100,110,111,700,710,711"
-#~ msgstr "100,110,111,700,710,711"
-
-#~ msgid "12 months"
-#~ msgstr "12 mois"
-
-#~ msgid "130,240"
-#~ msgstr "130,240"
-
-#~ msgid "15 titles"
-#~ msgstr "15 titres"
-
-#~ msgid "20 titles"
-#~ msgstr "20 titres"
-
-#~ msgid "3 months"
-#~ msgstr "3 mois"
-
-#~ msgid "30 titles"
-#~ msgstr "30 titres"
-
-#~ msgid "40 titles"
-#~ msgstr "40 titres"
-
-#~ msgid "440,490"
-#~ msgstr "440,490"
-
-#~ msgid "50 titles"
-#~ msgstr "50 titres"
-
-#~ msgid "6 months"
-#~ msgstr "6 mois"
-
-#~ msgid ": "
-#~ msgstr ": "
-
-#~ msgid ": %sa list:%s"
-#~ msgstr ": %sune liste&nbsp;: %s"
-
-#~ msgid ":,;/ "
-#~ msgstr ":,;/ "
-
-#~ msgid "; "
-#~ msgstr "; "
-
-#~ msgid "; Audience: "
-#~ msgstr "; Public: "
-
-#~ msgid "; Format: "
-#~ msgstr "; Format: "
-
-#~ msgid "; Innhold: "
-#~ msgstr "; Réservé: "
-
-#~ msgid "; Literary form: "
-#~ msgstr "; Genre littéraire : "
-
-#~ msgid "; Litterær form: "
-#~ msgstr "; Genre littéraire : "
-
-#~ msgid "; Målgruppe: "
-#~ msgstr "; MÃ¥lgruppe: "
-
-#~ msgid "; Nature of contents: "
-#~ msgstr "; nature du contenu : "
-
-#~ msgid "; Type maskinlesbar fil: "
-#~ msgstr "; Type maskinlesbar fil: "
-
-#~ msgid "; Type of computer file: "
-#~ msgstr "; type de fichier informatique : "
-
-#~ msgid "; Type of continuing resource: "
-#~ msgstr "; type de ressource continue : "
-
-#~ msgid "; Type of visual material: "
-#~ msgstr "; Type de document visuel : "
-
-#~ msgid "; Type periodikum: "
-#~ msgstr "; Type periodikum: "
-
-#~ msgid ";biblionumber="
-#~ msgstr ";biblionumber="
-
-#~ msgid ""
-#~ "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not "
-#~ "supported by your browser.] "
-#~ msgstr ""
-#~ "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag non "
-#~ "supportés par votre navigateur.] "
-
-#~ msgid "= "
-#~ msgstr "= "
-
-#~ msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
-#~ msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à cette adresse"
-
-#~ msgid "A list named "
-#~ msgstr "Liste nommée "
-
-#~ msgid "A record matching barcode "
-#~ msgstr "Une notice correspondante avec le code à barres "
-
-#~ msgid "A specific copy"
-#~ msgstr "un exemplaire spécifique"
-
-#~ msgid "AND "
-#~ msgstr "AND "
-
-#~ msgid "AR"
-#~ msgstr "AR"
-
-#~ msgid "About the author"
-#~ msgstr "À propos de l'auteur"
-
-#~ msgid "Absorbed by:"
-#~ msgstr "Absorbé par&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Absorbed in part by:"
-#~ msgstr "Absorbé en partie par&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Absorbed in part:"
-#~ msgstr "Absorbé en partie&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Absorbed:"
-#~ msgstr "Absorbé&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Abstract: "
-#~ msgstr "Résumé&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Abstracts/summaries"
-#~ msgstr "Résumés/sommaires"
-
-#~ msgid "Access denied"
-#~ msgstr "Accès refusé"
-
-#~ msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
-#~ msgstr "Nous n'avons pas de %s"
-
-#~ msgid "Acquired in the last:"
-#~ msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
-#~ msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
-
-#~ msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
-#~ msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
-
-#~ msgid "Actions:"
-#~ msgstr "Actions&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Ajouter"
-
-#~ msgid "Add %s items to %s"
-#~ msgstr "Ajouter %s documents à %s"
-
-#~ msgid "Add another field"
-#~ msgstr "Ajouter un autre champ"
-
-#~ msgid "Add tag"
-#~ msgstr "Ajouter un tag"
-
-#~ msgid "Add to %s"
-#~ msgstr "Ajouter à %s"
-
-#~ msgid "Add to a list"
-#~ msgstr "Ajouter à une liste"
-
-#~ msgid "Add to a new list:"
-#~ msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Add to cart"
-#~ msgstr "Ajouter à mon panier"
-
-#~ msgid "Add to list:"
-#~ msgstr "Ajouter à la liste&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Add to list: "
-#~ msgstr "Ajouter à la liste&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Add to: "
-#~ msgstr "Ajouter à&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Added %s %s by "
-#~ msgstr "Ajouté %s %s par "
-
-#~ msgid "Additional authors:"
-#~ msgstr "Auteurs secondaires&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Additional content types for books/printed materials"
-#~ msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
-
-#~ msgid "Address:"
-#~ msgstr "Adresse&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Adolescent"
-#~ msgstr "Adolescent"
-
-#~ msgid "Adolescent; "
-#~ msgstr "Adolescent; "
-
-#~ msgid "Adressebøker"
-#~ msgstr "Adressebøker"
-
-#~ msgid "Adult"
-#~ msgstr "Adulte"
-
-#~ msgid "Adult; "
-#~ msgstr "Adulte; "
-
-#~ msgid "All Tags"
-#~ msgstr "Tous les tags"
-
-#~ msgid "All collections"
-#~ msgstr "Toutes les collections"
-
-#~ msgid "All item types"
-#~ msgstr "Tous types de documents"
-
-#~ msgid "Allow"
-#~ msgstr "Autoriser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also note that you must return all checked out items before your card "
-#~ "expires."
-#~ msgstr ""
-#~ "Notez également que vous devez rendre tous les documents que vous avez "
-#~ "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
-
-#~ msgid "Alternate address"
-#~ msgstr "Adresse alternative"
-
-#~ msgid "Alternate address:"
-#~ msgstr "Autre adresse&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Alternate contact"
-#~ msgstr "Autre contact"
-
-#~ msgid "Alternate contact details"
-#~ msgstr "Coordonnées d'un autre contact"
-
-#~ msgid "Alternate contact information"
-#~ msgstr "Autre contact"
-
-#~ msgid "Alternate contact:"
-#~ msgstr "Autre contact&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Amount"
-#~ msgstr "Montant"
-
-#~ msgid "Amount outstanding"
-#~ msgstr "Montant à recouvrer"
-
-#~ msgid "An error has occurred"
-#~ msgstr "Une erreur s'est produite"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred when sending your message to the administrator. Please "
-#~ "visit the library to update your personal details. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre message n'a pas pu être envoyé à l'administrateur. Contactez la "
-#~ "bibliothèque pour mettre à jour vos informations. "
-
-#~ msgid "An error occurred while try to process your request."
-#~ msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
-
-#~ msgid "Analytics: "
-#~ msgstr "Dépouillement&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Anamorfisk kart"
-#~ msgstr "Anamorfisk kart"
-
-#~ msgid "Andre typer innhold"
-#~ msgstr "Andre typer innhold"
-
-#~ msgid "Andre typer periodika"
-#~ msgstr "Andre typer periodika"
-
-#~ msgid "Anmeldelser"
-#~ msgstr "Anmeldelser"
-
-#~ msgid "Annen filmtype"
-#~ msgstr "Annen filmtype"
-
-#~ msgid "Annen globustype"
-#~ msgstr "Annen globustype"
-
-#~ msgid "Annen karttype"
-#~ msgstr "Annen karttype"
-
-#~ msgid "Annen materialtype"
-#~ msgstr "Annen materialtype"
-
-#~ msgid "Annen mikroformtype"
-#~ msgstr "Annen mikroformtype"
-
-#~ msgid "Annen tale/annet"
-#~ msgstr "Annen tale/annet"
-
-#~ msgid "Annen type gjenstand"
-#~ msgstr "Annen type gjenstand"
-
-#~ msgid "Annen type videoopptak"
-#~ msgstr "Annen type videoopptak"
-
-#~ msgid "Annet lagringsmedium"
-#~ msgstr "Annet lagringsmedium"
-
-#~ msgid "Annet lydmateriale"
-#~ msgstr "Annet lydmateriale"
-
-#~ msgid "Annual"
-#~ msgstr "Annuel"
-
-#~ msgid "Antologi"
-#~ msgstr "Antologi"
-
-#~ msgid "Any"
-#~ msgstr "Tous"
-
-#~ msgid "Any audience"
-#~ msgstr "Tout public"
-
-#~ msgid "Any content"
-#~ msgstr "Tout contenu"
-
-#~ msgid "Any format"
-#~ msgstr "Tout format"
-
-#~ msgid "Any phrase"
-#~ msgstr "Toute expression"
-
-#~ msgid "Any regularity"
-#~ msgstr "Toutes régularités"
-
-#~ msgid "Any type"
-#~ msgstr "Tout contenu"
-
-#~ msgid "Any word"
-#~ msgstr "Tout mot"
-
-#~ msgid "Anyone"
-#~ msgstr "Les autres"
-
-#~ msgid "Apr"
-#~ msgstr "Avr"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "Avril"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
-#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this list?"
-#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
-#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Êtes-vous sûr de vouloir enlever de la liste les documents sélectionnés ?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
-#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir suspendre toutes les réservations ?"
-
-#~ msgid "Article"
-#~ msgstr "Article"
-
-#~ msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
-#~ msgstr "Artikler (i bøker eller periodika)"
-
-#~ msgid "Ascending"
-#~ msgstr "Croissant"
-
-#~ msgid "At library: %s"
-#~ msgstr "À la bibliothèque&nbsp;: %s"
-
-#~ msgid "Atlas"
-#~ msgstr "Atlas"
-
-#~ msgid "Audience"
-#~ msgstr "Public"
-
-#~ msgid "Audience: "
-#~ msgstr "Public&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Audiovisual profile:"
-#~ msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Aug"
-#~ msgstr "Aoû"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Août"
-
-#~ msgid "AuthenticatePatron"
-#~ msgstr "AuthenticatePatron"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for "
-#~ "the patron."
-#~ msgstr ""
-#~ "Authentifie un adhérent par ses login  /  mot de passe et retourne son "
-#~ "identifiant."
-
-#~ msgid "Author (A-Z)"
-#~ msgstr "Auteur (A-Z)"
-
-#~ msgid "Author (Z-A)"
-#~ msgstr "Auteur (Z-A)"
-
-#~ msgid "Author notes provided by Syndetics"
-#~ msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
-
-#~ msgid "Author(s)"
-#~ msgstr "Auteur(s)"
-
-#~ msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
-#~ msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Auteur&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Authority search results"
-#~ msgstr "Résultat de la recherche d'autorités"
-
-#~ msgid "Authorized headings"
-#~ msgstr "Vedettes autorisées"
-
-#~ msgid "Availability"
-#~ msgstr "Disponibilité"
-
-#~ msgid "Availability:"
-#~ msgstr "Disponibilité:"
-
-#~ msgid "Availability: "
-#~ msgstr "Disponibilité: "
-
-#~ msgid "Available issues"
-#~ msgstr "Fascicules disponibles"
-
-#~ msgid "Avis"
-#~ msgstr "Avis"
-
-#~ msgid "Avløser delvis: "
-#~ msgstr "Avløser delvis: "
-
-#~ msgid "Avløser: "
-#~ msgstr "Avløser: "
-
-#~ msgid "Avløst av: "
-#~ msgstr "Avløst av: "
-
-#~ msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
-#~ msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
-
-#~ msgid "Awards:"
-#~ msgstr "Récompenses :"
-
-#~ msgid "Awards: "
-#~ msgstr "Récompenses&nbsp;: "
-
-#~ msgid "BE CAREFUL"
-#~ msgstr "PRUDENCE"
-
-#~ msgid "BIBTEX"
-#~ msgstr "BIBTEX"
-
-#~ msgid "BK"
-#~ msgstr "BK"
-
-#~ msgid "BT: %s"
-#~ msgstr "Terme générique&nbsp;: %s"
-
-#~ msgid "Back to lists"
-#~ msgstr "Retour aux listes"
-
-#~ msgid "Back to results"
-#~ msgstr "Résultat"
-
-#~ msgid "Back to the results search list"
-#~ msgstr "Retour au résultat de recherche"
-
-#~ msgid "Barcode"
-#~ msgstr "Code à barres"
-
-#~ msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
-#~ msgstr "Barn i alderen til og med 5 Ã¥r;"
-
-#~ msgid "Barn og ungdom;"
-#~ msgstr "Barn og ungdom;"
-
-#~ msgid "Barn over 7 år;"
-#~ msgstr "Barn over 7 Ã¥r;"
-
-#~ msgid "Beskrivelse: "
-#~ msgstr "Beskrivelse: "
-
-#~ msgid "BibTeX"
-#~ msgstr "BibTeX"
-
-#~ msgid "Biblio records"
-#~ msgstr "Notices bibliographiques"
-
-#~ msgid "Bibliografier"
-#~ msgstr "Bibliografier"
-
-#~ msgid "Bibliografiske data"
-#~ msgstr "Bibliografiske data"
-
-#~ msgid "Bibliographies"
-#~ msgstr "Bibliographies"
-
-#~ msgid "Bibliography: "
-#~ msgstr "Bibliographie: "
-
-#~ msgid "Biennial"
-#~ msgstr "Bisannuel"
-
-#~ msgid "Bilde"
-#~ msgstr "Bilde"
-
-#~ msgid "Billedbånd"
-#~ msgstr "BilledbÃ¥nd"
-
-#~ msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
-#~ msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 Ã¥r;"
-
-#~ msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
-#~ msgstr "Billedbøker for elever pÃ¥ 1. til 3. klassetrinn;"
-
-#~ msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
-#~ msgstr "Billedbøker for elever pÃ¥ 4. og 5. klassetrinn;"
-
-#~ msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
-#~ msgstr "Billedbøker for elever pÃ¥ 6. og 7. klassetrinn;"
-
-#~ msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
-#~ msgstr "Billedbøker for elever pÃ¥ ungdomstrinnet;"
-
-#~ msgid "Billedbøker for voksne;"
-#~ msgstr "Billedbøker for voksne;"
-
-#~ msgid "Billedbøker;"
-#~ msgstr "Billedbøker;"
-
-#~ msgid "Billedkort"
-#~ msgstr "Billedkort"
-
-#~ msgid "Bimonthly"
-#~ msgstr "Bimensuel"
-
-#~ msgid "Biografi "
-#~ msgstr "Biografi "
-
-#~ msgid "Biografier"
-#~ msgstr "Biographe"
-
-#~ msgid "Biography"
-#~ msgstr "Biographie"
-
-#~ msgid "Biweekly"
-#~ msgstr "Bihebdomadaire"
-
-#~ msgid "Blokkdiagram"
-#~ msgstr "Blokkdiagram"
-
-#~ msgid "Blu-ray-plate"
-#~ msgstr "Blu-ray-plate"
-
-#~ msgid "Bok"
-#~ msgstr "Bok"
-
-#~ msgid "Book"
-#~ msgstr "Livre"
-
-#~ msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
-#~ msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
-
-#~ msgid "Braille"
-#~ msgstr "Braille"
-
-#~ msgid "Braille or Moon script"
-#~ msgstr "Braille ou Moon"
-
-#~ msgid "Brief display"
-#~ msgstr "Affichage abrégé"
-
-#~ msgid "Brief history"
-#~ msgstr "Historique abrégé"
-
-#~ msgid "Browse our catalogue"
-#~ msgstr "Parcourir notre catalogue"
-
-#~ msgid "Browse results"
-#~ msgstr "Parcourir les résultats"
-
-#~ msgid "Browse shelf"
-#~ msgstr "Parcourir l'étagère"
-
-#~ msgid "CAS"
-#~ msgstr "CAS"
-
-#~ msgid "CD audio"
-#~ msgstr "CD audio"
-
-#~ msgid "CD software"
-#~ msgstr "Logiciel sur CD"
-
-#~ msgid "CF"
-#~ msgstr "CF"
-
-#~ msgid "CGI debug is on."
-#~ msgstr "débugguage CGI activé"
-
-#~ msgid "CR"
-#~ msgstr "CR"
-
-#~ msgid "CSV - %s"
-#~ msgstr "CSV - %s"
-
-#~ msgid "Call No."
-#~ msgstr "Cote"
-
-#~ msgid "Call Number"
-#~ msgstr "Cote"
-
-#~ msgid "Call no."
-#~ msgstr "Cote"
-
-#~ msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
-#~ msgstr "Cote (0-9 puis A-Z)"
-
-#~ msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
-#~ msgstr "Cote (Z-A puis 9-0)"
-
-#~ msgid "Callnumber: %s"
-#~ msgstr "Cote: %s"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Annuler"
-
-#~ msgid "Cancel email notification"
-#~ msgstr "Annuler la notification par courriel"
-
-#~ msgid "Cancel email notification "
-#~ msgstr "Annuler la notification par courriel "
-
-#~ msgid "CancelHold"
-#~ msgstr "CancelHold"
-
-#~ msgid "CancelRecall "
-#~ msgstr "CancelRecall"
-
-#~ msgid "Cancels an active hold request for the patron."
-#~ msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
-
-#~ msgid "Cannot be put on hold"
-#~ msgstr "Ne peut pas être réservé"
-
-#~ msgid "Card number:"
-#~ msgstr "N° de carte&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Cas login"
-#~ msgstr "Identifiant CAS"
-
-#~ msgid "Cassette recording"
-#~ msgstr "Enregistrement sur cassette"
-
-#~ msgid "Cast: "
-#~ msgstr "Distribution:"
-
-#~ msgid "Catalogs"
-#~ msgstr "Catalogues"
-
-#~ msgid "Category:"
-#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Central Authentication Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Central Authentication Service (Service d'identification centralisé)"
-
-#~ msgid "Changed back to:"
-#~ msgstr "Redevient&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Check in item"
-#~ msgstr "Retournez l'exemplaire"
-
-#~ msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
-#~ msgstr "Emprunter%s, rendre%s ou renouveler une exemplaire: "
-
-#~ msgid "Checked out"
-#~ msgstr "(En prêt)"
-
-#~ msgid "Checked out ("
-#~ msgstr "En prêt ("
-
-#~ msgid "Checkouts"
-#~ msgstr "Prêts"
-
-#~ msgid "Checkouts for %s "
-#~ msgstr "Prêts pour %s"
-
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Ville :"
-
-#~ msgid "Classification"
-#~ msgstr "Classification"
-
-#~ msgid "Classification: "
-#~ msgstr "Classification&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Classification: %s "
-#~ msgstr "Classification: %s "
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Effacer"
-
-#~ msgid "Clear all"
-#~ msgstr "Effacer tout"
-
-#~ msgid "Clear date"
-#~ msgstr "Effacer la date"
-
-#~ msgid "Click here"
-#~ msgstr "Cliquer ici"
-
-#~ msgid "Click here to access online"
-#~ msgstr "Accès en ligne"
-
-#~ msgid "Click here to access online "
-#~ msgstr "Accès en ligne "
-
-#~ msgid "Click here to view them all."
-#~ msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
-
-#~ msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
-#~ msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la vsionneuse"
-
-#~ msgid "Click to add to cart"
-#~ msgstr "Ajouter à mon panier"
-
-#~ msgid "Click to open in new window"
-#~ msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-
-#~ msgid "Click to view in Google Books"
-#~ msgstr "Voir sur Google Books"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Fermer"
-
-#~ msgid "Close shelf browser"
-#~ msgstr "Fermer l'étagère"
-
-#~ msgid "Close this window"
-#~ msgstr "Fermer cette fenêtre"
-
-#~ msgid "Close this window."
-#~ msgstr "Fermer cette fenêtre."
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Fermer la fenêtre"
-
-#~ msgid "Coauthor"
-#~ msgstr "Co-auteur"
-
-#~ msgid "Coded fields"
-#~ msgstr "Informations générales"
-
-#~ msgid "Collage"
-#~ msgstr "Collage"
-
-#~ msgid "Collection"
-#~ msgstr "Collection"
-
-#~ msgid "Collection title:"
-#~ msgstr "Collection&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Collection: "
-#~ msgstr "Collection&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Collection: %s "
-#~ msgstr "Collection: %s "
-
-#~ msgid "Comment by %s"
-#~ msgstr "Commentaire de %s"
-
-#~ msgid "Comment by %s %s"
-#~ msgstr "Commentaire de %s %s"
-
-#~ msgid "Comment by %s %s %s"
-#~ msgstr "Commentaire de %s %s %s "
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Commentaire&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Comments ( %s )"
-#~ msgstr "Commentaires ( %s )"
-
-#~ msgid "Comments on "
-#~ msgstr "Commentaires "
-
-#~ msgid "Computer File"
-#~ msgstr "Fichier informatique"
-
-#~ msgid "Computer file"
-#~ msgstr "Fichier informatique"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Confirmer "
-
-#~ msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
-#~ msgstr "Confirmer la réservation pour : %s %s %s (%s) %s "
-
-#~ msgid "Contact details"
-#~ msgstr "Coordonnées complètes"
-
-#~ msgid "Contact information"
-#~ msgstr "Information de contact"
-
-#~ msgid "Content"
-#~ msgstr "Contenu"
-
-#~ msgid "Content Cafe"
-#~ msgstr "Content Cafe"
-
-#~ msgid "Content advice: "
-#~ msgstr "Conseil de contenu&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Contents"
-#~ msgstr "Contient"
-
-#~ msgid "Contents note: "
-#~ msgstr "Note de contenu&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Contents:"
-#~ msgstr "Contenu :"
-
-#~ msgid "Continued by:"
-#~ msgstr "Devient&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Continued in part by:"
-#~ msgstr "En partie continué par&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Continues in part:"
-#~ msgstr "Continue en partie&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Continues:"
-#~ msgstr "Continue&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Continuing Resource"
-#~ msgstr "Ressource continue"
-
-#~ msgid "Copies"
-#~ msgstr "Exemplaires"
-
-#~ msgid "Copies available at:"
-#~ msgstr "Exemplaires disponibles à&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Copies available for loan: "
-#~ msgstr "Exemplaires disponibles pour le prêt&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Copies available for reference: "
-#~ msgstr "Exemplaires disponibles sur place&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Copies available:"
-#~ msgstr "Exemplaires disponibles&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Exemplaire"
-
-#~ msgid "Copyright"
-#~ msgstr "Copyright"
-
-#~ msgid "Copyright Date:"
-#~ msgstr "Date de copyright&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Copyright date"
-#~ msgstr "Date de copyright"
-
-#~ msgid "Copyright year: %s "
-#~ msgstr "Année de copyright: %s"
-
-#~ msgid "Corporate Author (Coauthor)"
-#~ msgstr "Co-auteur collectivité"
-
-#~ msgid "Corporate Author (Main)"
-#~ msgstr "Auteur principal collectivité"
-
-#~ msgid "Corporate Author (Secondary)"
-#~ msgstr "Auteur secondaire collectivité"
-
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Décompte"
-
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "Pays&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Country: "
-#~ msgstr "Pays&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Cover Image"
-#~ msgstr "Image de couverture"
-
-#~ msgid "Cover image"
-#~ msgstr "Image de couverture"
-
-#~ msgid "Create a new list"
-#~ msgstr "Ajouter une liste"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given "
-#~ "bibliographic record in Koha."
-#~ msgstr ""
-#~ "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un "
-#~ "adhérent."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
-#~ "bibliographic record Koha."
-#~ msgstr "Créé une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
-
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "Crédits"
-
-#~ msgid "Current password:"
-#~ msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Current session"
-#~ msgstr "Session en cours"
-
-#~ msgid "Curriculum"
-#~ msgstr "Curriculum"
-
-#~ msgid "DVD video / Videodisc"
-#~ msgstr "DVD / vidéo disque"
-
-#~ msgid "Daily"
-#~ msgstr "Quotidien"
-
-#~ msgid "Damaged ("
-#~ msgstr "Endommagé ("
-
-#~ msgid "Database"
-#~ msgstr "base de données"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Date"
-
-#~ msgid "Date added"
-#~ msgstr "Date d'ajout"
-
-#~ msgid "Date due"
-#~ msgstr "Date de retour"
-
-#~ msgid "Date of birth:"
-#~ msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Date of birth: "
-#~ msgstr "Date de naissance&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Date received"
-#~ msgstr "Date de réception"
-
-#~ msgid "Date:"
-#~ msgstr "Date&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Dates"
-#~ msgstr "Dates"
-
-#~ msgid "Days in advance"
-#~ msgstr "Jours à l'avance"
-
-#~ msgid "Dec"
-#~ msgstr "Déc"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Décembre"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Défaut"
-
-#~ msgid "Default sorting"
-#~ msgstr "Tri par défaut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
-#~ "default option : the library will keep your reading history for the "
-#~ "duration permitted by local laws."
-#~ msgstr ""
-#~ "Défaut&nbsp;: Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
-#~ "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de "
-#~ "conserver votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
-#~ "values: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Défini le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
-#~ "Valeurs possibles : "
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Supprimer"
-
-#~ msgid "Delete list"
-#~ msgstr "Supprimer la liste"
-
-#~ msgid "Delete selected"
-#~ msgstr "Supprimer la sélection"
-
-#~ msgid "Delete this list"
-#~ msgstr "Supprimer cette liste"
-
-#~ msgid "Delete your search history"
-#~ msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
-
-#~ msgid "Delicious"
-#~ msgstr "Delicious"
-
-#~ msgid "Delvis fortsettelse av: "
-#~ msgstr "Delvis fortsettelse av: "
-
-#~ msgid "Delvis gått inn i: "
-#~ msgstr "Delvis gÃ¥tt inn i: "
-
-#~ msgid "Delvsi avløst av: "
-#~ msgstr "Delvsi avløst av: "
-
-#~ msgid "Descending"
-#~ msgstr "Décroissant"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Description"
-
-#~ msgid "Description: "
-#~ msgstr "Description&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Détails"
-
-#~ msgid "Dewey"
-#~ msgstr "Dewey"
-
-#~ msgid "Dewey: "
-#~ msgstr "Dewey&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Dewey: %s "
-#~ msgstr "Dewey: %s "
-
-#~ msgid "Dia"
-#~ msgstr "Dia"
-
-#~ msgid "Dias"
-#~ msgstr "Dias"
-
-#~ msgid "Dictionaries"
-#~ msgstr "Dictionnaires"
-
-#~ msgid "Did you mean:"
-#~ msgstr "Vouliez-vous dire:"
-
-#~ msgid "Digests only?"
-#~ msgstr "Résumé seulement ?"
-
-#~ msgid "Dikt"
-#~ msgstr "Dikt"
-
-#~ msgid "Diorama"
-#~ msgstr "Diorama"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "Répertoires"
-
-#~ msgid "Discographies"
-#~ msgstr "Discographies"
-
-#~ msgid "Diskett"
-#~ msgstr "Diskett"
-
-#~ msgid "Diskografier"
-#~ msgstr "Discographies"
-
-#~ msgid "Dissertation note: "
-#~ msgstr "Note de thèse :"
-
-#~ msgid "Do not allow"
-#~ msgstr "Ne pas autoriser"
-
-#~ msgid "Do not notify"
-#~ msgstr "Ne pas notifier"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
-#~ "arrives?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voulez vous recevoir un e-mail à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
-#~ "reçu pour cet abonnement ?"
-
-#~ msgid "DoB:"
-#~ msgstr "Né le&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
-#~ msgstr "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
-
-#~ msgid "Don't have a library card?"
-#~ msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
-
-#~ msgid "Don't have a password yet?"
-#~ msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
-
-#~ msgid "Don't have an account? "
-#~ msgstr "Vous n'avez pas compte ?"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Fait"
-
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Importer"
-
-#~ msgid "Download cart:"
-#~ msgstr "Importer le panier&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Download list"
-#~ msgstr "Télécharger la liste :"
-
-#~ msgid "Download list:"
-#~ msgstr "Télécharger la liste :"
-
-#~ msgid "Drama"
-#~ msgstr "Drame"
-
-#~ msgid "Dublin Core (XML)"
-#~ msgstr "Dublin Core (XML)"
-
-#~ msgid "Due"
-#~ msgstr "Retour le"
-
-#~ msgid "Due %s"
-#~ msgstr "Retour le %s"
-
-#~ msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ERREUR : erreur de la base de données. Echec de la suppression (liste n° "
-#~ "%s)"
-
-#~ msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
-#~ msgstr "ERROR: demande de réservation incomplète."
-
-#~ msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
-#~ msgstr "ERREUR&nbsp;: Etagère N° %s inconnue"
-
-#~ msgid "ERROR: No barcode given."
-#~ msgstr "ERREUR&nbsp;: Pas de code-barres attribué"
-
-#~ msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
-#~ msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
-
-#~ msgid "ERROR: No biblionumber received."
-#~ msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber transmis."
-
-#~ msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
-#~ msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de document avec le code-barres %s"
-
-#~ msgid "ERROR: No shelfnumber given."
-#~ msgstr "ERREUR&nbsp;: Pas de n° d'étagère attribué."
-
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
-#~ "this type of list. Please check."
-#~ msgstr ""
-#~ "ERREUR: La liste ne peut pas être renommée en %s. Ce nom ne doit pas être "
-#~ "unique pour ce type de liste. Merci de vérifier."
-
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "ERREUR : Vous n'avez pas les droits de faire cette action sur la liste %s."
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Modifier"
-
-#~ msgid "Edit list"
-#~ msgstr "Modifier liste"
-
-#~ msgid "Edition Statement"
-#~ msgstr "Mention d'édition"
-
-#~ msgid "Edition statement:"
-#~ msgstr "Information d'édition&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Edition: "
-#~ msgstr "Édition&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Editions"
-#~ msgstr "Éditions"
-
-#~ msgid "Elektroniske ressurser"
-#~ msgstr "Elektroniske ressurser"
-
-#~ msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
-#~ msgstr "Elever pÃ¥ 1. til 3. klassetrinn;"
-
-#~ msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
-#~ msgstr "Elever pÃ¥ 4. og 5. klassetrinn;"
-
-#~ msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
-#~ msgstr "Elever pÃ¥ 6. og 7. klassetrinn;"
-
-#~ msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
-#~ msgstr "Elever pÃ¥ ungdomstrinnet;"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Courriel"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "Courriel&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "Courriel&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Emne(r): "
-#~ msgstr "Emner: "
-
-#~ msgid "Empty and close"
-#~ msgstr "Vider et fermer"
-
-#~ msgid "Encyclopedias "
-#~ msgstr "Encyclopédies"
-
-#~ msgid "Enhanced content: "
-#~ msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
-#~ msgstr "Descriptions complètes de Syndetics :"
-
-#~ msgid "Enter a new purchase suggestion"
-#~ msgstr "Créer une suggestion d'achat"
-
-#~ msgid "Enter search terms"
-#~ msgstr "Saisissez votre recherche"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or "
-#~ "press the enter key)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur "
-#~ "le bouton 'Valider' (ou appuyez sur la touche <Entrée>)"
-
-#~ msgid "Entry %s"
-#~ msgstr "Entrée %s"
-
-#~ msgid "Error 400"
-#~ msgstr "Erreur 400"
-
-#~ msgid "Error 401"
-#~ msgstr "Erreur 401"
-
-#~ msgid "Error 402"
-#~ msgstr "Erreur 402"
-
-#~ msgid "Error 403"
-#~ msgstr "Erreur 403"
-
-#~ msgid "Error 404"
-#~ msgstr "Erreur 404"
-
-#~ msgid "Error 500"
-#~ msgstr "Erreur 500"
-
-#~ msgid "Error:"
-#~ msgstr "Erreur&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Essays"
-#~ msgstr "Essais"
-
-#~ msgid "Eventyr"
-#~ msgstr "Eventyr"
-
-#~ msgid "Example Call"
-#~ msgstr "Exemple d'utilisation"
-
-#~ msgid "Example Response"
-#~ msgstr "Réponse exemple"
-
-#~ msgid "Example call"
-#~ msgstr "Exemple d'utilisation"
-
-#~ msgid "Example response"
-#~ msgstr "Réponse exemple"
-
-#~ msgid "Excerpt"
-#~ msgstr "Extrait"
-
-#~ msgid "Excerpt provided by Syndetics"
-#~ msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
-
-#~ msgid "Expecting a specific copy selection."
-#~ msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
-
-#~ msgid "Expires on"
-#~ msgstr "Expire le"
-
-#~ msgid "Expires:"
-#~ msgstr "Expire&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Expires: "
-#~ msgstr "Expire&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Explain "
-#~ msgstr "Explain "
-
-#~ msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
-#~ msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
-
-#~ msgid "FV"
-#~ msgstr "FV"
-
-#~ msgid "Facebook"
-#~ msgstr "Facebook"
-
-#~ msgid "Fantasikart"
-#~ msgstr "Fantasikart"
-
-#~ msgid "Fax:"
-#~ msgstr "Fax&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Feb"
-#~ msgstr "Fév"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Février"
-
-#~ msgid "Female"
-#~ msgstr "Féminin"
-
-#~ msgid "Female:"
-#~ msgstr "Femme:"
-
-#~ msgid "Festskrift "
-#~ msgstr "Mélange "
-
-#~ msgid "Fiction"
-#~ msgstr "Fiction"
-
-#~ msgid "Fiction notes:"
-#~ msgstr "Notes sur la fiction:"
-
-#~ msgid "Fil"
-#~ msgstr "Fil"
-
-#~ msgid "Film og video"
-#~ msgstr "Filmographies"
-
-#~ msgid "Filmkassett"
-#~ msgstr "Cassette film"
-
-#~ msgid "Filmlydspor"
-#~ msgstr "Filmlydspor"
-
-#~ msgid "Filmografier"
-#~ msgstr "Filmographies"
-
-#~ msgid "Filmographies"
-#~ msgstr "Filmographies"
-
-#~ msgid "Filmsløyfe"
-#~ msgstr "filmstrip roll"
-
-#~ msgid "Filmspole"
-#~ msgstr "filmstrip roll"
-
-#~ msgid "Fine amount"
-#~ msgstr "Montant de l'amende"
-
-#~ msgid "Fines"
-#~ msgstr "Amendes"
-
-#~ msgid "Fines and charges"
-#~ msgstr "Amendes et frais"
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Terminé"
-
-#~ msgid "First"
-#~ msgstr "Premier"
-
-#~ msgid "First name:"
-#~ msgstr "Prénom&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Fjernanalysebilde"
-#~ msgstr "Fjernanalysebilde"
-
-#~ msgid "Fjerntilgang (online)"
-#~ msgstr "Fjerntilgang (online)"
-
-#~ msgid "Flipover"
-#~ msgstr "Flipover"
-
-#~ msgid "Flykart"
-#~ msgstr "Flykart"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Police"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
-#~ "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in "
-#~ "2008 and after."
-#~ msgstr ""
-#~ "Par exemple: 1999-2001. vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
-#~ "qui a été publié en et avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui a été "
-#~ "publié en 2008 et après."
-
-#~ msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
-#~ msgstr "For psykisk utviklingshemmede;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
-#~ "this data. Please log in%s and change your password%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
-#~ "avec ces données. Merci de vous connecter%s et de changer votre mot de "
-#~ "passe%s."
-
-#~ msgid "Foredrag, taler"
-#~ msgstr "Foredrag, taler"
-
-#~ msgid "Forever"
-#~ msgstr "Pour toujours"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for "
-#~ "users who want to keep track of what they are reading."
-#~ msgstr "Pour toujours : garder pour toujours ma liste de lecture."
-
-#~ msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
-#~ msgstr "La soumission du formulaire a échoué pour les raisons suivantes"
-
-#~ msgid "Formed by the union: ... and: ..."
-#~ msgstr "Fusion de ... et ...&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Fortellinger, noveller"
-#~ msgstr "Fortellinger, noveller"
-
-#~ msgid "Fortsettelse av: "
-#~ msgstr "Fortsettelse av: "
-
-#~ msgid "Fortsettelse i: "
-#~ msgstr "Fortsettelse i: "
-
-#~ msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
-#~ msgstr "Fortsettes av: ...; og ... "
-
-#~ msgid "Fortsettes delvis i: "
-#~ msgstr "Fortsettes delvis i: "
-
-#~ msgid "Fotografi"
-#~ msgstr "Fotografi"
-
-#~ msgid "Fotografi - negativ"
-#~ msgstr "Négatif photo"
-
-#~ msgid "Fotokart"
-#~ msgstr "Fotokart"
-
-#~ msgid "Fotomosaikk"
-#~ msgstr "Fotomosaikk"
-
-#~ msgid "Fr"
-#~ msgstr "Ven"
-
-#~ msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
-#~ msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
-
-#~ msgid "Fri"
-#~ msgstr "Ven"
-
-#~ msgid "Friday"
-#~ msgstr "Vendredi"
-
-#~ msgid "From: "
-#~ msgstr "De&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Full heading"
-#~ msgstr "Vedette complète"
-
-#~ msgid "Full history"
-#~ msgstr "Historique complet"
-
-#~ msgid "Fysiske bøker"
-#~ msgstr "Fysiske bøker"
-
-#~ msgid "Gender:"
-#~ msgstr "Genre : "
-
-#~ msgid "Gender: "
-#~ msgstr "Genre :"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Général"
-
-#~ msgid "General; "
-#~ msgstr "Général; "
-
-#~ msgid "Generell;"
-#~ msgstr "Generell;"
-
-#~ msgid "GetAuthorityRecords"
-#~ msgstr "GetAuthorityRecords"
-
-#~ msgid "GetAvailability"
-#~ msgstr "GetAvailability"
-
-#~ msgid "GetPatronInfo"
-#~ msgstr "GetPatronInfo"
-
-#~ msgid "GetPatronStatus"
-#~ msgstr "GetPatronStatus"
-
-#~ msgid "GetRecords"
-#~ msgstr "GetRecords"
-
-#~ msgid "GetServices"
-#~ msgstr "GetServices"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
-#~ "objects that contain the authority records. The function user may request "
-#~ "a specific metadata schema for the record objects."
-#~ msgstr ""
-#~ "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne "
-#~ "une liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un "
-#~ "format de métadonnées spécifiques en retour."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
-#~ "contain bibliographic information, as well as associated holdings and "
-#~ "item information. The caller may request a specific metadata schema for "
-#~ "the record objects to be returned. This function behaves similarly to "
-#~ "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data "
-#~ "Aggregation, but allows quick, real time lookup by bibliographic "
-#~ "identifier."
-#~ msgstr ""
-#~ "Etant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
-#~ "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
-#~ "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a "
-#~ "le même comportement que HarvestBibliographicRecords e "
-#~ "tHarvestExpandedRecords au niveau du moissonage de données, mais permet "
-#~ "une récupération en temps réel par le biais d'un identifiant "
-#~ "bibliographique."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
-#~ "availability of the items associated with the identifiers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Etant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
-#~ "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
-#~ "l'identifiant. "
-
-#~ msgid "GoToBibliographicRequestPage "
-#~ msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
-
-#~ msgid "Grafisk blad"
-#~ msgstr "Grafisk blad"
-
-#~ msgid "Grafisk materiale"
-#~ msgstr "Matériel visuel"
-
-#~ msgid "Grafiske data"
-#~ msgstr "Grafiske data"
-
-#~ msgid "Grammofonplate"
-#~ msgstr "Grammofonplate"
-
-#~ msgid "Groups of libraries"
-#~ msgstr "Groupes de sites"
-
-#~ msgid "Guarantor:"
-#~ msgstr "Garant&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Gått inn i: "
-#~ msgstr "GÃ¥tt inn i: "
-
-#~ msgid "HELP"
-#~ msgstr "AIDE"
-
-#~ msgid "Handbooks"
-#~ msgstr "Manuels de référence"
-
-#~ msgid "Har delvis tatt opp: "
-#~ msgstr "Har delvis tatt opp: "
-
-#~ msgid "Har tatt opp: "
-#~ msgstr "Har tatt opp: "
-
-#~ msgid "HarvestAuthorityRecords "
-#~ msgstr "HarvestAuthorityRecords "
-
-#~ msgid "HarvestBibliographicRecords "
-#~ msgstr "HarvestBibliographicRecords "
-
-#~ msgid "HarvestExpandedRecords "
-#~ msgstr "HarvestExpandedRecords "
-
-#~ msgid "HarvestHoldingsRecords "
-#~ msgstr "HarvestHoldingsRecords "
-
-#~ msgid "Heading ascendant"
-#~ msgstr "Ordre croissant"
-
-#~ msgid "Heading descendant"
-#~ msgstr "Ordre décroissant"
-
-#~ msgid "Hello, %s "
-#~ msgstr "Bonjour %s "
-
-#~ msgid "Hi,"
-#~ msgstr "Bonjour,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hi, %s %s, sent you from our online catalog, the virtual shelf called : "
-#~ "%s. Please note that the attached file is a MARC bibliographic records "
-#~ "file which can be imported into personal bibliographic software like "
-#~ "EndNote, Reference Manager or ProCite. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Bonjour, %s %s vous a envoyé la liste %s, exportée depuis notre "
-#~ "catalogue. Le fichier joint contient des notices au format MARC, qui "
-#~ "peuvent être importées dans un logiciel de gestion bibliographique tel "
-#~ "qu'EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
-
-#~ msgid "Hide window"
-#~ msgstr "Fermer la fenêtre"
-
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Surligner"
-
-#~ msgid "Hold"
-#~ msgstr "Réservation"
-
-#~ msgid "Hold date"
-#~ msgstr "Réservé le"
-
-#~ msgid "Hold not needed after"
-#~ msgstr "Réservation non nécessaire après"
-
-#~ msgid "Hold starts on date"
-#~ msgstr "Début de la réservation"
-
-#~ msgid "HoldItem"
-#~ msgstr "HoldItem"
-
-#~ msgid "HoldTitle"
-#~ msgstr "HoldTitle"
-
-#~ msgid "Holdings note: "
-#~ msgstr "Note d'exemplaire :"
-
-#~ msgid "Holdings:"
-#~ msgstr "Note de collection :"
-
-#~ msgid "Holds"
-#~ msgstr "Réservations"
-
-#~ msgid "Holds "
-#~ msgstr "Réservations "
-
-#~ msgid "Holds and priority"
-#~ msgstr "Réservations et priorité"
-
-#~ msgid "Holds waiting"
-#~ msgstr "Réservations disponibles"
-
-#~ msgid "Hologram"
-#~ msgstr "Hologram"
-
-#~ msgid "Home library"
-#~ msgstr "Site d'origine&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Home library:"
-#~ msgstr "Site de rattachement&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
-#~ msgstr "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
-
-#~ msgid "Håndbøker"
-#~ msgstr "HÃ¥ndbøker"
-
-#~ msgid "ILS-DI"
-#~ msgstr "ILS-DI"
-
-#~ msgid "IP address where the end user request is being placed"
-#~ msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
-
-#~ msgid "ISBD view"
-#~ msgstr "vue ISBD"
-
-#~ msgid "ISBN %s"
-#~ msgstr "ISBN %s"
-
-#~ msgid "ISBN:"
-#~ msgstr "ISBN&nbsp;:"
-
-#~ msgid "ISBN: "
-#~ msgstr "ISBN&nbsp;: "
-
-#~ msgid "ISBN: %s "
-#~ msgstr "ISBN: %s "
-
-#~ msgid "ISSN"
-#~ msgstr "ISSN"
-
-#~ msgid "ISSN:"
-#~ msgstr "ISSN&nbsp;:"
-
-#~ msgid "ISSN: "
-#~ msgstr "ISSN&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Identité"
-
-#~ msgid "Identity details"
-#~ msgstr "État civil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this is an error, please take your card to the circulation desk at "
-#~ "your local library and the error will be corrected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si c'est une erreur, veuillez présenter votre carte au personnel de votre "
-#~ "bibliothèque afin qu'elle soit corrigée."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this is your first time using the self checkout system, or if the "
-#~ "system is not behaving as expected, you may want to refer to this guide "
-#~ "to get yourself started."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien "
-#~ "si le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à "
-#~ "consulter le guide d'utilisation pour vous dépanner."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
-#~ "expire in %s seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
-#~ "automatiquement dans %s secondes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log "
-#~ "in : "
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous n'avez pas de compte CAS, vous pouvez vous identifier ci-"
-#~ "dessous : "
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
-#~ "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next "
-#~ "time you're in the library. We'll happily set one up for you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, adressez-vous au personnel de "
-#~ "votre bibliothèque afin qu'il vous en attribue un."
-
-#~ msgid "If you have a "
-#~ msgstr "Si vous avez un "
-
-#~ msgid "Ikke skjønnlitteratur"
-#~ msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
-
-#~ msgid "Illustration"
-#~ msgstr "Illustration"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Images"
-
-#~ msgid "Images for %s"
-#~ msgstr "Images pour %s"
-
-#~ msgid "Immediate deletion"
-#~ msgstr "Suppression immédiate"
-
-#~ msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
-#~ "%s "
-
-#~ msgid "In transit ("
-#~ msgstr "En transit ("
-
-#~ msgid "In transit from %s, to %s, since %s"
-#~ msgstr "En transit de %s vers %s, le %s"
-
-#~ msgid "In: "
-#~ msgstr "Dans : "
-
-#~ msgid "Incomplete contents:"
-#~ msgstr "Contenus incomplets :"
-
-#~ msgid "Indexed in:"
-#~ msgstr "Répertorié dans&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Indexes"
-#~ msgstr "Index"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Information"
-
-#~ msgid "Interaktivt multimedium"
-#~ msgstr "Interaktivt multimedium"
-
-#~ msgid "Intervjuer"
-#~ msgstr "Intervjuer"
-
-#~ msgid "Issue #"
-#~ msgstr "Fascicule n°"
-
-#~ msgid "Issues for a subscription"
-#~ msgstr "Fascicules d'un abonnement"
-
-#~ msgid "Issues summary"
-#~ msgstr "Etat de collection"
-
-#~ msgid "It has "
-#~ msgstr "Il y a "
-
-#~ msgid "Item callnumber"
-#~ msgstr "Cote de l'exemplaire"
-
-#~ msgid "Item cannot be checked out."
-#~ msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
-
-#~ msgid "Item hold queue priority"
-#~ msgstr "Priorité de la liste d'attente des réservations"
-
-#~ msgid "Item holds"
-#~ msgstr "Réservations d'exemplaire"
-
-#~ msgid "Item type"
-#~ msgstr "Type de document"
-
-#~ msgid "Item type:"
-#~ msgstr "Type de document&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Item type: "
-#~ msgstr "Type de document&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Items: "
-#~ msgstr "Documents:"
-
-#~ msgid "Jan"
-#~ msgstr "Jan"
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Janvier"
-
-#~ msgid "Joined:"
-#~ msgstr "Inscription&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Joined: "
-#~ msgstr "Inscription&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Joining library:"
-#~ msgstr "Site d'inscription&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Jordglobus"
-#~ msgstr "Jordglobus"
-
-#~ msgid "Jul"
-#~ msgstr "Jul"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Juillet"
-
-#~ msgid "Jun"
-#~ msgstr "Jui"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Juin"
-
-#~ msgid "Juvenile"
-#~ msgstr "Jeunesse"
-
-#~ msgid "Juvenile; "
-#~ msgstr "jeunesse ; "
-
-#~ msgid "Kar"
-#~ msgstr "Kar"
-
-#~ msgid "Kart"
-#~ msgstr "Panier"
-
-#~ msgid "Kartografisk materiale"
-#~ msgstr "Kartografisk materiale"
-
-#~ msgid "Kartprofil"
-#~ msgstr "Kartprofil"
-
-#~ msgid "Kartseksjon"
-#~ msgstr "Kartseksjon"
-
-#~ msgid "Kassett"
-#~ msgstr "Cassette film"
-
-#~ msgid "Kataloger"
-#~ msgstr "Kataloger"
-
-#~ msgid "Keyword"
-#~ msgstr "Tous mots"
-
-#~ msgid "Kit"
-#~ msgstr "kit"
-
-#~ msgid "Klikk her for tilgang "
-#~ msgstr "Klikk her for tilgang "
-
-#~ msgid "Koha"
-#~ msgstr "Koha"
-
-#~ msgid "Koha - RSS"
-#~ msgstr "Koha - RSS"
-
-#~ msgid "Koha Wiki"
-#~ msgstr "Wiki Koha"
-
-#~ msgid "Kombidokument"
-#~ msgstr "Kombidokument"
-
-#~ msgid "Kombidokumenter"
-#~ msgstr "Kombidokumenter"
-
-#~ msgid "Komedier"
-#~ msgstr "Komedier"
-
-#~ msgid "Kompaktplate"
-#~ msgstr "Kompaktplate"
-
-#~ msgid "Konferansepublikasjon "
-#~ msgstr "Publication de conférence"
-
-#~ msgid "Konversasjonsleksika"
-#~ msgstr "Konversasjonsleksika"
-
-#~ msgid "Kunstreproduksjon"
-#~ msgstr "Reproduction d'art"
-
-#~ msgid "LCCN"
-#~ msgstr "LCCN"
-
-#~ msgid "LCCN:"
-#~ msgstr "LCCN&nbsp;:"
-
-#~ msgid "LCCN: %s "
-#~ msgstr "LCCN: %s "
-
-#~ msgid "Lagringsbrikke"
-#~ msgstr "Lagringsbrikke"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Langue"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Langue&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Language: "
-#~ msgstr "Langue&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Large print"
-#~ msgstr "Gros caractères"
-
-#~ msgid "Last"
-#~ msgstr "Dernier"
-
-#~ msgid "Last location"
-#~ msgstr "Dernière Localisation"
-
-#~ msgid "Last name:"
-#~ msgstr "Nom de famille&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Law reports and digests"
-#~ msgstr "Jurisprudence"
-
-#~ msgid "Legal articles"
-#~ msgstr "Articles juridiques"
-
-#~ msgid "Legal cases and case notes"
-#~ msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
-
-#~ msgid "Legislation"
-#~ msgstr "Législation"
-
-#~ msgid "Lettlest;"
-#~ msgstr "Lettlest;"
-
-#~ msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
-#~ msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
-
-#~ msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
-#~ msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
-
-#~ msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
-#~ msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
-
-#~ msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
-#~ msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
-
-#~ msgid "Library"
-#~ msgstr "Site"
-
-#~ msgid "Library : "
-#~ msgstr "Bibliothèque : "
-
-#~ msgid "Library use:"
-#~ msgstr "Utilisation de la bibliothèque&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Library:"
-#~ msgstr "Site:"
-
-#~ msgid "Limit to any of the following:"
-#~ msgstr "Limiter à&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Limit to: "
-#~ msgstr "Limiter à&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Link to resource "
-#~ msgstr "Lien de la ressource"
-
-#~ msgid "LinkedIn"
-#~ msgstr "LinkedIn"
-
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Liens"
-
-#~ msgid "List %s Deleted."
-#~ msgstr "Liste %s supprimée."
-
-#~ msgid "List name"
-#~ msgstr "Nom de la liste"
-
-#~ msgid "List name:"
-#~ msgstr "Nom de la liste&nbsp;:"
-
-#~ msgid "List name: "
-#~ msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
-
-#~ msgid "List(s) this item appears in: "
-#~ msgstr "Ce document apparaît dans les listes : "
-
-#~ msgid "Literary genre"
-#~ msgstr " Genre littéraire"
-
-#~ msgid "Loading"
-#~ msgstr "Chargement"
-
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Chargement..."
-
-#~ msgid "Local login"
-#~ msgstr "Identifiant local"
-
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Localisation"
-
-#~ msgid "Location (Status)"
-#~ msgstr "Localisation (Statut)"
-
-#~ msgid "Location and availability: "
-#~ msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Location(s) (Status)"
-#~ msgstr "Localisation(s) (Statut)"
-
-#~ msgid "Location(s): "
-#~ msgstr "Localisation(s):"
-
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Me connecter"
-
-#~ msgid "Log In to Your Account"
-#~ msgstr "Me connecter à mon compte"
-
-#~ msgid "Log in"
-#~ msgstr "Me connecter"
-
-#~ msgid "Log in to add tags."
-#~ msgstr "Connectez-vous pour créer des tags."
-
-#~ msgid "Log in to your account:"
-#~ msgstr "Me connecter:"
-
-#~ msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Identifiant"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "Identifiant&nbsp;:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
-#~ "identifier for that patron, aka the patron identifier."
-#~ msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
-
-#~ msgid "LookupPatron"
-#~ msgstr "LookupPatron"
-
-#~ msgid "Lost ("
-#~ msgstr "Perdu ("
-
-#~ msgid "Lover og forskrifter"
-#~ msgstr "Lover og forskrifter"
-
-#~ msgid "Lyd"
-#~ msgstr "Lyd"
-
-#~ msgid "Lydbok"
-#~ msgstr "Lydbok"
-
-#~ msgid "Lydbånd"
-#~ msgstr "LydbÃ¥nd"
-
-#~ msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
-#~ msgstr "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
-
-#~ msgid "Lydkassett"
-#~ msgstr "Lydkassett"
-
-#~ msgid "Lydopptak"
-#~ msgstr "Lydopptak"
-
-#~ msgid "Lærebok, brevkurs"
-#~ msgstr "Lærebok, brevkurs"
-
-#~ msgid "MARC"
-#~ msgstr "MARC"
-
-#~ msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
-#~ msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
-
-#~ msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
-#~ msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
-
-#~ msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
-#~ msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
-
-#~ msgid "MARC Card View"
-#~ msgstr "Vue MARC Carte"
-
-#~ msgid "MARC View"
-#~ msgstr "Vue MARC"
-
-#~ msgid "MARC view"
-#~ msgstr "Vue MARC"
-
-#~ msgid "MARCXML"
-#~ msgstr "MARCXML"
-
-#~ msgid "MESSAGE 10:"
-#~ msgstr "MESSAGE 10:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 11:"
-#~ msgstr "MESSAGE 11:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 12:"
-#~ msgstr "MESSAGE 12:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 13:"
-#~ msgstr "MESSAGE 13:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 14:"
-#~ msgstr "MESSAGE 14:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 15:"
-#~ msgstr "MESSAGE 15:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 1:"
-#~ msgstr "MESSAGE 1:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 2:"
-#~ msgstr "MESSAGE 2:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 3:"
-#~ msgstr "MESSAGE 3:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 4:"
-#~ msgstr "MESSAGE 4:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 5:"
-#~ msgstr "MESSAGE 5:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 6:"
-#~ msgstr "MESSAGE 6:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 7:"
-#~ msgstr "MESSAGE 7:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 8:"
-#~ msgstr "MESSAGE 8:"
-
-#~ msgid "MESSAGE 9:"
-#~ msgstr "MESSAGE 9:"
-
-#~ msgid "MODS (XML)"
-#~ msgstr "MODS (XML)"
-
-#~ msgid "MP"
-#~ msgstr "MP"
-
-#~ msgid "MU"
-#~ msgstr "MU"
-
-#~ msgid "MX"
-#~ msgstr "MX"
-
-#~ msgid "Magnetbåndkassett"
-#~ msgstr "MagnetbÃ¥ndkassett"
-
-#~ msgid "Magnetbåndspole"
-#~ msgstr "MagnetbÃ¥ndspole"
-
-#~ msgid "Magnetisk-optisk plate"
-#~ msgstr "Magnetisk-optisk plate"
-
-#~ msgid "Mailing address:"
-#~ msgstr "Courriel:"
-
-#~ msgid "Main Author"
-#~ msgstr "Auteur principal"
-
-#~ msgid "Main address"
-#~ msgstr "Adresse principale"
-
-#~ msgid "Make a "
-#~ msgstr "Faire "
-
-#~ msgid "Male"
-#~ msgstr "Masculin"
-
-#~ msgid "Male:"
-#~ msgstr "Masculin:"
-
-#~ msgid "Maleri"
-#~ msgstr "Masculin"
-
-#~ msgid "Managed by"
-#~ msgstr "Traité par"
-
-#~ msgid "Manuskripter"
-#~ msgstr "Manuskripter"
-
-#~ msgid "Map"
-#~ msgstr "Carte"
-
-#~ msgid "Mar"
-#~ msgstr "Mar"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Mars"
-
-#~ msgid "Match:"
-#~ msgstr "Votre requête&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Materialtype: "
-#~ msgstr "Materialtype: "
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "May"
-
-#~ msgid "Me"
-#~ msgstr "Moi"
-
-#~ msgid "Membership category:"
-#~ msgstr "Catégorie d'adhérent&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Membership details"
-#~ msgstr "Renseignements sur l'adhérent"
-
-#~ msgid "Membership number:"
-#~ msgstr "N° de lecteur&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Memoarer"
-#~ msgstr "Memoarer"
-
-#~ msgid "Merged with ... to form ..."
-#~ msgstr "Fusionné avec ... pour former ..."
-
-#~ msgid "Message sent"
-#~ msgstr "Message envoyé"
-
-#~ msgid "Messages for you"
-#~ msgstr "Vos messages"
-
-#~ msgid "Mikro-opak"
-#~ msgstr "Mikro-opak"
-
-#~ msgid "Mikrofilmkassett"
-#~ msgstr "cassette microfilm"
-
-#~ msgid "Mikrofilmkort"
-#~ msgstr "microfilm"
-
-#~ msgid "Mikrofilmspole"
-#~ msgstr "microfilm"
-
-#~ msgid "Mikroformer"
-#~ msgstr "Mikroformer"
-
-#~ msgid "Mikroskopdia"
-#~ msgstr "Mikroskopdia"
-
-#~ msgid "Missing issues: %s "
-#~ msgstr "Manquant : %s "
-
-#~ msgid "Mixed Materials"
-#~ msgstr "Matériel mixte"
-
-#~ msgid "Mixed materials"
-#~ msgstr "Matériaux composites"
-
-#~ msgid "Mo"
-#~ msgstr "Lun"
-
-#~ msgid "Modell"
-#~ msgstr "modèle"
-
-#~ msgid "Modify"
-#~ msgstr "Modifier"
-
-#~ msgid "Modify Your Record"
-#~ msgstr "Modifier mes coordonnées"
-
-#~ msgid "Mon"
-#~ msgstr "Mon"
-
-#~ msgid "Monday"
-#~ msgstr "Lundi"
-
-#~ msgid "Monografiserie"
-#~ msgstr "Monografiserie"
-
-#~ msgid "Monographic series"
-#~ msgstr "Collection"
-
-#~ msgid "Monthly"
-#~ msgstr "Mensuel"
-
-#~ msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
-#~ msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
-
-#~ msgid "More details"
-#~ msgstr "Plus de détails"
-
-#~ msgid "More lists"
-#~ msgstr "Plus de listes"
-
-#~ msgid "More searches"
-#~ msgstr "Plus de recherches"
-
-#~ msgid "Mus"
-#~ msgstr "Mus"
-
-#~ msgid "Music"
-#~ msgstr "Musique"
-
-#~ msgid "Musical recording"
-#~ msgstr "Enregistrement musical"
-
-#~ msgid "Musikk"
-#~ msgstr "Musique"
-
-#~ msgid "Musikktrykk"
-#~ msgstr "Musikktrykk"
-
-#~ msgid "Musikktrykk og lydopptak"
-#~ msgstr "Musikktrykk og lydopptak"
-
-#~ msgid "My Tags"
-#~ msgstr "Mes tags"
-
-#~ msgid "N/A:"
-#~ msgstr "N/A:"
-
-#~ msgid "NT: %s"
-#~ msgstr "Terme spécifique&nbsp;: %s"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nom"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nom&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Navigasjonskart"
-#~ msgstr "Navigasjonskart"
-
-#~ msgid "Nettbasert ressurs: "
-#~ msgstr "Nettbasert ressurs: "
-
-#~ msgid "Nettressurser"
-#~ msgstr "Nettressurser"
-
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "Jamais"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record "
-#~ "of the item that was checked-out upon check-in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jamais : Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera de "
-#~ "votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
-#~ "rendez."
-
-#~ msgid "New comment on %s %s, %s%s"
-#~ msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
-
-#~ msgid "New list"
-#~ msgstr "Ajouter une liste"
-
-#~ msgid "New password:"
-#~ msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
-
-#~ msgid "New purchase suggestion"
-#~ msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
-
-#~ msgid "New tag(s):"
-#~ msgstr "Nouveau(x) tag(s):"
-
-#~ msgid "New tag:"
-#~ msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Newspaper"
-#~ msgstr "Journal"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Suivant"
-
-#~ msgid "Next &gt;&gt;"
-#~ msgstr "Suivant >>"
-
-#~ msgid "Next available copy"
-#~ msgstr "prochain exemplaire disponible"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Non"
-
-#~ msgid "No alternate contact on file."
-#~ msgstr "Pas d'autre contact."
-
-#~ msgid "No available items."
-#~ msgstr "Pas d'exemplaires disponibles."
-
-#~ msgid "No copies available "
-#~ msgstr "Aucun exemplaire disponible "
-
-#~ msgid "No copies available."
-#~ msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
-
-#~ msgid "No data available in table"
-#~ msgstr "Pas de données disponibles dans la table."
-
-#~ msgid "No entries to show"
-#~ msgstr "Pas d'entrées à afficher"
-
-#~ msgid "No items available:"
-#~ msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
-
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "Sans limite"
-
-#~ msgid "No matching records found"
-#~ msgstr "Pas notice correspondante trouvée"
-
-#~ msgid "No physical items for this record"
-#~ msgstr "Nous n'avons aucun exemplaire physique de ce document"
-
-#~ msgid "No private lists."
-#~ msgstr "Pas de liste privée."
-
-#~ msgid "No public lists."
-#~ msgstr "Pas de liste publique"
-
-#~ msgid "No renewals allowed"
-#~ msgstr "Pas renouvelable"
-
-#~ msgid "No tags from this library for this title."
-#~ msgstr "Pas de tags pour ce titre."
-
-#~ msgid "Non fiction"
-#~ msgstr "Documentaire"
-
-#~ msgid "Non-musical recording"
-#~ msgstr "Enregistrement non-musical"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Aucun"
-
-#~ msgid "Normal view"
-#~ msgstr "Vue normale"
-
-#~ msgid "Not finding what you're looking for?"
-#~ msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
-
-#~ msgid "Not for loan (%s)"
-#~ msgstr "Exclu du prêt (%s)"
-
-#~ msgid "Not on hold"
-#~ msgstr "Pas réservé"
-
-#~ msgid "Not what you expected? Check for "
-#~ msgstr "Ça n'est pas ça que vous cherchiez ? Vérifiez"
-
-#~ msgid "Note"
-#~ msgstr "Note"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
-#~ "have been populated, and an index built by separate script."
-#~ msgstr ""
-#~ "Note : cette fonction est utilisée disponible uniquement pour les "
-#~ "français, à partir d'un catalogue indexé en dewey, avec un index "
-#~ "construit par un script spécifique."
-
-#~ msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Remarque&nbsp;: Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: you can only delete your own tags. %sNote: your tag contained "
-#~ "markup code that was removed. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Note&nbsp; vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sNote&nbsp;: "
-#~ "votre tag contenait du texte qui a été supprimé. "
-
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Notes"
-
-#~ msgid "Notes : %s "
-#~ msgstr "Notes : %s "
-
-#~ msgid "Notes/Comments"
-#~ msgstr "Notes/commentaires"
-
-#~ msgid "Notes:"
-#~ msgstr "Notes&nbsp;:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez "
-#~ "renouveler"
-
-#~ msgid "Nov"
-#~ msgstr "Nov"
-
-#~ msgid "Novelist Select"
-#~ msgstr "Sélection Novelist"
-
-#~ msgid "Novelist Select: "
-#~ msgstr "Sélection Novelist : "
-
-#~ msgid "Novelle / fortelling"
-#~ msgstr "Novelle / fortelling"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Novembre"
-
-#~ msgid "Number"
-#~ msgstr "N° de parution"
-
-#~ msgid "Numeriske data"
-#~ msgstr "donnée numérique"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "OR"
-#~ msgstr "OU"
-
-#~ msgid "Oct"
-#~ msgstr "Oct"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Octobre"
-
-#~ msgid "On hold ("
-#~ msgstr "Réservé ("
-
-#~ msgid "On order ("
-#~ msgstr "En commande ("
-
-#~ msgid "Online Access: "
-#~ msgstr "Ressource en ligne&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Online Resources:"
-#~ msgstr "Ressource en ligne"
-
-#~ msgid "Online resources:"
-#~ msgstr "Ressources en ligne:"
-
-#~ msgid "Online resources: "
-#~ msgstr "ressources en ligne:"
-
-#~ msgid "Online tjeneste"
-#~ msgstr "Ressource en ligne"
-
-#~ msgid "Only items currently available for loan or reference"
-#~ msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only the title is required, but the more information you enter the easier "
-#~ "it will be for the librarians to find the title you're requesting. The "
-#~ "\"Notes\" field can be used to provide any additional information."
-#~ msgstr ""
-#~ " Seul le titre est obligatoire, mais plus vous entrerez d'information , "
-#~ "plus il sera facile  pour les bibliothécaires de trouver le titre que "
-#~ "vous demandez.Le champ « Note » peut être employé pour fournir n'importe "
-#~ "quelles informations supplémentaires."
-
-#~ msgid "Optisk kassett"
-#~ msgstr "Optisk kassett"
-
-#~ msgid "Optisk plate"
-#~ msgstr "Optisk plate"
-
-#~ msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
-#~ msgstr "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
-
-#~ msgid "Ordbøker"
-#~ msgstr "Ordbøker"
-
-#~ msgid "Order by date"
-#~ msgstr "Classer par&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Order by title"
-#~ msgstr "Classer par titre"
-
-#~ msgid "Order by: "
-#~ msgstr "Classer par&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Ordkort"
-#~ msgstr "Ordkort"
-
-#~ msgid "Originalt kunstverk"
-#~ msgstr "Originalt kunstverk"
-
-#~ msgid "Ortofoto"
-#~ msgstr "Ortofoto"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Autre"
-
-#~ msgid "Other Title: "
-#~ msgstr "Autre titre : "
-
-#~ msgid "Other editions of this work"
-#~ msgstr "Autres éditions de ce titre"
-
-#~ msgid "Other editions: "
-#~ msgstr "Autres éditions:"
-
-#~ msgid "Other forms:"
-#~ msgstr "Autres formes:"
-
-#~ msgid "Other holdings ( %s )"
-#~ msgstr "Autres exemplaires ( %s )"
-
-#~ msgid "Other name:"
-#~ msgstr "Autre nom"
-
-#~ msgid "Other phone:"
-#~ msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Other title: "
-#~ msgstr "Autre titre : "
-
-#~ msgid "OutputIntermediateFormat "
-#~ msgstr "OutputIntermediateFormat"
-
-#~ msgid "OutputRewritablePage "
-#~ msgstr "OutputRewritablePage "
-
-#~ msgid "Overdue"
-#~ msgstr "Retard"
-
-#~ msgid "Overdues "
-#~ msgstr "Retards "
-
-#~ msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
-#~ msgstr "Oversiktsverker innenfor et emne"
-
-#~ msgid "PR"
-#~ msgstr "PR"
-
-#~ msgid "Parallelltittel: "
-#~ msgstr "Parallelltittel: "
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Paramètres"
-
-#~ msgid "Partial contents:"
-#~ msgstr "Contenu partiel :"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Mot de passe"
-
-#~ msgid "Password updated"
-#~ msgstr "Mot de passe mis à jour"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Password: %s "
-#~ msgstr "Mot de Passe: %s"
-
-#~ msgid "Patent document"
-#~ msgstr "Brevet"
-
-#~ msgid "Patent information: "
-#~ msgstr "Information sur le brevet:"
-
-#~ msgid "Patron category:"
-#~ msgstr "Catégorie d'adhérent&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Patron comment on %s"
-#~ msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
-
-#~ msgid "Patron number:"
-#~ msgstr "N° adhérent:"
-
-#~ msgid "Pekebok"
-#~ msgstr "Pekebok"
-
-#~ msgid "Per"
-#~ msgstr "Per"
-
-#~ msgid "Periodical"
-#~ msgstr "Périodique"
-
-#~ msgid "Periodicity"
-#~ msgstr "Périodicité"
-
-#~ msgid "Periodika"
-#~ msgstr "Périodique"
-
-#~ msgid "Permanent address:"
-#~ msgstr "Adresse permanente&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Permissions: "
-#~ msgstr "Permissions:"
-
-#~ msgid "Personal information"
-#~ msgstr "Informations personnelles"
-
-#~ msgid "Perspektivkart"
-#~ msgstr "Perspektivkart"
-
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Téléphone"
-
-#~ msgid "Phone:"
-#~ msgstr "Téléphone&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Physical details:"
-#~ msgstr "Caractéristiques physiques&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Pick up library"
-#~ msgstr "Site de retrait"
-
-#~ msgid "Pick up location"
-#~ msgstr "Lieu de retrait"
-
-#~ msgid "Pickup location"
-#~ msgstr "Lieu de retrait"
-
-#~ msgid "Picture"
-#~ msgstr "Image"
-
-#~ msgid "Piece-Analytic Level"
-#~ msgstr "Niveau de dépouillement"
-
-#~ msgid "Place Hold"
-#~ msgstr "Réserver"
-
-#~ msgid "Place hold"
-#~ msgstr "Réserver"
-
-#~ msgid "Place on"
-#~ msgstr "Réserver"
-
-#~ msgid "Placed on"
-#~ msgstr "Réservé le"
-
-#~ msgid "Plakat"
-#~ msgstr "Plakat"
-
-#~ msgid "Plan"
-#~ msgstr "Plan"
-
-#~ msgid "Planet- eller måneglobus"
-#~ msgstr "Planet- eller mÃ¥neglobus"
-
-#~ msgid "Plansje"
-#~ msgstr "Plans"
-
-#~ msgid "Platelager (harddisk)"
-#~ msgstr "Platelager (harddisk)"
-
-#~ msgid "Play media"
-#~ msgstr "Lancer le média"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please also note that the library staff can't update these values for "
-#~ "you: it's your privacy!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez également noter que le personnel de la bibliothèque ne peut pas "
-#~ "mettre à jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
-
-#~ msgid "Please choose your privacy rule:"
-#~ msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
-#~ "arrives for this subscription"
-#~ msgstr ""
-#~ "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir d'e-mail lorsqu'un "
-#~ "nouveau bulletin arrive pour cet abonnement."
-
-#~ msgid "Please confirm the checkout:"
-#~ msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Please confirm your registration"
-#~ msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
-
-#~ msgid "Please contact your librarian, or use the "
-#~ msgstr "Veuillez contacter un bibliothécaire ou utilisez "
-
-#~ msgid "Please enter your card number:"
-#~ msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive "
-#~ "an email when the library processes your suggestion"
-#~ msgstr ""
-#~ "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous "
-#~ "serez prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque "
-#~ "traitera votre suggestion."
-
-#~ msgid "Please login with your username and password"
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez vous connecter avec votre identifiant et votre mot de passe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please make any necessary changes to your record. Submitting the form "
-#~ "will notify a library staff member, who will make the changes permanent."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prière de signaler ici les changements importants dans vos coordonnées. "
-#~ "Proposer le formulaire avertira un membre de l'équipe de la bibliothèque, "
-#~ "qui validera ces changements."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please note that information on any book still checked-out must be kept "
-#~ "by the library no matter which privacy option you choose."
-#~ msgstr ""
-#~ "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée "
-#~ "par la bibliothèque quelque soit l'option de confidentialité que vous "
-#~ "choisissez."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
-#~ "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
-#~ "Reference Manager or ProCite."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
-#~ "importées dans un logiciel de gestion bibliographique comme EndNote, "
-#~ "Reference Manager ou ProCite."
-
-#~ msgid "Please note:"
-#~ msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Please note: "
-#~ msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
-
-#~ msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
-#~ msgstr "Merci de taper les caractères suivants dans la boîte précédente:"
-
-#~ msgid "Popularity"
-#~ msgstr "Popularité"
-
-#~ msgid "Popularity (least to most)"
-#~ msgstr "Popularité (moins au plus)"
-
-#~ msgid "Popularity (most to least)"
-#~ msgstr "Popularité (plus au moins)"
-
-#~ msgid "Post or edit your comments on this item. "
-#~ msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage."
-
-#~ msgid "Postkort"
-#~ msgstr "Postkort"
-
-#~ msgid "Pre-adolescent"
-#~ msgstr "Pre-adolescent"
-
-#~ msgid "Pre-adolescent; "
-#~ msgstr "Pré-adolescent; "
-
-#~ msgid "Preferred form: "
-#~ msgstr "Forme préférée:"
-
-#~ msgid "Preschool"
-#~ msgstr "Pré-scolaire"
-
-#~ msgid "Preschool; "
-#~ msgstr "Préscolaire; "
-
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Préc"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Précédent"
-
-#~ msgid "Previous sessions"
-#~ msgstr "Sessions précédentes"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Primaire"
-
-#~ msgid "Primary email:"
-#~ msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Primary phone:"
-#~ msgstr "Téléphone principal&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Primary; "
-#~ msgstr "Primaire; "
-
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Impression"
-
-#~ msgid "Print list"
-#~ msgstr "Imprimer la liste"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Priorité"
-
-#~ msgid "Privacy rule"
-#~ msgstr "Règle de confidentialité"
-
-#~ msgid "Private"
-#~ msgstr "Privée"
-
-#~ msgid "Private Lists"
-#~ msgstr "Listes privées"
-
-#~ msgid "Problem sending the cart..."
-#~ msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
-
-#~ msgid "Problem sending the list..."
-#~ msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
-
-#~ msgid "Processing..."
-#~ msgstr "En cours..."
-
-#~ msgid "Programmed texts"
-#~ msgstr "Textes de programmes"
-
-#~ msgid "Programvare"
-#~ msgstr "Programvare"
-
-#~ msgid "Provenance note: "
-#~ msgstr "Note de provenance&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Public"
-#~ msgstr "Publique"
-
-#~ msgid "Public Lists"
-#~ msgstr "Mes listes publiques"
-
-#~ msgid "Public lists:"
-#~ msgstr "Mes listes publiques:"
-
-#~ msgid "Publication date range:"
-#~ msgstr "Dates de publication :"
-
-#~ msgid "Publication place:"
-#~ msgstr "Lieu de publication:"
-
-#~ msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
-#~ msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: décroissant"
-
-#~ msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
-#~ msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: croissant"
-
-#~ msgid "Publication:"
-#~ msgstr "Publication&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Published by :"
-#~ msgstr "Publié par&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
-#~ msgstr "Publié par: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
-
-#~ msgid "Publisher"
-#~ msgstr "Editeur"
-
-#~ msgid "Publisher location"
-#~ msgstr "Lieu de publication"
-
-#~ msgid "Publisher:"
-#~ msgstr "Editeur&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Publisher: "
-#~ msgstr "Editeur&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Quarterly"
-#~ msgstr "Trimestriel"
-
-#~ msgid "Quote of the Day"
-#~ msgstr "Citation du jour"
-
-#~ msgid "RECEIPT "
-#~ msgstr "RECU "
-
-#~ msgid "RIS"
-#~ msgstr "RIS"
-
-#~ msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
-#~ msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
-
-#~ msgid "RT: %s"
-#~ msgstr "Terme associé : %s"
-
-#~ msgid "Rapporter, referater"
-#~ msgstr "Rapporter, referater"
-
-#~ msgid "Rate me"
-#~ msgstr "Evaluer"
-
-#~ msgid "Re-type new password:"
-#~ msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Realia"
-#~ msgstr "realia"
-
-#~ msgid "Reason for suggestion: "
-#~ msgstr "Motif de la suggestion : "
-
-#~ msgid "RecallItem "
-#~ msgstr "RecallItem"
-
-#~ msgid "Record not found"
-#~ msgstr "Notice non trouvée"
-
-#~ msgid "Referanseverk"
-#~ msgstr "Referanseverk"
-
-#~ msgid "Refine your search"
-#~ msgstr "Affinez votre recherche"
-
-#~ msgid "Register a new account"
-#~ msgstr "Enregister un nouveau compte"
-
-#~ msgid "Register here."
-#~ msgstr "Enregistrer ici."
-
-#~ msgid "Registration Complete!"
-#~ msgstr "Enregistrement terminé !"
-
-#~ msgid "Registration invalid!"
-#~ msgstr "Enregistrement invalide !"
-
-#~ msgid "Registre"
-#~ msgstr "Registre"
-
-#~ msgid "Regular print"
-#~ msgstr "Impression normale"
-
-#~ msgid "Regularity"
-#~ msgstr "Régularité"
-
-#~ msgid "Relationship:"
-#~ msgstr "Lien&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Relevance"
-#~ msgstr "Pertinence"
-
-#~ msgid "Relevance asc"
-#~ msgstr "Pertinence asc"
-
-#~ msgid "Relevance desc"
-#~ msgstr "Pertinence desc"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Supprimer"
-
-#~ msgid "Remove from list"
-#~ msgstr "Enlever de la liste"
-
-#~ msgid "Remove selected items"
-#~ msgstr "Supprimer les références cochées"
-
-#~ msgid "Renew"
-#~ msgstr "Renouveler"
-
-#~ msgid "Renew All"
-#~ msgstr "Renouveler"
-
-#~ msgid "Renew Selected"
-#~ msgstr "Renouveler la sélection"
-
-#~ msgid "Renew all"
-#~ msgstr "Renouveler tout"
-
-#~ msgid "Renew item"
-#~ msgstr "Renouveler l'exemplaire"
-
-#~ msgid "Renew selected"
-#~ msgstr "Renouveler la sélection"
-
-#~ msgid "RenewLoan"
-#~ msgstr "RenewLoan"
-
-#~ msgid "Report number: "
-#~ msgstr "Numéro de rapport:"
-
-#~ msgid "Required"
-#~ msgstr "Obligatoire"
-
-#~ msgid "Resort list"
-#~ msgstr "Retrier la liste"
-
-#~ msgid "Results"
-#~ msgstr "Résultats"
-
-#~ msgid "Results %s to %s of %s"
-#~ msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
-
-#~ msgid "Resume all suspended holds"
-#~ msgstr "Réactiver toutes les réservations suspendues"
-
-#~ msgid "Return item"
-#~ msgstr "Rendre l'exemplaire"
-
-#~ msgid "Return this item"
-#~ msgstr "Rendre ce document"
-
-#~ msgid "Return to account summary"
-#~ msgstr "Retourner au menu du compte"
-
-#~ msgid "Return to the self-checkout"
-#~ msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
-
-#~ msgid "Return to your record"
-#~ msgstr "Revenir à votre fiche"
-
-#~ msgid "Return to your summary."
-#~ msgstr "Return to your summary."
-
-#~ msgid "Returns a patron's status information from Koha."
-#~ msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Returns information about the services available on a particular item for "
-#~ "a particular patron."
-#~ msgstr ""
-#~ "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
-#~ "exemplaire."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Returns specified information about the patron, based on options in the "
-#~ "request. This function can optionally return patron's contact "
-#~ "information, fine information, hold request information, loan "
-#~ "information, and messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
-#~ "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
-
-#~ msgid "Review: "
-#~ msgstr "Commentaires: "
-
-#~ msgid "Reviews"
-#~ msgstr "Commentaires"
-
-#~ msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
-#~ msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
-
-#~ msgid "Reviews provided by Syndetics"
-#~ msgstr "Commentaires de Syndetics"
-
-#~ msgid "Roman"
-#~ msgstr "Roman"
-
-#~ msgid "Romaner"
-#~ msgstr "Romaner"
-
-#~ msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
-#~ msgstr "Rull (pianorull/orgelrull)"
-
-#~ msgid "Røntgenbilde"
-#~ msgstr "Røntgenbilde"
-
-#~ msgid "SE"
-#~ msgstr "SE"
-
-#~ msgid "SMS"
-#~ msgstr "SMS"
-
-#~ msgid "SMS number:"
-#~ msgstr "Numéro de SMS:"
-
-#~ msgid "ST"
-#~ msgstr "ST"
-
-#~ msgid "SUDOC serial history: "
-#~ msgstr "État de collection SUDOC&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Sa"
-#~ msgstr "Sam"
-
-#~ msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
-#~ msgstr "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
-
-#~ msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
-#~ msgstr "SammenslÃ¥ing av: ... ; og ... "
-
-#~ msgid "Samtaler og diskusjoner"
-#~ msgstr "Samtaler og diskusjoner"
-
-#~ msgid "Sat"
-#~ msgstr "Sam"
-
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Samedi"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Enregistrer"
-
-#~ msgid "Save record:"
-#~ msgstr "Enregistrer notice :"
-
-#~ msgid "Save to Lists"
-#~ msgstr "Enregistrer dans mes listes"
-
-#~ msgid "Save to another list"
-#~ msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
-
-#~ msgid "Save to your lists "
-#~ msgstr "Enregistrer dans mes listes "
-
-#~ msgid "Scan "
-#~ msgstr "Scan "
-
-#~ msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
-#~ msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code-barres&nbsp;:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
-#~ "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The "
-#~ "Submit button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour "
-#~ "scanner le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la "
-#~ "liste des prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si "
-#~ "vous saisissez les code-barres manuellement."
-
-#~ msgid "Scan index for: "
-#~ msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Scan index:"
-#~ msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Scope and content: "
-#~ msgstr "Contenu et portée : "
-
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "Partition"
-
-#~ msgid "Search "
-#~ msgstr "Rechercher "
-
-#~ msgid "Search for this title in:"
-#~ msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Search for works by this author"
-#~ msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
-
-#~ msgid "Search for:"
-#~ msgstr "Rechercher :"
-
-#~ msgid "Search for: "
-#~ msgstr "Rechercher&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Search the %s"
-#~ msgstr "Rechercher %s"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Chercher:"
-
-#~ msgid "Search: "
-#~ msgstr "Chercher&nbsp;:"
-
-#~ msgid "SearchCourseReserves "
-#~ msgstr "SearchCourseReserves"
-
-#~ msgid "Secondary Author"
-#~ msgstr "Auteur secondaire&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Secondary email:"
-#~ msgstr "Courriel alternatif :"
-
-#~ msgid "Secondary phone:"
-#~ msgstr "Téléphone alternatif&nbsp;:"
-
-#~ msgid "See Baker & Taylor"
-#~ msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
-
-#~ msgid "See also:"
-#~ msgstr "Voir aussi :"
-
-#~ msgid "See the most popular titles"
-#~ msgstr "Voir les documents les plus populaires"
-
-#~ msgid ""
-#~ "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
-#~ "END %]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voir : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
-#~ "suivante[% END %]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]"
-#~ "previous biblio[% END %]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voir : [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]"
-#~ "notice précédente[% END %]"
-
-#~ msgid "Select a list"
-#~ msgstr "Sélectionner une liste"
-
-#~ msgid "Select a specific copy:"
-#~ msgstr "Réserver un exemplaire spécifique"
-
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Tout sélectionner"
-
-#~ msgid "Select local databases:"
-#~ msgstr "Sélectionner des bases de données locales:"
-
-#~ msgid "Select remote databases:"
-#~ msgstr "Sélectionner des bases de données distantes:"
-
-#~ msgid "Select suggestions to: "
-#~ msgstr "Sélectionner des suggestions pour:"
-
-#~ msgid "Select the item(s) to search :"
-#~ msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher:"
-
-#~ msgid "Select titles to: "
-#~ msgstr "Documents sélectionnés :"
-
-#~ msgid "Self checkout"
-#~ msgstr "Prêt libre service"
-
-#~ msgid "Self checkout help"
-#~ msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
-
-#~ msgid "Selvbiografier"
-#~ msgstr "Selvbiografier"
-
-#~ msgid "Semiannual"
-#~ msgstr "Seminannuel"
-
-#~ msgid "Semimonthly"
-#~ msgstr "semi-mensuel"
-
-#~ msgid "Semiweekly"
-#~ msgstr "Semi-hebdomadaire"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Envoyer"
-
-#~ msgid "Send list"
-#~ msgstr "Envoyer liste"
-
-#~ msgid "Sending your cart"
-#~ msgstr "Envoi de mon panier"
-
-#~ msgid "Sending your list"
-#~ msgstr "Envoi de votre liste"
-
-#~ msgid "Sep"
-#~ msgstr "Sep"
-
-#~ msgid "Separated from:"
-#~ msgstr "Séparé de&nbsp;:"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Septembre"
-
-#~ msgid "Serial"
-#~ msgstr "Périodique"
-
-#~ msgid "Serial collection"
-#~ msgstr "Collection"
-
-#~ msgid "Serial type"
-#~ msgstr "Type de périodique"
-
-#~ msgid "Serial: %s "
-#~ msgstr "Périodiques : %s "
-
-#~ msgid "Serials"
-#~ msgstr "Périodiques"
-
-#~ msgid "Series Title"
-#~ msgstr "Titre de collections"
-
-#~ msgid "Series information:"
-#~ msgstr "Information de collections:"
-
-#~ msgid "Series title"
-#~ msgstr "Titre de collections"
-
-#~ msgid "Series:"
-#~ msgstr "Collections&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Series: "
-#~ msgstr "Collections&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Session lost"
-#~ msgstr "Session perdue"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "Groupe"
-
-#~ msgid "Set Level"
-#~ msgstr "Niveau de l'ensemble"
-
-#~ msgid "Set: "
-#~ msgstr "Groupe : "
-
-#~ msgid "Settings updated"
-#~ msgstr "Paramètres mis à jour"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Partager"
-
-#~ msgid "Share by email"
-#~ msgstr "Partager par mail"
-
-#~ msgid "Share on Delicious"
-#~ msgstr "Partager sur Delicious"
-
-#~ msgid "Share on Facebook"
-#~ msgstr "Partager sur Facebook"
-
-#~ msgid "Share on LinkedIn"
-#~ msgstr "Partager sur LinkedIn"
-
-#~ msgid "Shelving location"
-#~ msgstr "Localisation"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Montrer"
-
-#~ msgid "Show _MENU_ entries"
-#~ msgstr "Montrer _MENU_ entrées"
-
-#~ msgid "Show all items"
-#~ msgstr "Montrer tous les documents"
-
-#~ msgid "Show analytics"
-#~ msgstr "Montrer les dépouillements"
-
-#~ msgid "Show last 50 items only"
-#~ msgstr "Seulement les 50 derniers"
-
-#~ msgid "Show more"
-#~ msgstr "En voir plus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
-#~ msgstr ""
-#~ "Montrer la liste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
-
-#~ msgid "Show the top "
-#~ msgstr "Montrer le palmarès "
-
-#~ msgid "Show up to "
-#~ msgstr "Montrer jusqu'à "
-
-#~ msgid "Show volumes"
-#~ msgstr "Voir les volumes"
-
-#~ msgid "Show year: "
-#~ msgstr "Afficher l'année: "
-
-#~ msgid "Showing %s of about %s results"
-#~ msgstr "Affichage de %s résultats sur environ %s"
-
-#~ msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
-#~ msgstr "Montrer de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
-
-#~ msgid "Showing all items"
-#~ msgstr "Montrer tous les documents"
-
-#~ msgid "Showing last 50 items"
-#~ msgstr "Seulement les 50 derniers documents"
-
-#~ msgid "Sign in with your Email"
-#~ msgstr "Identifiez-vous avec votre adresse mail"
-
-#~ msgid "Similar items"
-#~ msgstr "Documents similaires"
-
-#~ msgid "Since you have "
-#~ msgstr "Depuis que vous avez "
-
-#~ msgid "Sjøkart"
-#~ msgstr "Sjøkart"
-
-#~ msgid "Skjønnlitteratur"
-#~ msgstr "Skjønnlitteratur"
-
-#~ msgid "Skuespill"
-#~ msgstr "Skuespill"
-
-#~ msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
-#~ msgstr "SlÃ¥tt sammen med: .., til: ... "
-
-#~ msgid "Sløyfekassett"
-#~ msgstr "Sløyfekassett"
-
-#~ msgid "Småbarn;"
-#~ msgstr "SmÃ¥barn;"
-
-#~ msgid "Sorry"
-#~ msgstr "Désolé"
-
-#~ msgid "Sorry, no suggestions."
-#~ msgstr "Désolé, pas de suggestion d'achat."
-
-#~ msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
-#~ msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
-
-#~ msgid "Sorry, the CAS login failed."
-#~ msgstr "L'authentification par CAS a échoué."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette "
-#~ "page. "
-
-#~ msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station. "
-#~ msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
-#~ "the administrator to resolve this problem. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
-#~ "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème. "
-
-#~ msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Désolé, vous ne pouvez pas faire de réservations parce que vous devez %s. "
-
-#~ msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
-#~ msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
-
-#~ msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
-#~ msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
-
-#~ msgid "Sort By: "
-#~ msgstr "Trié par :"
-
-#~ msgid "Sort by:"
-#~ msgstr "Tri par&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Sort by: "
-#~ msgstr "Tri par&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Sort this list by: "
-#~ msgstr "Trier cette liste par&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Sorting: "
-#~ msgstr "Tri:"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Son"
-
-#~ msgid "Source: "
-#~ msgstr "Source:"
-
-#~ msgid "Specialized"
-#~ msgstr "Spécialisé"
-
-#~ msgid "Specialized; "
-#~ msgstr "Specialisé; "
-
-#~ msgid "Spesialisert;"
-#~ msgstr "Specialisé;"
-
-#~ msgid "Spill"
-#~ msgstr "Spill"
-
-#~ msgid "Split into .. and ...:"
-#~ msgstr "Séparé en ... et ...&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Språkkurs"
-#~ msgstr "SprÃ¥kkurs"
-
-#~ msgid "Språkundervisning"
-#~ msgstr "SprÃ¥kundervisning"
-
-#~ msgid "Standard Number (ISBN, ISSN or Other):"
-#~ msgstr "Numéro standard (ISBN, ISSN ou autre) :"
-
-#~ msgid "Standard number"
-#~ msgstr "Numéro normalisé"
-
-#~ msgid "Standardtittel: "
-#~ msgstr "Standardtittel: "
-
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "Etat:"
-
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Statistiques"
-
-#~ msgid "Statistikker"
-#~ msgstr "Statistiques"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Situation"
-
-#~ msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Etape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
-#~ "passe%s"
-
-#~ msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
-#~ msgstr "Etape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
-
-#~ msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Etape 2&nbsp;: scannez le code-barres pour chaque document, un à la fois"
-
-#~ msgid "Stereobilde"
-#~ msgstr "Stereobilde"
-
-#~ msgid "Stjerneglobus"
-#~ msgstr "Stjerneglobus"
-
-#~ msgid "Stjernekart"
-#~ msgstr "Stjernekart"
-
-#~ msgid "Storskrift;"
-#~ msgstr "Storskrift;"
-
-#~ msgid "Studieplansje"
-#~ msgstr "Studieplansje"
-
-#~ msgid "Su"
-#~ msgstr "Dim"
-
-#~ msgid "Subject - Author/Title"
-#~ msgstr "Sujet - Auteur/titre"
-
-#~ msgid "Subject - Corporate Author"
-#~ msgstr "Sujet - Nom de collectivité"
-
-#~ msgid "Subject - Family"
-#~ msgstr "Sujet - Famille"
-
-#~ msgid "Subject - Form"
-#~ msgstr "Sujet - Genre/Forme"
-
-#~ msgid "Subject - Geographical Name"
-#~ msgstr "Sujet - Nom géographique"
-
-#~ msgid "Subject - Personal Name"
-#~ msgstr "Sujet - Nom de personne"
-
-#~ msgid "Subject - Topical Name"
-#~ msgstr "Sujet - Nom commun"
-
-#~ msgid "Subject Category"
-#~ msgstr "Catégorie sujet"
-
-#~ msgid "Subject phrase"
-#~ msgstr "Expression sujet"
-
-#~ msgid "Subject(s)"
-#~ msgstr "Sujet(s)"
-
-#~ msgid "Subject(s):"
-#~ msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Subject(s): "
-#~ msgstr "Sujet(s)&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Subject: "
-#~ msgstr "Sujet: "
-
-#~ msgid "Subject: %s "
-#~ msgstr "Sujet: %s"
-
-#~ msgid "Submit"
-#~ msgstr "Valider"
-
-#~ msgid "Submit Changes"
-#~ msgstr "Soumettre les modifications"
-
-#~ msgid "Submit Your Suggestion"
-#~ msgstr "Soumettre votre suggestion"
-
-#~ msgid "Submit and close this window"
-#~ msgstr "Envoyer et Fermer cette fenêtre"
-
-#~ msgid "Submit changes"
-#~ msgstr "Soumettre les modifications"
-
-#~ msgid "Submit update request"
-#~ msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
-
-#~ msgid "Subscribe issue receive warning"
-#~ msgstr "Surveiller la réception de cet abonnement"
-
-#~ msgid "Subscribe to email notification on new issues"
-#~ msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule"
-
-#~ msgid "Subscribe to email notification on new issues "
-#~ msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
-
-#~ msgid "Subscription"
-#~ msgstr "Abonnement"
-
-#~ msgid "Subscription : "
-#~ msgstr "Abonnement : "
-
-#~ msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
-#~ msgstr "Abonnement du: %s au:%s %s %s actuels%s"
-
-#~ msgid "Subscription information for %s"
-#~ msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
-
-#~ msgid "Subscriptions"
-#~ msgstr "Abonnements"
-
-#~ msgid "Subtype limits"
-#~ msgstr "Limites secondaires"
-
-#~ msgid "Suggested by: "
-#~ msgstr "Suggéré par&nbsp;: "
-
-#~ msgid "Suggested for"
-#~ msgstr "Suggéré par"
-
-#~ msgid "Suggestions"
-#~ msgstr "Suggestions"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Abrégé"
-
-#~ msgid "Summary: "
-#~ msgstr "Résumé : "
-
-#~ msgid "Sun"
-#~ msgstr "Dim"
-
-#~ msgid "Sunday"
-#~ msgstr "Dimanche"
-
-#~ msgid "Superseded by:"
-#~ msgstr "Remplacé par&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Superseded in part by:"
-#~ msgstr "Remplacé en partie par&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Supersedes in part:"
-#~ msgstr "Remplace en partie&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Supersedes:"
-#~ msgstr "Remplace&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Surveys"
-#~ msgstr "Enquêtes"
-
-#~ msgid "Suspend all holds"
-#~ msgstr "Suspendre toutes les réservations"
-
-#~ msgid "Sylinder"
-#~ msgstr "cylindre "
-
-#~ msgid "Symbolkort"
-#~ msgstr "Symbolkort"
-
-#~ msgid "System maintenance"
-#~ msgstr "Système en maintenance"
-
-#~ msgid "TOC"
-#~ msgstr "TdeM"
-
-#~ msgid "Table of contents provided by Syndetics"
-#~ msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
-
-#~ msgid "Tag"
-#~ msgstr "Tag"
-
-#~ msgid "Tag browser"
-#~ msgstr "Navigation par tags"
-
-#~ msgid "Tag status here."
-#~ msgstr "Statut du tag."
-
-#~ msgid "Tag status here. "
-#~ msgstr "Statut du tag. "
-
-#~ msgid "Tags from this library:"
-#~ msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
-
-#~ msgid "Tags:"
-#~ msgstr "Tags&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Technical reports"
-#~ msgstr "Rapports techniques"
-
-#~ msgid "Tegneserie"
-#~ msgstr "Tegneserie"
-
-#~ msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
-#~ msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 Ã¥r;"
-
-#~ msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
-#~ msgstr "Tegneserier for elever pÃ¥ 1. til 3. klassetrinn;"
-
-#~ msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
-#~ msgstr "Tegneserier for elever pÃ¥ 4. og 5. klassetrinn;"
-
-#~ msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
-#~ msgstr "Tegneserier for elever pÃ¥ 6. og 7. klassetrinn;"
-
-#~ msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
-#~ msgstr "Tegneserier for elever pÃ¥ ungdomstrinnet;"
-
-#~ msgid "Tegneserier for voksne;"
-#~ msgstr "Tegneserier for voksne;"
-
-#~ msgid "Tegneserier;"
-#~ msgstr "Tegneserier;"
-
-#~ msgid "Tegnet kart"
-#~ msgstr "Tegnet kart"
-
-#~ msgid "Tegning"
-#~ msgstr "Tegning"
-
-#~ msgid "Teknisk tegning"
-#~ msgstr "Teknisk tegning"
-
-#~ msgid "Tekniske rapporter"
-#~ msgstr "Tekniske rapporter"
-
-#~ msgid "Tekst"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#~ msgid "Term"
-#~ msgstr "Terme"
-
-#~ msgid "Term/Phrase"
-#~ msgstr "Terme/Expression"
-
-#~ msgid "Terrengmodell"
-#~ msgstr "Terrengmodell"
-
-#~ msgid "Th"
-#~ msgstr "Jeu"
-
-#~ msgid "Thank you"
-#~ msgstr "Merci !"
-
-#~ msgid "Thank you!"
-#~ msgstr "Merci !"
-
-#~ msgid "The %s latest issues for this subscription:"
-#~ msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s "
-#~ "of all time%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "Les %s documents les plus empruntés  %s %s %s %s à  %s %s %s dans les %s "
-#~ "derniers mois %s depuis le commencement%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll "
-#~ "be back soon! If you have any questions, please contact the "
-#~ msgstr ""
-#~ "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de "
-#~ "maintenance. Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute "
-#~ "questions, contactez "
-
-#~ msgid "The ISBD cloud is not enabled."
-#~ msgstr "Le nuage n'est pas activé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
-#~ msgstr ""
-#~ "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
-#~ "correctement installée. Allez sur le "
-
-#~ msgid "The cart was sent to: %s"
-#~ msgstr "Le panier a été envoyé à&nbsp;: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current subscription began on %s and is issued every %s day %s %s "
-#~ "week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s %s 3 "
-#~ "months %s %s 4 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 "
-#~ "years %s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on "
-#~ "Thursday %s %s on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s "
-#~ "issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
-#~ msgstr ""
-#~ "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît tou(te)s les %s jours %s "
-#~ "%s semaines %s %s 2 semaines %s %s 3 semaines %s %s mois %s %s 2 mois %s "
-#~ "%s 3 mois %s %s 4 months %s %s trimestres %s %s 2 trimestres %s %s ans %s "
-#~ "%s 2 ans %s %s le lundi %s %s le mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi "
-#~ "%s %s le vendredi %s %s le samedi %s %s le dimanche %s pour %s%s "
-#~ "fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The deletion of your reading history failed, because there is a problem "
-#~ "with the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
-#~ "informing your library of this error."
-#~ msgstr ""
-#~ "La supression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
-#~ "problème dans la configuration de cette fonctionnalité.Merci de nous "
-#~ "aider à corriger le programme en informant votre bibliothèque de cette "
-#~ "erreur."
-
-#~ msgid "The first subscription was started on %s"
-#~ msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
-
-#~ msgid "The list "
-#~ msgstr "La liste "
-
-#~ msgid "The list was sent to: %s"
-#~ msgstr "La liste a été envoyée à&nbsp;: %s"
-
-#~ msgid "The selected suggestions have been deleted."
-#~ msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
-
-#~ msgid "The subscription expired on %s"
-#~ msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
-
-#~ msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
-#~ msgstr "Ce code à barres n'est pas reconnu. %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The tag was added as &quot;%s&quot;. %sNote: your tag was entirely markup "
-#~ "code. It was NOT added. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce tag a été ajouté &quot;%s&quot;. %sNote: votre tag est constitué "
-#~ "uniquement de code interdit. Il n'a pas été ajouté."
-
-#~ msgid "The userid "
-#~ msgstr "L'identifiant usager "
-
-#~ msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
-#~ msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
-
-#~ msgid "There are no comments for this item."
-#~ msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
-
-#~ msgid "There are no pending purchase suggestions."
-#~ msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
-
-#~ msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
-#~ msgstr "Il vous est facturé %s pour placer cette réservation "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was a problem with this operation: %sSorry, tags are not enabled on "
-#~ "this system. %sERROR: illegal parameter %s %sERROR: You must log in to "
-#~ "complete that action. %sERROR: You cannot delete the tag %s. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont "
-#~ "pas activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: "
-#~ "Vous devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne "
-#~ "pouvez pas supprimer le tag %s. "
-
-#~ msgid "There was a problem with your submission"
-#~ msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There were problems processing your registration. Please contact your "
-#~ "library for help."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription.Merci de "
-#~ "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
-
-#~ msgid "Theses"
-#~ msgstr "Mémoires"
-
-#~ msgid "Thesis: "
-#~ msgstr "Note de thèse&nbsp;: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click "
-#~ "on any subject below to see the items in our collection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
-#~ "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y "
-#~ "sont attachés."
-
-#~ msgid "This card has been declared lost. %s "
-#~ msgstr "Cette carte a été déclarée perdue. %s "
-
-#~ msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
-#~ msgstr "Cette erreur signifie que Koha a pointé vers une adresse invalide."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette erreur signifie que le lien est cassé et que la page n'existe pas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
-#~ "authorized to see."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette erreur signifie que vous tentez d'accéder à une page à laquelle "
-#~ "vous n'avez pas droit."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette erreur signifie que vous n'avez pas le droit de visualiser cette "
-#~ "page."
-
-#~ msgid "This is a serial"
-#~ msgstr "Il s'agit d'un périodique"
-
-#~ msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
-#~ msgstr "Cette exemplaire a été retiré de la collection. %s "
-
-#~ msgid "This item is checked out to someone else. %s "
-#~ msgstr "Cet exemplaire est prêté à quelqu'un d'autre. %s "
-
-#~ msgid "This item is not for loan. %s "
-#~ msgstr "Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s "
-
-#~ msgid "This item is on hold for another patron. %s "
-#~ msgstr "Cet exemplaire est réservé pour un autre usager. %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This list is empty. %sYou can add to your lists from the results of any "
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette liste est vide. %sVous pouvez ajouter des éléments à partir des "
-#~ "résultats de n'importe quelle "
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or "
-#~ "by clicking "
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est "
-#~ "activé, ou en cliquant "
-
-#~ msgid "This record has many physical items. "
-#~ msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires. "
-
-#~ msgid "This subscription is closed."
-#~ msgstr "Cet abonnement est terminé."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This title cannot be requested because it's already in your possession."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
-
-#~ msgid "This title cannot be requested."
-#~ msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
-
-#~ msgid "Three times a month"
-#~ msgstr "Trois fois par mois"
-
-#~ msgid "Three times a week"
-#~ msgstr "Trois fois par semaine"
-
-#~ msgid "Three times a year"
-#~ msgstr "Trois fois par an"
-
-#~ msgid "Thu"
-#~ msgstr "Jeu"
-
-#~ msgid "Thumbnail"
-#~ msgstr "Vignette"
-
-#~ msgid "Thursday"
-#~ msgstr "Jeudi"
-
-#~ msgid "Tidsskrift"
-#~ msgstr "Tidsskrift"
-
-#~ msgid "Title (A-Z)"
-#~ msgstr "Titre (A-Z)"
-
-#~ msgid "Title (Z-A)"
-#~ msgstr "Titre (Z-A)"
-
-#~ msgid "Title notes"
-#~ msgstr "Notes"
-
-#~ msgid "Title phrase"
-#~ msgstr "Expression titre"
-
-#~ msgid "Title translated: "
-#~ msgstr "Titre traduit : "
-
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Title: "
-#~ msgstr "Titre&nbsp;: "
-
-#~ msgid "To make changes to your record please contact the library."
-#~ msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
-
-#~ msgid "To report this error, you can "
-#~ msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
-
-#~ msgid "Today"
-#~ msgstr "Aujourd'hui"
-
-#~ msgid "Today's checkouts"
-#~ msgstr "Prêts du jour"
-
-#~ msgid "Top level"
-#~ msgstr "Niveau supérieur"
-
-#~ msgid "Total due"
-#~ msgstr "Somme due"
-
-#~ msgid "Trademark"
-#~ msgstr "Sujet - Marque commerciale"
-
-#~ msgid "Translation of"
-#~ msgstr "Traduction de"
-
-#~ msgid "Transparent"
-#~ msgstr "Transparent"
-
-#~ msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
-#~ msgstr "Tre-dimensjonale gjenstander"
-
-#~ msgid "Treaties "
-#~ msgstr "Traités"
-
-#~ msgid "Tredimensjonale gjenstander"
-#~ msgstr "Tredimensjonale gjenstander"
-
-#~ msgid "Triennial"
-#~ msgstr "Triannuel"
-
-#~ msgid "Try logging in to the catalog"
-#~ msgstr "Essayez de vous identifier"
-
-#~ msgid "Trykt kart"
-#~ msgstr "Trykt kart"
-
-#~ msgid "Tu"
-#~ msgstr "Mar"
-
-#~ msgid "Tue"
-#~ msgstr "Mar"
-
-#~ msgid "Tuesday"
-#~ msgstr "Mardi"
-
-#~ msgid "Tweet"
-#~ msgstr "Tweet"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Type"
-
-#~ msgid "Type of heading"
-#~ msgstr "Type de vedette"
-
-#~ msgid "Type search term"
-#~ msgstr "Saisissez votre recherche"
-
-#~ msgid "Type: "
-#~ msgstr "Type : "
-
-#~ msgid "UF: %s"
-#~ msgstr "Employé pour&nbsp;: %s"
-
-#~ msgid "URL(s)"
-#~ msgstr "URL(s)"
-
-#~ msgid "URL: %s "
-#~ msgstr "URL: %s "
-
-#~ msgid "Ukjent;"
-#~ msgstr "Ukjent;"
-
-#~ msgid "Unavailable (lost or missing)"
-#~ msgstr "Indisponible (perdu ou manquant)"
-
-#~ msgid "Unavailable issues"
-#~ msgstr "Fascicules non disponibles"
-
-#~ msgid "Undervisning"
-#~ msgstr "Undervisning"
-
-#~ msgid "Ungdom over 12 år;"
-#~ msgstr "Ungdom over 12 Ã¥r;"
-
-#~ msgid "Unhighlight"
-#~ msgstr "Désurligner"
-
-#~ msgid "Unified title"
-#~ msgstr "Titre uniforme"
-
-#~ msgid "Unified title: %s "
-#~ msgstr "Titre uniforme: %s"
-
-#~ msgid "Uniform Conventional Heading"
-#~ msgstr "Titre uniforme"
-
-#~ msgid "Uniform Title"
-#~ msgstr "Titre uniforme"
-
-#~ msgid "Uniform titles:"
-#~ msgstr "Titres uniformes"
-
-#~ msgid "Uniform titles: "
-#~ msgstr "Titres uniformes : "
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Inconnu"
-
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "Se désabonner"
-
-#~ msgid "Updating loose-leaf"
-#~ msgstr "Publication à feuillets mobiles"
-
-#~ msgid "Updating website"
-#~ msgstr "Site Web à mise à jour"
-
-#~ msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilisez le bouton \"Confirmer\" ci-dessous pour confirmer la "
-#~ "suppression. "
-
-#~ msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
-#~ msgstr "Utilisez le menu en haut pour accéder à une autre partie de Koha."
-
-#~ msgid "Used for/see from:"
-#~ msgstr "Utilisé pour/voir:"
-
-#~ msgid "Used in "
-#~ msgstr "Used in "
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Identifiant :"
-
-#~ msgid "Username: %s "
-#~ msgstr "Identifiant: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
-#~ "fees. If "
-#~ msgstr ""
-#~ "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à "
-#~ "des frais de détérioration. Si "
-
-#~ msgid "Utgave: "
-#~ msgstr "Utgave: "
-
-#~ msgid "Utgiver: "
-#~ msgstr "Utgiver: "
-
-#~ msgid "Utskilt fra: "
-#~ msgstr "Utskilt fra: "
-
-#~ msgid "Utstilling"
-#~ msgstr "Utstilling"
-
-#~ msgid "VHS tape / Videocassette"
-#~ msgstr "Vidéocassette /VHS"
-
-#~ msgid "VM"
-#~ msgstr "VM"
-
-#~ msgid "Verification:"
-#~ msgstr "Vérification:"
-
-#~ msgid "Video types"
-#~ msgstr "Types de vidéo"
-
-#~ msgid "Videokassett"
-#~ msgstr "Vidéocassette"
-
-#~ msgid "Videokassett (VHS)"
-#~ msgstr "Vidéocassette"
-
-#~ msgid "Videoplate"
-#~ msgstr "Videoplate"
-
-#~ msgid "Videoplate (DVD)"
-#~ msgstr "Videoplate (DVD)"
-
-#~ msgid "Videospole"
-#~ msgstr "Videospole"
-
-#~ msgid "View at Amazon.com"
-#~ msgstr "Voir dans Amazon"
-
-#~ msgid "View details for this title"
-#~ msgstr "Voir ce titre en détail"
-
-#~ msgid "View full heading"
-#~ msgstr "Voir la vedette en entier"
-
-#~ msgid "Vinduskort"
-#~ msgstr "Vinduskort"
-
-#~ msgid "Visual Material"
-#~ msgstr "Matériel visuel"
-
-#~ msgid "Visual material"
-#~ msgstr "Matériel visuel"
-
-#~ msgid "Voksne over 15 år;"
-#~ msgstr "Voksne over 15 Ã¥r;"
-
-#~ msgid "Voksne over 18 år;"
-#~ msgstr "Voksne over 18 Ã¥r;"
-
-#~ msgid "Voksne;"
-#~ msgstr "Voksne;"
-
-#~ msgid "Vol info"
-#~ msgstr "Info vol."
-
-#~ msgid "Volumes: "
-#~ msgstr "Volumes: "
-
-#~ msgid "Waiting"
-#~ msgstr "En attente"
-
-#~ msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
-#~ msgstr "Attention: Ne peut pas être annulé. Confirmez svp de nouveau"
-
-#~ msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attention : vous ne pouvez pas supprimer tous les documents sélectionnés "
-#~ "de cette liste"
-
-#~ msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attention : vous ne pouvez pas supprimer un seul des documents "
-#~ "sélectionnés de cette liste"
-
-#~ msgid "We"
-#~ msgstr "Mer"
-
-#~ msgid "We have %s results for your search "
-#~ msgstr "Il y a %s réponses à votre recherche"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
-#~ "define how long we keep your reading history."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cet écran, vous "
-#~ "définissez combien de temps vous voulez que l'on conserve votre "
-#~ "historique de lecture."
-
-#~ msgid "Website"
-#~ msgstr "Site web"
-
-#~ msgid "Wed"
-#~ msgstr "Mer"
-
-#~ msgid "Wednesday"
-#~ msgstr "Mercredi"
-
-#~ msgid "Weekly"
-#~ msgstr "Hebdomadaire"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
-#~ "history immediately by clicking here. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, voys "
-#~ "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
-
-#~ msgid "Wire"
-#~ msgstr "Wire"
-
-#~ msgid "With selected suggestions: "
-#~ msgstr "Avec les suggestions sélectionnées:"
-
-#~ msgid "With selected titles: "
-#~ msgstr "Documents sélectionnés :"
-
-#~ msgid "Withdrawn ("
-#~ msgstr "Retiré ("
-
-#~ msgid "Without periodicity"
-#~ msgstr "Sans périodicité"
-
-#~ msgid "Wk"
-#~ msgstr "Sem"
-
-#~ msgid "Written on %s by %s"
-#~ msgstr "Ecrit le %s par %s"
-
-#~ msgid "Year"
-#~ msgstr "Année"
-
-#~ msgid "Year: "
-#~ msgstr "Année : "
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Oui"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log "
-#~ "in again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci "
-#~ "de vous reconnecter."
-
-#~ msgid "You are logged in as %s."
-#~ msgstr "Connecté en tant que %s."
-
-#~ msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
-#~ "reconnecter."
-
-#~ msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
-#~ msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
-
-#~ msgid "You can't change your password."
-#~ msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
-
-#~ msgid "You cannot renew this item again. %s "
-#~ msgstr "Vous ne pouvez pas renouveler une nouvelle fois cet exemplaire. %s "
-
-#~ msgid "You currently have nothing checked out."
-#~ msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
-
-#~ msgid "You currently owe "
-#~ msgstr " Vous devez actuellement"
-
-#~ msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
-#~ msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
-
-#~ msgid "You do not have permission to download this list."
-#~ msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
-
-#~ msgid "You do not have permission to send this list."
-#~ msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
-#~ "remember, usernames and passwords are case sensitive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou mot de passe invalide, merci de "
-#~ "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de "
-#~ "passe sont sensibles à la casse."
-
-#~ msgid "You have a credit of:"
-#~ msgstr "Vous avez un crédit de:"
-
-#~ msgid "You have already requested this title."
-#~ msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez emprunté trop de documents et vous ne pouvez plus en empruntés. "
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You have no fines or charges"
-#~ msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
-#~ "fields and resubmit."
-#~ msgstr ""
-#~ "vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires.Merci de compléter "
-#~ "les champs manquants et revalider."
-
-#~ msgid "You have nothing checked out"
-#~ msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
-#~ "following credentials:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte.Pour vous connecter, "
-#~ "utilisez les autorisations suivantes:"
-
-#~ msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
-#~ msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
-
-#~ msgid "You must be logged in to create or add to lists"
-#~ msgstr "Identifiez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
-
-#~ msgid "You must select a library for pickup. "
-#~ msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
-
-#~ msgid "You must select at least one item. "
-#~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
-
-#~ msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
-#~ msgstr "Vous devez %s à la bibliothèque et vous ne pouvez pas emprunter. %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please "
-#~ "try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez entré des caractères érronés dans le champ avant de valider."
-#~ "Merci de réessayer."
-
-#~ msgid "Your Cart"
-#~ msgstr "Mon panier"
-
-#~ msgid "Your account has been frozen%s until "
-#~ msgstr "Votre compte a été suspendu%s "
-
-#~ msgid "Your account has been suspended. %s "
-#~ msgstr "Votre compte a été suspendu. %s "
-
-#~ msgid "Your account has expired. %s "
-#~ msgstr "Votre compte a expiré. %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your account will not be activated until you follow the link provided in "
-#~ "the confirmation email."
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le "
-#~ "lien fourni dans le mail de confirmation."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your card has expired. Please contact the library for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre carte a expiré.Merci de contacter la bibliothèque pour en savoir "
-#~ "plus."
-
-#~ msgid "Your card will expire on "
-#~ msgstr "Votre compte arrive à expiration le"
-
-#~ msgid "Your cart "
-#~ msgstr "Mon panier"
-
-#~ msgid "Your comment "
-#~ msgstr "Mon commentaire"
-
-#~ msgid "Your comment (preview, pending approval)"
-#~ msgstr "Votre commentaire (prévisualisation, en attente d'approbation)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member "
-#~ "will update your record as soon as possible."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du "
-#~ "personnel mettra votre compte à jour dès que possible."
-
-#~ msgid "Your download should begin automatically."
-#~ msgstr "Votre téléchargement devrait commencer automatiquement."
-
-#~ msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre commentaire édité (prévisualisation, en attente d'approbation)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
-#~ "please contact the library."
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée. Si "
-#~ "c'est une erreur, veuillez apporter votre carte à la banque de prêt de "
-#~ "votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
-
-#~ msgid "Your list : %s "
-#~ msgstr "Mes listes : %s "
-
-#~ msgid "Your lists:"
-#~ msgstr "Mes listes :"
-
-#~ msgid "Your options are: "
-#~ msgstr "Vos options sont : "
-
-#~ msgid "Your password has been changed"
-#~ msgstr "Votre mot de passe a été modifié"
-
-#~ msgid "Your password must be at least %s characters long."
-#~ msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
-
-#~ msgid "Your privacy rules have been updated."
-#~ msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
-
-#~ msgid "Your private lists"
-#~ msgstr "Mes listes privées"
-
-#~ msgid "Your reading history has been deleted."
-#~ msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
-
-#~ msgid "Your search history is empty."
-#~ msgstr "Votre historique de recherche est vide."
-
-#~ msgid "Your suggestion has been submitted."
-#~ msgstr "Votre suggestion a été envoyée."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
-#~ "before applying them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant "
-#~ "de les valider."
-
-#~ msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
-
-#~ msgid "Zip code:"
-#~ msgstr "Code postal&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Zip code: "
-#~ msgstr "Code postal&nbsp;: "
-
-#~ msgid "["
-#~ msgstr "["
-
-#~ msgid "[ "
-#~ msgstr "["
-
-#~ msgid "[% BORROWER_INF.dateenrolled | $KohaDates %]"
-#~ msgstr "[% BORROWER_INF.dateenrolled | $KohaDates %]"
-
-#~ msgid "[% BORROWER_INF.dateexpiry | $KohaDates %]"
-#~ msgstr "[% BORROWER_INF.dateexpiry | $KohaDates %]"
-
-#~ msgid "[% BORROWER_INF.dateofbirth | $KohaDates %]"
-#~ msgstr "[% BORROWER_INF.dateofbirth | $KohaDates %]"
-
-#~ msgid "[% BORROWER_INF.description %] ([% BORROWER_INF.categorycode %])"
-#~ msgstr "[% BORROWER_INF.description %] ([% BORROWER_INF.categorycode %])"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online"
-#~ "[% END %] catalog recent comments"
-#~ msgstr ""
-#~ "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en ligne"
-#~ "[% END %] Catalogue - Commentaires récents"
-
-#~ msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
-#~ msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher flux RSS"
-
-#~ msgid "[% NEXT_SHELF_BROWS.biblionumber |url %]"
-#~ msgstr "[% NEXT_SHELF_BROWS.biblionumber |url %]"
-
-#~ msgid "[% PREVIOUS_SHELF_BROWS.biblionumber |url %]"
-#~ msgstr "[% PREVIOUS_SHELF_BROWS.biblionumber |url %]"
-
-#~ msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
-#~ msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
-
-#~ msgid "[% biblionumber |url %]"
-#~ msgstr "[% biblionumber |url %]"
-
-#~ msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
-#~ msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
-
-#~ msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
-#~ msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
-
-#~ msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
-#~ msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
-
-#~ msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
-#~ msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
-
-#~ msgid "[% limit or"
-#~ msgstr "[% limiter aux"
-
-#~ msgid "[% review.biblionumber |url %]"
-#~ msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
-
-#~ msgid "[% shelfname |html %]"
-#~ msgstr "[% shelfname |html %]"
-
-#~ msgid "[% title |html %]"
-#~ msgstr "[% title |html %]"
-
-#~ msgid "[%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
-#~ msgstr "[%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
-
-#~ msgid "[Fewer options]"
-#~ msgstr "[Moins d'options]"
-
-#~ msgid "[More options]"
-#~ msgstr "[Plus d'options]"
-
-#~ msgid "[New search]"
-#~ msgstr "[Nouvelle Recherche]"
-
-#~ msgid "]"
-#~ msgstr "]"
-
-#~ msgid "] "
-#~ msgstr "] "
-
-#~ msgid "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
-#~ msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
-
-#~ msgid "]%s %s (%s), "
-#~ msgstr "]%s %s (%s), "
-
-#~ msgid "]%s %s (%s), %s "
-#~ msgstr "]%s %s (%s), %s "
-
-#~ msgid "_"
-#~ msgstr "_"
-
-#~ msgid "_blank"
-#~ msgstr "_blank"
-
-#~ msgid "a_t"
-#~ msgstr "a_t"
-
-#~ msgid "ab"
-#~ msgstr "ab"
-
-#~ msgid "abc"
-#~ msgstr "abc"
-
-#~ msgid "abcd"
-#~ msgstr "abcd"
-
-#~ msgid "abcdefgijklnou"
-#~ msgstr "abcdefgijklnou"
-
-#~ msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
-#~ msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
-
-#~ msgid "abcdfijkmnpvxyz"
-#~ msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
-
-#~ msgid "abcdgo"
-#~ msgstr "abcdgo"
-
-#~ msgid "abcdjpvxyz"
-#~ msgstr "abcdjpvxyz"
-
-#~ msgid "abcdvxyz"
-#~ msgstr "abcdvxyz"
-
-#~ msgid "abceg"
-#~ msgstr "abceg"
-
-#~ msgid "abcg"
-#~ msgstr "abcg"
-
-#~ msgid "abchnp"
-#~ msgstr "abchnp"
-
-#~ msgid "abcu"
-#~ msgstr "abcu"
-
-#~ msgid "abh"
-#~ msgstr "abh"
-
-#~ msgid "abhfgknps"
-#~ msgstr "abhfgknps"
-
-#~ msgid "abhfgnp"
-#~ msgstr "abhfgnp"
-
-#~ msgid "abstract"
-#~ msgstr "résumé"
-
-#~ msgid "abstract or summary "
-#~ msgstr "résumé ou sommaire "
-
-#~ msgid "account, %s please "
-#~ msgstr "compte, %s s'il vous plait "
-
-#~ msgid "acdef"
-#~ msgstr "acdef"
-
-#~ msgid "acdeq"
-#~ msgstr "acdeq"
-
-#~ msgid "adfklmor"
-#~ msgstr "adfklmor"
-
-#~ msgid "adult, General"
-#~ msgstr "adulte, grand public"
-
-#~ msgid "adult, serious"
-#~ msgstr "adulte, haut niveau"
-
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "tous"
-
-#~ msgid "already exists!"
-#~ msgstr "existe déjà !"
-
-#~ msgid ""
-#~ "an identifier indicating the location to which to deliver the item for "
-#~ "pickup"
-#~ msgstr ""
-#~ "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du "
-#~ "document"
-
-#~ msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
-#~ msgstr ""
-#~ "un indentifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
-
-#~ msgid "and"
-#~ msgstr "et"
-
-#~ msgid ""
-#~ "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
-#~ "entries, but needs permission to remove.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "n'importe qui d'autre à ajouter des entrées.(Le propriétaire d'une liste "
-#~ "est toujours autorisé à ajouter des entrées, mais doit avoir une "
-#~ "autorisation pour les retirer)."
-
-#~ msgid "anyone to remove his own contributed entries."
-#~ msgstr "n'importe qui à supprimer ses propres entrées."
-
-#~ msgid "anyone to remove other contributed entries."
-#~ msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées des autres."
-
-#~ msgid "aperture card "
-#~ msgstr "Carte d'accès "
-
-#~ msgid "aq"
-#~ msgstr "aq"
-
-#~ msgid "art original "
-#~ msgstr "art original "
-
-#~ msgid "art reproduction "
-#~ msgstr "reproduction d'art "
-
-#~ msgid "article"
-#~ msgstr "article"
-
-#~ msgid "at"
-#~ msgstr "à"
-
-#~ msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s"
-#~ msgstr "à %s %s En transit de %s à %s %s"
-
-#~ msgid "atlas "
-#~ msgstr "atlas"
-
-#~ msgid "atru"
-#~ msgstr "atru"
-
-#~ msgid "au"
-#~ msgstr "au"
-
-#~ msgid "autobiography"
-#~ msgstr "autobiographie"
-
-#~ msgid "av"
-#~ msgstr "av"
-
-#~ msgid "av "
-#~ msgstr "av "
-
-#~ msgid "available"
-#~ msgstr "en rayon"
-
-#~ msgid "available online "
-#~ msgstr "disponible en-ligne "
-
-#~ msgid "average rating: %s (%s votes)"
-#~ msgstr "classement moyen : %s (%s votes)"
-
-#~ msgid "az"
-#~ msgstr "az"
-
-#~ msgid "bc"
-#~ msgstr "bc"
-
-#~ msgid "bcg"
-#~ msgstr "bcg"
-
-#~ msgid "bib"
-#~ msgstr "bib"
-
-#~ msgid "bib_id"
-#~ msgstr "bib_id"
-
-#~ msgid "bibliography"
-#~ msgstr "bibliographie"
-
-#~ msgid "bibliography "
-#~ msgstr "bibliographie "
-
-#~ msgid "biography"
-#~ msgstr "Biographie"
-
-#~ msgid "biography "
-#~ msgstr "Biographie "
-
-#~ msgid "bonus"
-#~ msgstr "bonus"
-
-#~ msgid "book"
-#~ msgstr "livre"
-
-#~ msgid "borrowernumber"
-#~ msgstr "borrowernumber"
-
-#~ msgid "braille "
-#~ msgstr "braille "
-
-#~ msgid "bristol board"
-#~ msgstr "fiche bristol"
-
-#~ msgid "by "
-#~ msgstr "par "
-
-#~ msgid "canvas"
-#~ msgstr "toile"
-
-#~ msgid "cardboard/illustration board"
-#~ msgstr "carton/illustration"
-
-#~ msgid "cardnumber"
-#~ msgstr "cardnumber"
-
-#~ msgid "cartoons or comic strips"
-#~ msgstr "bande dessinnée"
-
-#~ msgid "catalog "
-#~ msgstr "catalogue "
-
-#~ msgid "catalogue"
-#~ msgstr "catalogue"
-
-#~ msgid "cdn"
-#~ msgstr "cdn"
-
-#~ msgid "celestial globe"
-#~ msgstr "Globe céleste"
-
-#~ msgid "cg"
-#~ msgstr "cg"
-
-#~ msgid "chart"
-#~ msgstr "graphique"
-
-#~ msgid "chart "
-#~ msgstr "graphique "
-
-#~ msgid "charts"
-#~ msgstr "graphiques"
-
-#~ msgid "children (9-14)"
-#~ msgstr "enfants (9-14 ans)"
-
-#~ msgid "chip cartridge "
-#~ msgstr "Cartouche "
-
-#~ msgid "click here to login"
-#~ msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
-
-#~ msgid "coats of arms"
-#~ msgstr "armoiries"
-
-#~ msgid "collage"
-#~ msgstr "collage"
-
-#~ msgid "collage "
-#~ msgstr "collage "
-
-#~ msgid "collective biography"
-#~ msgstr "biographie collective"
-
-#~ msgid "combination "
-#~ msgstr "combinaison "
-
-#~ msgid "comic strip "
-#~ msgstr "bande dessinée "
-
-#~ msgid "computer file"
-#~ msgstr "Fichier informatique"
-
-#~ msgid "computer optical disc cartridge"
-#~ msgstr "disque optique"
-
-#~ msgid "conference publication "
-#~ msgstr "Publication de conférence "
-
-#~ msgid "contact information"
-#~ msgstr "Information de contact"
-
-#~ msgid "contains"
-#~ msgstr "contient"
-
-#~ msgid "contains biographical data"
-#~ msgstr "contient des informations biographiques"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
-#~ "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]"
-#~ "&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
-#~ "size %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
-#~ "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
-#~ "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
-#~ "&rft.genre="
-#~ msgstr ""
-#~ "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
-#~ "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]"
-#~ "&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
-#~ "size %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
-#~ "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
-#~ "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
-#~ "&rft.genre="
-
-#~ msgid "currently available items."
-#~ msgstr "exemplaires disponibles."
-
-#~ msgid "cylinder "
-#~ msgstr "cylindre "
-
-#~ msgid "database"
-#~ msgstr "base de données"
-
-#~ msgid "date after which hold request is no longer needed"
-#~ msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
-
-#~ msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
-#~ msgstr ""
-#~ "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré "
-#~ "par l'adhérent"
-
-#~ msgid ""
-#~ "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
-#~ "values: "
-#~ msgstr ""
-#~ "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
-
-#~ msgid "desired_due_date"
-#~ msgstr "desired_due_date"
-
-#~ msgid "diagram "
-#~ msgstr "diagramme "
-
-#~ msgid "dictionary"
-#~ msgstr "dictionnaire"
-
-#~ msgid "dictionary "
-#~ msgstr "dictionnaire "
-
-#~ msgid "digitized microfilm "
-#~ msgstr "microfilm "
-
-#~ msgid "digitized other analog "
-#~ msgstr "Autre support analogique numérisé "
-
-#~ msgid "diorama "
-#~ msgstr "diorama "
-
-#~ msgid "directory"
-#~ msgstr "répertoire"
-
-#~ msgid "directory "
-#~ msgstr "répertoire "
-
-#~ msgid "discography "
-#~ msgstr "discographie "
-
-#~ msgid "display:block; "
-#~ msgstr "display:block; "
-
-#~ msgid ""
-#~ "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-"
-#~ "left:20px"
-#~ msgstr ""
-#~ "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-"
-#~ "left:20px "
-
-#~ msgid "dissertation or thesis"
-#~ msgstr "thèse ou mémoire"
-
-#~ msgid "dissertation or thesis (revised)"
-#~ msgstr "thèse ou mémoire (édition commerciale)"
-
-#~ msgid "drama"
-#~ msgstr "théâtre"
-
-#~ msgid "drama "
-#~ msgstr "drame "
-
-#~ msgid "drawing"
-#~ msgstr "dessin"
-
-#~ msgid "earth moon globe"
-#~ msgstr "Globe lunaire/terrestre"
-
-#~ msgid "electronic "
-#~ msgstr "électronique "
-
-#~ msgid "electronic ressource"
-#~ msgstr "ressource électronique"
-
-#~ msgid "email the Koha Administrator"
-#~ msgstr "email the Koha Administrator"
-
-#~ msgid "en-us"
-#~ msgstr "en-us"
-
-#~ msgid "encyclopaedia"
-#~ msgstr "encyclopédie"
-
-#~ msgid "encyclopedia "
-#~ msgstr "encyclopédie "
-
-#~ msgid "essay "
-#~ msgstr "essai "
-
-#~ msgid "essays"
-#~ msgstr "essais"
-
-#~ msgid "examination paper"
-#~ msgstr "sujet d'examen"
-
-#~ msgid "facsimiles"
-#~ msgstr "facsimilés"
-
-#~ msgid "festschrift "
-#~ msgstr "mélanges "
-
-#~ msgid "fghkdlmor"
-#~ msgstr "fghkdlmor"
-
-#~ msgid "fgknps"
-#~ msgstr "fgknps"
-
-#~ msgid "fiction"
-#~ msgstr "fiction"
-
-#~ msgid "fiction "
-#~ msgstr "fiction "
-
-#~ msgid "film cartridge "
-#~ msgstr "Cartouche film "
-
-#~ msgid "film cassette "
-#~ msgstr "Cassette film "
-
-#~ msgid "film reel "
-#~ msgstr "film réel "
-
-#~ msgid "filmography "
-#~ msgstr "filmographie "
-
-#~ msgid "filmslip "
-#~ msgstr "fimslim "
-
-#~ msgid "filmstrip "
-#~ msgstr "bande de film "
-
-#~ msgid "filmstrip cartridge "
-#~ msgstr "filmstrip cartridge "
-
-#~ msgid "filmstrip roll "
-#~ msgstr "filmstrip roll "
-
-#~ msgid "flash card"
-#~ msgstr "carte flash"
-
-#~ msgid "flash card "
-#~ msgstr "carte flash "
-
-#~ msgid "folktale "
-#~ msgstr "conte/légende "
-
-#~ msgid "font"
-#~ msgstr "fonte"
-
-#~ msgid "for more information on what it does and how to configure it."
-#~ msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
-
-#~ msgid "forms"
-#~ msgstr "formulaires"
-
-#~ msgid "game"
-#~ msgstr "jeu"
-
-#~ msgid "genealogical tables"
-#~ msgstr "tableaux généalogiques"
-
-#~ msgid "glass"
-#~ msgstr "verre"
-
-#~ msgid "gra"
-#~ msgstr "diagramme"
-
-#~ msgid "graphic "
-#~ msgstr "graphique "
-
-#~ msgid "hand-written"
-#~ msgstr "manuscrit"
-
-#~ msgid "handbook "
-#~ msgstr "manuscrit "
-
-#~ msgid "hardboard"
-#~ msgstr "panneau dur, isorel"
-
-#~ msgid "has already been added."
-#~ msgstr "a déjà été ajouté."
-
-#~ msgid "here"
-#~ msgstr "ici"
-
-#~ msgid "history "
-#~ msgstr "histoire "
-
-#~ msgid "humor, satire "
-#~ msgstr "humour, satire "
-
-#~ msgid "humour, satire"
-#~ msgstr "humour, satire"
-
-#~ msgid "iabhfgnp"
-#~ msgstr "iabhfgnp"
-
-#~ msgid "id"
-#~ msgstr "id"
-
-#~ msgid "id_type"
-#~ msgstr "id_type"
-
-#~ msgid "if you're not %s %s) "
-#~ msgstr "si vous n'êtes pas %s %s) "
-
-#~ msgid "ijknpxyz"
-#~ msgstr "ijknpxyz"
-
-#~ msgid "illuminations"
-#~ msgstr "enluminures"
-
-#~ msgid "illustrations"
-#~ msgstr "illustrations"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
-#~ msgstr ""
-#~ "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
-
-#~ msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
-#~ msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
-
-#~ msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
-#~ msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
-
-#~ msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
-#~ msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
-
-#~ msgid ""
-#~ "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
-#~ "show_loans=1 "
-#~ msgstr ""
-#~ "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
-#~ "show_loans=1 "
-
-#~ msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
-#~ msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
-
-#~ msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
-#~ msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
-
-#~ msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
-#~ msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
-
-#~ msgid ""
-#~ "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
-#~ msgstr ""
-#~ "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
-
-#~ msgid ""
-#~ "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
-#~ "request_location=127.0.0.1 "
-#~ msgstr ""
-#~ "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
-#~ "request_location=127.0.0.1 "
-
-#~ msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
-#~ msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
-
-#~ msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
-#~ msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
-
-#~ msgid "in %s fines"
-#~ msgstr "en %s amendes"
-
-#~ msgid "in any heading"
-#~ msgstr "dans toutes les vedettes"
-
-#~ msgid "in keyword"
-#~ msgstr "dans le mot clé"
-
-#~ msgid "in main entry"
-#~ msgstr "dans l'entrée principale"
-
-#~ msgid "index"
-#~ msgstr "index"
-
-#~ msgid "index "
-#~ msgstr "index "
-
-#~ msgid "individual biography"
-#~ msgstr "biographie individuelle"
-
-#~ msgid "injecting NEW comment: "
-#~ msgstr "injecting NEW comment: "
-
-#~ msgid "injecting OLD comment: "
-#~ msgstr "injecting OLD comment: "
-
-#~ msgid "irregular"
-#~ msgstr "irrégulier"
-
-#~ msgid "is exactly"
-#~ msgstr "est exactement"
-
-#~ msgid "is not empty. "
-#~ msgstr "n'est pas vide. "
-
-#~ msgid "item"
-#~ msgstr "item"
-
-#~ msgid "item_id"
-#~ msgstr "item_id"
-
-#~ msgid "items. "
-#~ msgstr "exemplaires. "
-
-#~ msgid "jpxyz"
-#~ msgstr "jpxyz"
-
-#~ msgid "juvenile, general"
-#~ msgstr "jeunesse, général"
-
-#~ msgid "kit"
-#~ msgstr "kit"
-
-#~ msgid "kit "
-#~ msgstr "kit "
-
-#~ msgid "koha opac %s"
-#~ msgstr "OPAC Koha de %s"
-
-#~ msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
-#~ msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
-#~ msgstr ""
-#~ "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
-
-#~ msgid "kom"
-#~ msgstr "kom"
-
-#~ msgid "large print"
-#~ msgstr "gros caractères"
-
-#~ msgid "law report or digest "
-#~ msgstr "loi ou digeste "
-
-#~ msgid "laws and legislation"
-#~ msgstr "lois et décrets"
-
-#~ msgid "legal article "
-#~ msgstr "loi/règlement "
-
-#~ msgid "legal case and case notes "
-#~ msgstr "jugement "
-
-#~ msgid "legislation "
-#~ msgstr "Législation "
-
-#~ msgid "letter "
-#~ msgstr "lettre "
-
-#~ msgid "letters"
-#~ msgstr "lettres"
-
-#~ msgid "libretto"
-#~ msgstr "livret, paroles"
-
-#~ msgid "list of authority record identifiers"
-#~ msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
-
-#~ msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
-#~ msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
-
-#~ msgid "list of system record identifiers"
-#~ msgstr "list d'identifiants "
-
-#~ msgid "literature surveys/reviews"
-#~ msgstr "synthèse bibliographique"
-
-#~ msgid "loose-leaf "
-#~ msgstr "feuillets mobiles "
-
-#~ msgid "m880"
-#~ msgstr "m880"
-
-#~ msgid "magnetic disc "
-#~ msgstr "disque magnétique "
-
-#~ msgid "magneto-optical disc "
-#~ msgstr "disque magnéto-optique "
-
-#~ msgid "map"
-#~ msgstr "carte"
-
-#~ msgid "map "
-#~ msgstr "carte "
-
-#~ msgid "maps"
-#~ msgstr "cartes"
-
-#~ msgid "materialTypeLabel"
-#~ msgstr "materialTypeLabel"
-
-#~ msgid "materialtype"
-#~ msgstr "materialtype"
-
-#~ msgid "memoir "
-#~ msgstr "mémoire "
-
-#~ msgid "metal"
-#~ msgstr "métal"
-
-#~ msgid "microfiche "
-#~ msgstr "micro-fiche "
-
-#~ msgid "microfiche cassette "
-#~ msgstr "cassette micro-fiche "
-
-#~ msgid "microfilm "
-#~ msgstr "microfilm "
-
-#~ msgid "microfilm cartridge "
-#~ msgstr "cartouche microfilm "
-
-#~ msgid "microfilm cassette "
-#~ msgstr "cassette microfilm "
-
-#~ msgid "microfilm reel "
-#~ msgstr "microfilm réel "
-
-#~ msgid "microform"
-#~ msgstr "microforme"
-
-#~ msgid "microopaque "
-#~ msgstr "microopaque "
-
-#~ msgid "microprint"
-#~ msgstr "petits caractères"
-
-#~ msgid "microscope slide "
-#~ msgstr "support microscope "
-
-#~ msgid "mini-print"
-#~ msgstr "impression miniature"
-
-#~ msgid "mixed collection"
-#~ msgstr "collection mêlée"
-
-#~ msgid "mixed materials"
-#~ msgstr "mélange"
-
-#~ msgid "model "
-#~ msgstr "modèle "
-
-#~ msgid "moon "
-#~ msgstr "lune "
-
-#~ msgid "motion picture"
-#~ msgstr "film"
-
-#~ msgid "motion picture "
-#~ msgstr "film "
-
-#~ msgid "multimedia"
-#~ msgstr "multimédia"
-
-#~ msgid "multiple/other literary forms"
-#~ msgstr "formes variées ou autres formes littéraires"
-
-#~ msgid "music"
-#~ msgstr "musique"
-
-#~ msgid "needed_before_date"
-#~ msgstr "needed_before_date"
-
-#~ msgid "newspaper "
-#~ msgstr "Journal "
-
-#~ msgid "newspaper format"
-#~ msgstr "format journal"
-
-#~ msgid "no illustrations"
-#~ msgstr "sans illustrations"
-
-#~ msgid "normalised irregular"
-#~ msgstr "Irrégulier normalisé"
-
-#~ msgid "not"
-#~ msgstr "sauf"
-
-#~ msgid "not a biography"
-#~ msgstr "n'est pas une biographie"
-
-#~ msgid "not a literary text"
-#~ msgstr "n'est pas un texte littéraire"
-
-#~ msgid "not fiction "
-#~ msgstr "non-fiction "
-
-#~ msgid "notated music"
-#~ msgstr "musique annotée"
-
-#~ msgid "novel "
-#~ msgstr "nouvelle "
-
-#~ msgid "np"
-#~ msgstr "np"
-
-#~ msgid "numeric data "
-#~ msgstr "donnée numérique "
-
-#~ msgid "numeric table"
-#~ msgstr "tableau de données"
-
-#~ msgid "of accompanying material, "
-#~ msgstr "du matériel d'accompagnement, "
-
-#~ msgid "of contents page, "
-#~ msgstr "de la table des matières,"
-
-#~ msgid "of intermediate text, "
-#~ msgstr "du texte intermédiaire, "
-
-#~ msgid "of libretto, "
-#~ msgstr "du livret, "
-
-#~ msgid "of original work, "
-#~ msgstr "du document original, "
-
-#~ msgid "of subtitles, "
-#~ msgstr "des sous-titres, "
-
-#~ msgid "of summary, "
-#~ msgstr "du résumé, "
-
-#~ msgid "of the last:"
-#~ msgstr "des derniers:"
-
-#~ msgid "of title page, "
-#~ msgstr "de la page de titre, "
-
-#~ msgid "of title proper, "
-#~ msgstr "du titre propre, "
-
-#~ msgid "on file."
-#~ msgstr "profil."
-
-#~ msgid "online update form"
-#~ msgstr "formulaire de mise à jour en-ligne"
-
-#~ msgid "optical disc"
-#~ msgstr "disque optique"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "ou"
-
-#~ msgid "or "
-#~ msgstr "ou"
-
-#~ msgid "other"
-#~ msgstr "autre"
-
-#~ msgid "other filmstrip type "
-#~ msgstr "autre support filmographique "
-
-#~ msgid "other form of textual material"
-#~ msgstr "autre forme de matériel textuel"
-
-#~ msgid "other non-projected graphic type"
-#~ msgstr "autre type de graphique non-projeté"
-
-#~ msgid "others"
-#~ msgstr "autres"
-
-#~ msgid "painting"
-#~ msgstr "peinture"
-
-#~ msgid "paper"
-#~ msgstr "papier"
-
-#~ msgid "password"
-#~ msgstr "Mot de passe"
-
-#~ msgid "patent"
-#~ msgstr "brevet"
-
-#~ msgid "patent "
-#~ msgstr "brevet "
-
-#~ msgid "patron_id"
-#~ msgstr "patron_id"
-
-#~ msgid "periodical "
-#~ msgstr "périodique "
-
-#~ msgid "photomechanical print "
-#~ msgstr "reproduction photomécanique "
-
-#~ msgid "photomechanical reproduction"
-#~ msgstr "reproduction photomécanique"
-
-#~ msgid "photonegative"
-#~ msgstr "négatif photo"
-
-#~ msgid "photonegative "
-#~ msgstr "négatif photo "
-
-#~ msgid "photoprint"
-#~ msgstr "tirage photographique"
-
-#~ msgid "photoprint "
-#~ msgstr "impression photo "
-
-#~ msgid "pickup_expiry_date"
-#~ msgstr "pickup_expiry_date"
-
-#~ msgid "pickup_location"
-#~ msgstr "pickup_location"
-
-#~ msgid "picture"
-#~ msgstr "image"
-
-#~ msgid "picture "
-#~ msgstr "image "
-
-#~ msgid "planetary or lunar globe"
-#~ msgstr "globe planétaire ou lunaire"
-
-#~ msgid "plans"
-#~ msgstr "plans"
-
-#~ msgid "plaster"
-#~ msgstr "plâtre"
-
-#~ msgid "plates"
-#~ msgstr "planches"
-
-#~ msgid "poetry"
-#~ msgstr "poésie"
-
-#~ msgid "poetry "
-#~ msgstr "poésie "
-
-#~ msgid "porcelaine"
-#~ msgstr "porcelaine"
-
-#~ msgid "portraits"
-#~ msgstr "portraits"
-
-#~ msgid "pre-primary (0-5)"
-#~ msgstr "pré-scolaire (0-5 ans)"
-
-#~ msgid "primary (5-8)"
-#~ msgstr "scolaire (5 à 8 ans)"
-
-#~ msgid "print"
-#~ msgstr "imprimé"
-
-#~ msgid "print "
-#~ msgstr "imprimé "
-
-#~ msgid "profile "
-#~ msgstr "profil "
-
-#~ msgid "programmed text "
-#~ msgstr "texte programmé "
-
-#~ msgid "programmed text books"
-#~ msgstr "manuels"
-
-#~ msgid "project description"
-#~ msgstr "description de projet"
-
-#~ msgid "purchase suggestion"
-#~ msgstr "suggestion d'achat"
-
-#~ msgid "realia "
-#~ msgstr "realia "
-
-#~ msgid "reformatted digital "
-#~ msgstr "digitale reformatée "
-
-#~ msgid "register here"
-#~ msgstr "enregistrer ici"
-
-#~ msgid "regular"
-#~ msgstr "régulier"
-
-#~ msgid "regular print"
-#~ msgstr "impression normale"
-
-#~ msgid "regular print "
-#~ msgstr "impression normale "
-
-#~ msgid "rehearsal "
-#~ msgstr "rehearsal "
-
-#~ msgid "religious text"
-#~ msgstr "texte religieux"
-
-#~ msgid "remote"
-#~ msgstr "distant"
-
-#~ msgid "remote-sensing image "
-#~ msgstr "image distante "
-
-#~ msgid "reporting "
-#~ msgstr "rapporter "
-
-#~ msgid "request_location"
-#~ msgstr "request_location"
-
-#~ msgid ""
-#~ "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
-#~ msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
-
-#~ msgid ""
-#~ "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
-#~ "values: "
-#~ msgstr ""
-#~ "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
-#~ "possibles : "
-
-#~ msgid "results_summary"
-#~ msgstr "results_summary"
-
-#~ msgid "results_summary description"
-#~ msgstr "results_summary description"
-
-#~ msgid "results_summary edition"
-#~ msgstr "results_summary edition"
-
-#~ msgid "results_summary other_title"
-#~ msgstr "results_summary other_title"
-
-#~ msgid "results_summary publisher"
-#~ msgstr "results_summary publisher"
-
-#~ msgid "results_summary series"
-#~ msgstr "results_summary series"
-
-#~ msgid "results_summary uniform_title"
-#~ msgstr "results_summary uniform_title"
-
-#~ msgid "return_fmt"
-#~ msgstr "return_fmt"
-
-#~ msgid "return_type"
-#~ msgstr "return_type"
-
-#~ msgid "review "
-#~ msgstr "commentaire "
-
-#~ msgid "roll "
-#~ msgstr "rouleau "
-
-#~ msgid "rtl"
-#~ msgstr "rtl"
-
-#~ msgid "samples"
-#~ msgstr "échantillons"
-
-#~ msgid "schema"
-#~ msgstr "schéma"
-
-#~ msgid "score"
-#~ msgstr "partition"
-
-#~ msgid "se"
-#~ msgstr "se"
-
-#~ msgid "search"
-#~ msgstr "chercher"
-
-#~ msgid "section "
-#~ msgstr "section "
-
-#~ msgid "serial"
-#~ msgstr "périodique"
-
-#~ msgid "series "
-#~ msgstr "collection "
-
-#~ msgid "short stories"
-#~ msgstr "nouvelles"
-
-#~ msgid "short story "
-#~ msgstr "nouvelle "
-
-#~ msgid "show_contact"
-#~ msgstr "show_contact"
-
-#~ msgid "show_fines"
-#~ msgstr "show_fines"
-
-#~ msgid "show_holds"
-#~ msgstr "show_holds"
-
-#~ msgid "show_loans"
-#~ msgstr "show_loans"
-
-#~ msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
-#~ msgstr ""
-#~ "Remarque&nbsp;: Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire."
-
-#~ msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
-#~ msgstr ""
-#~ "que votre compte est sur le point d'être supprimé, contactez la "
-#~ "bibliothèque."
-
-#~ msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
-#~ msgstr "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'à %s %s %s En attente %s %s "
-
-#~ msgid "site administrator"
-#~ msgstr "l'administrateur du site"
-
-#~ msgid "skin"
-#~ msgstr "peau"
-
-#~ msgid "slide"
-#~ msgstr "diapositive"
-
-#~ msgid "slide "
-#~ msgstr "diapositive "
-
-#~ msgid "sound"
-#~ msgstr "son"
-
-#~ msgid "sound "
-#~ msgstr "son "
-
-#~ msgid "sound cartridge "
-#~ msgstr "cartouche son "
-
-#~ msgid "sound cassette "
-#~ msgstr "cassette son "
-
-#~ msgid "sound disc"
-#~ msgstr "disque son"
-
-#~ msgid "sound recordings"
-#~ msgstr "enregistrement sonore"
-
-#~ msgid "sound-tape reel "
-#~ msgstr "bande sonore réel "
-
-#~ msgid "sound-track film "
-#~ msgstr "bande originale de film "
-
-#~ msgid ""
-#~ "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
-#~ msgstr ""
-#~ "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
-#~ "possibles : "
-
-#~ msgid "speech "
-#~ msgstr "discours "
-
-#~ msgid "speeches, oratory"
-#~ msgstr "discours, art oratoire"
-
-#~ msgid "standard"
-#~ msgstr "norme"
-
-#~ msgid "starts with"
-#~ msgstr "commence par"
-
-#~ msgid "statistics"
-#~ msgstr "statistiques"
-
-#~ msgid "statistics "
-#~ msgstr "statistiques "
-
-#~ msgid "stone"
-#~ msgstr "pierre"
-
-#~ msgid "subjects "
-#~ msgstr "sujets "
-
-#~ msgid "suggestions"
-#~ msgstr "suggestions"
-
-#~ msgid "surname"
-#~ msgstr "nom"
-
-#~ msgid "survey of literature "
-#~ msgstr "étude littéraire "
-
-#~ msgid "synthetics"
-#~ msgstr "synthétique"
-
-#~ msgid "system item identifier"
-#~ msgstr "identifiant exemplaire"
-
-#~ msgid "tactile, with no writing system "
-#~ msgstr "tactile, sans clavier "
-
-#~ msgid "tags%s from other users%s. "
-#~ msgstr "tags%s des autres adhérents%s. "
-
-#~ msgid "tagsel_button"
-#~ msgstr "tagsel_button"
-
-#~ msgid "tape cartridge "
-#~ msgstr "cartouche "
-
-#~ msgid "tape cassette "
-#~ msgstr "cassette audio "
-
-#~ msgid "tape reel "
-#~ msgstr "bande réelle "
-
-#~ msgid "technical drawing"
-#~ msgstr "dessin technique"
-
-#~ msgid "technical drawing "
-#~ msgstr "dessin technique "
-
-#~ msgid "technical report"
-#~ msgstr "rapport technique"
-
-#~ msgid "terrestrial globe"
-#~ msgstr "globe terrestre"
-
-#~ msgid "text in looseleaf binder "
-#~ msgstr "texte dans classeur "
-
-#~ msgid "textile"
-#~ msgstr "textile"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
-#~ "placed"
-#~ msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
-
-#~ msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
-#~ msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
-#~ msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
-
-#~ msgid "the date the patron would like the item returned by"
-#~ msgstr "date de retour souhaitée"
-
-#~ msgid "the type of the identifier, possible values: "
-#~ msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
-
-#~ msgid ""
-#~ "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
-#~ "LookupPatron or AuthenticatePatron"
-#~ msgstr ""
-#~ "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron "
-#~ "et AuthenticatePatron"
-
-#~ msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
-#~ msgstr ""
-#~ "il peut y avoir un délai pour rétablir votre votre compre si soumous en "
-#~ "ligne)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "il peut y avoir un délai pour rétablir votre votre compre si soumous en "
-#~ "ligne)%s"
-
-#~ msgid "theses "
-#~ msgstr "thèses "
-
-#~ msgid "title"
-#~ msgstr "titres"
-
-#~ msgid "to create new lists."
-#~ msgstr "pour créer des nouvelles listes."
-
-#~ msgid "to post a comment."
-#~ msgstr "pour proposer un commentaire."
-
-#~ msgid "to see your own saved tags. %s%s"
-#~ msgstr "pour voir vos propres tags. %s%s"
-
-#~ msgid "to submit current information ("
-#~ msgstr "pour soumettre l'information actuelle ("
-
-#~ msgid "toy "
-#~ msgstr "jouet "
-
-#~ msgid "transparencies"
-#~ msgstr "transparents"
-
-#~ msgid "transparency "
-#~ msgstr "transparent "
-
-#~ msgid "trd"
-#~ msgstr "trd"
-
-#~ msgid "treaties"
-#~ msgstr "traités"
-
-#~ msgid "treaty "
-#~ msgstr "traité "
-
-#~ msgid "tru"
-#~ msgstr "tru"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "inconnu"
-
-#~ msgid "until "
-#~ msgstr "jusqu'à"
-
-#~ msgid "up to "
-#~ msgstr "jusqu'à "
-
-#~ msgid "url"
-#~ msgstr "url"
-
-#~ msgid "user's login identifier"
-#~ msgstr "identifiant de l'adhérent"
-
-#~ msgid "user's password"
-#~ msgstr "Mot de passe"
-
-#~ msgid "username"
-#~ msgstr "username"
-
-#~ msgid "video recording"
-#~ msgstr "enregistrement vidéo"
-
-#~ msgid "videocartridge "
-#~ msgstr "cartouche vidéo "
-
-#~ msgid "videocassette "
-#~ msgstr "Vidéocassette "
-
-#~ msgid "videodisc"
-#~ msgstr "vidéo disque"
-
-#~ msgid "videorecording "
-#~ msgstr "enregistrement vidéo "
-
-#~ msgid "videoreel "
-#~ msgstr "vidéoreel "
-
-#~ msgid "view "
-#~ msgstr "vue "
-
-#~ msgid "view labeled"
-#~ msgstr "vue étiquettée"
-
-#~ msgid "view plain"
-#~ msgstr "vue normale"
-
-#~ msgid "visual material"
-#~ msgstr "document visuel"
-
-#~ msgid "visual projection"
-#~ msgstr "projection visuelle"
-
-#~ msgid "vxyz"
-#~ msgstr "vxyz"
-
-#~ msgid "was not found in the database. Please try again."
-#~ msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
-
-#~ msgid "web site"
-#~ msgstr "Site web"
-
-#~ msgid "whether or not to return fine information in the response"
-#~ msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
-
-#~ msgid "whether or not to return hold request information in the response"
-#~ msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
-
-#~ msgid "whether or not to return loan information in the response"
-#~ msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "whether or not to return patron's contact information in the response"
-#~ msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
-
-#~ msgid "wire recording "
-#~ msgstr "enregistrement "
-
-#~ msgid "with the self checkout system "
-#~ msgstr "avec le système de prêt en libre service "
-
-#~ msgid "wood"
-#~ msgstr "bois"
-
-#~ msgid "y3z"
-#~ msgstr "y3z"
-
-#~ msgid "you"
-#~ msgstr "vous"
-
-#~ msgid "young adult"
-#~ msgstr "Jeune adulte"
-
-#~ msgid "your account page"
-#~ msgstr "votre page de compte"
-
-#~ msgid "your rating: %s, "
-#~ msgstr "votre classement : %s, "
-
-#~ msgid "{"
-#~ msgstr "{"
-
-#~ msgid "| %s"
-#~ msgstr "| %s"
-
-#~ msgid "}"
-#~ msgstr "}"
-
-#~ msgid "~ "
-#~ msgstr "~ "
-
-#~ msgid "Årbok"
-#~ msgstr "Årbok"
-
-#~ msgid "Øvelsesmodell"
-#~ msgstr "Ã\98velsesmodell"
-
-#~ msgid ""
-#~ "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
-#~ msgstr ""
-#~ "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
-
-#~ msgid "• "
-#~ msgstr "• "