-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
-msgstr "in einfacher Form."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
-msgstr "in der MARC-Form."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
-msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 in den Trefferlisten im OPAC. <br/> Warnung: Wenn Sie dieses Feature aktivieren, wird es die Antwortzeiten im OPAC erhöhen."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
-msgstr "Deaktiviere"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
-msgstr "Aktiviere"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# On pages displayed with XSLT stylesheets on the OPAC,"
-msgstr "Zeige für Seiten im OPAC, für die XSLT-Stylesheets verwendet werden,"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# don't show"
-msgstr "keine"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# icons for itemtype and authorized values."
-msgstr "Icons für Medientypen und normierte Werte."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# show"
-msgstr "immer"
-
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
-msgstr "Speichere keine"
-
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
-msgstr "Speichere"
-
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
-msgstr "Benutzer-Suchhistorie im OPAC."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
-msgstr "Zeige"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
-msgstr "als Bibliotheksnamen im OPAC."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
-msgstr ". (Dieser Parameter muss korrekt ausgefüllt werden, damit RSS, unAPI und Such-Plugins korrekt funktionieren)"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at http://"
-msgstr "Die OPAC-URL ist http://"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both Details and Results pages"
-msgstr "auf den Trefferseiten und den Detailansichten."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Details page only"
-msgstr "nur in den Detailansichten."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
-msgstr "Zeige die URI im Feld 856u als Bild"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither Details or Results pages"
-msgstr "weder in den Trefferlisten noch in der Detailansicht."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
-msgstr "Achtung: OPACXSLT muss aktiviert sein."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Results page only"
-msgstr "nur in der Trefferliste."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACDisplayRequestPriority# Don't show"
-msgstr "Zeige keine"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACDisplayRequestPriority# Show"
-msgstr "Zeige"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACDisplayRequestPriority# patrons the priority level of their holds in the OPAC."
-msgstr "Wartelistenposition bei Vormerkungen im OPAC-Benutzerkonto."
-
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# <!-- TMPL_VAR NAME=\"local_currency\" --> in fines (leave blank to disable)."
-msgstr "<!-- TMPL_VAR NAME=\"local_currency\" --> Gebühren (frei lassen, um Funktion zu deaktivieren)."
-
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
-msgstr "Erlaube Verlängerungen im OPAC nur, wenn Benutzer weniger als"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
-msgstr "Erlaube,"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
-msgstr "Erlaube nicht,"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
-msgstr "dass Benutzer auf den Gebühren-Reiter im OPAC zugreifen können."
-
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Allow"
-msgstr "Erlaube,"
-
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Don't allow"
-msgstr "Erlaube nicht,"
-
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OPACItemHolds# patrons to place holds on specific items in the OPAC. If this is disabled, users can only put a hold on the next available item."
-msgstr "dass Benutzer Vormerkungen auf Exemplare setzen können. Wenn dieser Parameter deaktiviert ist, können Benutzer nur Titelvormerkungen auf das nächste verfügbare Exemplar setzen."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
-msgstr "<br />Achtung: Die Platzhalter {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} und {AUTHOR} werden durch die Informationen aus dem bibliographischen Datensatz ersetzt."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" tab when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
-msgstr "Zeige eine zusätzliche Spalte \"Links\" unter Meine Zusammenfassung\" im Benutzerkonto im OPAC an. Mit folgendem HTML-Code:"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
-msgstr "Zeige folgenden HTML-Code wenn für eine Suchanfrage im OPAC keine Ergebnisse gefunden wurden:"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
-msgstr "Erlaube,"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
-msgstr "Erlaube nicht,"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
-msgstr "dass Benutzer der Bibliothek über den OPAC Adressänderungen mitteilen können."
-
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
-msgstr "Erlaube,"
-
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
-msgstr "Erlaube nicht,"
-
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
-msgstr "dass Benutzer ihre eigenen Datenschutzeinstellungen für die Lesehistorie festlegen. Dieser Parameter erfordert opacreadinghistory und AnonymousPatron."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
-msgstr "<br/>Achtung: Die Platzhalter {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN} und {AUTHOR} werden durch Informationen aus dem bibliographischen Datensatz ersetzt."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
-msgstr "Zeige \"Weitere Kataloge durchsuchen\" als Option auf den Volltitelansichten des OPACs an. Verwende dazu folgenden HTML-Code: (frei lassen, um Funktion zu deaktivieren)"
-
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
-msgstr "Zeige keine"
-
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
-msgstr "Zeige"
-
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
-msgstr "\"Im Regal stöbern\"-Links in der Volltitelansicht, die es den Benutzern ermöglicht zu sehen, was neben dem Titel noch im Regal steht. Beachten Sie, dass dieses Feature relativ viele Ressourcen Ihres Servers verbraucht und bei großen Beständen deaktiviert werden sollte."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
-msgstr "Zeige keine"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
-msgstr "Zeige"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
-msgstr "Informationen zum Entleiher in den Exemplarinformationen im OPAC."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
-msgstr "Öffne Links zu anderen Webseiten (z.B. Amazon oder OCLC) im OPAC"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
-msgstr "immer"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
-msgstr "nicht"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
-msgstr "in einem neuen Fenster."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
-msgstr "Verwende folgendes CSS auf allen Seiten im OPAC:"
-
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
-msgstr "Zeige keine"
-
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
-msgstr "Zeige"
-
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
-msgstr "Anschaffungsvorschläge anderer Benutzer im OPAC."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Show item details pages on the OPAC"
-msgstr "Verwende für die Volltitelansicht im OPAC"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# normally."
-msgstr "die Standardansicht."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# using XSLT stylesheets."
-msgstr "XSLT-Stylesheets."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Show biblio records on OPAC result page"
-msgstr "Verwende für die Trefferliste im OPAC"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# normally."
-msgstr "die Standardansicht."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# using XSLT stylesheets."
-msgstr "XSLT-Stylesheets."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
-msgstr "Zeige"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
-msgstr "Zeige keine"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
-msgstr "Auswahlliste mit Bibliotheken neben der einfachen Suche in der Kopfzeile des OPAC."
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
-msgstr "Erlaube,"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
-msgstr "Erlaube nicht,"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
-msgstr "dass Benutzer in den Normdaten suchen."
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
-msgstr "Erlaube,"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
-msgstr "Erlaube nicht,"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
-msgstr "dass Benutzer in den Schlagwortnormsätzen stöbern (Führen Sie misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl aus um die Anzeige zu generieren)"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
-msgstr "Verwende die Grafik unter"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
-msgstr "als Favicon im OPAC. (Es muss eine komplette URL, beginnend mit <code>http://</code> angegeben werden.)"
-
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Allows to define custom rules for hiding specific items at opac. See docs/opac/OpacHiddenItems.txt for more informations."
-msgstr "Hier können benutzerdefinierte Regeln für die Unterdrückung der Anzeige von Exemplaren im OPAC definiert werden. Weitere Informationen unter docs/opac/OpacHiddenItems.txt."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
-msgstr "Keine Markierung"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
-msgstr "Markierung"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results."
-msgstr "der Suchworte des Benutzers in der Trefferliste."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
-msgstr "Zeige folgendes HTML in einer separaten Spalte auf der Startseite des OPACs:"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
-msgstr "Zeige keine"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
-msgstr "Zeige"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
-msgstr "eine Nachricht, dass zur Zeit Wartungsarbeiten stattfinden, anstelle der normalen OPAC-Startseite. Beachten Sie, diese Nachricht wird auch angezeigt, wenn die Datenbank aktualisiert werden muss."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of all pages on the OPAC (generally navigation links):"
-msgstr "Zeige folgendes HTML als Spalte auf der linken Seite aller OPAC-Seiten (hauptsächlich Navigationslinks):"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
-msgstr "Erlaube,"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
-msgstr "Erlaube nicht,"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
-msgstr "dass Benutzer ihr Passwort im OPAC ändern. Dieser Parameter muss deaktiviert sein, wenn Sie LDAP zur Authentifikation verwenden."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
-msgstr "Deaktiviere"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
-msgstr "Aktiviere"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
-msgstr "den öffentlichen OPAC. Ein privater OPAC erfordert die Anmeldung des Benutzers bevor der Zugriff möglich ist."
-
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
-msgstr "Erlaube,"
-
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
-msgstr "Erlaube nicht,"
-
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
-msgstr "dass Benutzer ihre Medien im OPAC selbst verlängern."
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
-msgstr "Erlaube,"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
-msgstr "Erlaube nicht,"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
-msgstr "dass Benutzer Zugang zu einer Liste der am häufigsten entliehenen Medien im OPAC haben. Beachten Sie, dass dieses Feature noch experimentell ist und bei großen Beständen deaktiviert werden sollte."
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
-msgstr "Erlaube,"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
-msgstr "Erlaube nicht,"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
-msgstr "dass Benutzer im OPAC vormerken können."
-
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
-msgstr "Keine Beschränkung"
-
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
-msgstr "Beschränkung"
-
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
-msgstr "der Suchen eines Benutzers auf die Bibliothek, an der er angemeldet ist."
-
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
-msgstr "Berücksichtige nicht"
-
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
-msgstr "Berücksichtige"
-
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
-msgstr "den Sammlungscode für die Anzeige im virtuellen Bücherregal."
-
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
-msgstr "Berücksichtige nicht"
-
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
-msgstr "Berücksichtige"
-
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home branch when finding items for the shelf browser."
-msgstr "die Heimatbibliothek des Exemplars für die Anzeige im virtuellen Bücherregal."
-
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
-msgstr "Berücksichtige nicht"
-
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
-msgstr "Berücksichtige"
-
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-# OPAC > Shelf Browser
-msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
-msgstr "den Standort für die Anzeige im virtuellen Bücherregal."
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#ShowReviewer# Hide"
-msgstr "Verberge"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
-msgstr "Zeige"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#ShowReviewer# reviewer's name above comments in OPAC."
-msgstr "den Namen des Verfassers über dem jeweiligen Kommentar im OPAC."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
-msgstr "Zeige keine"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
-msgstr "Zeige"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
-msgstr "verlorenen Exemplare in der Suche und den Volltitelansichten."
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
-msgstr "Erlaube,"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
-msgstr "Erlaube nicht,"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
-msgstr "dass Benutzer Titel temporär über den Korb im OPAC zwischenspeichern können."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
-msgstr "Verwende zusätzlich das CSS-Stylesheet"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet. Enter the filename (if the file is in the server's css directory) or a complete URL beginning with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Leave blank to disable."
-msgstr "um die Definitionen im normalen Stylesheet zu überschreiben. Geben Sie den Dateinamen, wenn die Datei im CSS-Verzeichnis auf dem Server liegt, oder eine komplette URL beginnend mit <code>http://</code> an. Lassen Sie das Feld leer, um ihn zu deaktivieren."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
-msgstr "Zeige folgendes HTML in der Fußzeile aller OPAC-Seiten:"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
-msgstr "Zeige folgendes HTML in der Kopfzeile aller OPAC-Seiten:"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet <!-- TMPL_VAR NAME=\"opacthemelang\" -->/css/"
-msgstr "Verwende das CSS-Stylesheet <!-- TMPL_VAR NAME=\"opacthemelang\" -->/css/"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default (leave blank to disable)."
-msgstr "auf allen OPAC-Seiten anstelle des Standard-Stylesheets. (leer lassen, wenn nicht verwendet)."
-
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
-msgstr "Erlaube,"
-
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
-msgstr "Erlaube nicht,"
-
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-# OPAC > Privacy
-msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
-msgstr "dass Benutzer sehen, welche Medien Sie in der Vergangenheit entliehen hatten."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#opacsmallimage# Use the image at"
-msgstr "Verwende die Grafik unter"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#opacsmallimage# in the OPAC header, instead of the Koha logo. If this image is a different size than the Koha logo, you will need to customize the CSS. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
-msgstr "anstelle des Koha-Logos in der OPAC-Kopfzeile. Wenn die Grafik eine andere Größe als das Koha-Logo hat, müssen Sie noch zusätzlich das CSS anpassen. (Verwenden Sie eine komplette URL, beginnend mit <code>http://</code>.)"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#opacstylesheet# Use the remote CSS stylesheet"
-msgstr "Verwende das CSS-Stylesheet"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#opacstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
-msgstr "(von einem anderen Server) auf allen OPAC-Seiten anstelle des Standard-Stylesheets. (Verwenden Sie eine kompleete URL, beginnend mit <code>http://</code>.)"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
-msgstr "Verwende das Theme"
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
-msgstr "für den OPAC."
-
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#opacuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
-msgstr "Verwende das folgende JavaScript auf allen OPAC-Seiten:"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
-msgstr "Erlaube,"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
-msgstr "Erlaube nicht,"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
-msgstr "das Benutzer sich an ihrem Benutzerkonto im OPAC anmelden."
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
-msgstr "Erlaube,"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
-msgstr "Erlaube nicht,"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
-msgstr "dass Benutzer eigene Rezensionen und Kommentare im OPAC verfassen."
-
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
-msgstr "Erlaube,"
-
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
-msgstr "Erlaube nicht,"
-
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-# OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC."
-msgstr "dass Benutzer Bibliotheksstandorte im OPAC wählen können."
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
-msgstr "Erlaube,"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
-msgstr "Erlaube nicht,"
-
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-# OPAC > Features
-msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
-msgstr "dass Benutzer im OPAC Anschaffungsvorschläge machen können."
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref"
-msgstr "Benutzer"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#AddPatronLists# List"
-msgstr "In der Auswahlliste der Benutzertypen"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#AddPatronLists# general patron types"
-msgstr "übergeordnete Benutzerkategorien"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#AddPatronLists# specific categories"
-msgstr "einzelne Benutzertypen"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#AddPatronLists# under the new patron menu."
-msgstr "unter \"Neuer Benutzer\" auflisten."
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
-msgstr "Verschicke keine"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
-msgstr "Verschicke"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# alternate"
-msgstr "alternative"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details at their"
-msgstr "Email mit Kontodaten an neu angemeldete Benutzer an ihre"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# email address."
-msgstr "Email-Adresse"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# first valid"
-msgstr "erste gültige"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# home"
-msgstr "normale"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# work"
-msgstr "berufliche"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
-msgstr "(einzelne Spalten mit | trennen)"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following database columns must be filled in on the patron entry screen:"
-msgstr "Folgende Datenbankfelder sind Pflichtfelder im Benutzerdatensatz:"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
-msgstr "(mehrere Möglichkeiten mit | trennen)"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
-msgstr "Für Benutzer können folgende Anreden verwendet werden:"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
-msgstr "Erlaube,"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
-msgstr "Erlaube nicht,"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
-msgstr "dass Benutzer konfigurieren können, wann und welche Benachrichtigungen Sie erhalten. Hinweis: Dies trifft nur auf bestimmte Benachrichtigungen zu."
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
-msgstr "Deaktiviere"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
-msgstr "Aktiviere"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
-msgstr "die Suche, Bearbeitung und Anzeige von benutzerdefinierten Benutzereigenschaften."
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#MaxFine# <!-- TMPL_VAR NAME=\"local_currency\" -->."
-msgstr "<!-- TMPL_VAR NAME=\"local_currency\" -->."
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for a specific checkout will only go up to"
-msgstr "Die Mahngebühr für ein einzelnes Exemplar beträgt maximal"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice that a patron is about to expire"
-msgstr "Zeige einen Hinweis, dass das Benutzerkonto abläuft,"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
-msgstr "Tage vor Ablauf."
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
-msgstr "Zeige als Voreinstellung"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
-msgstr "Treffer pro Seite in der Dienstoberfläche."
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
-msgstr "Verwende den SMS::Send::"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
-msgstr "-Treiber für den Versand von SMS-Benachrichtigungen."
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
-msgstr "Automatische Generierung"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
-msgstr "Keine automatische Generierung"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
-msgstr "der nächsten verfügbaren Ausweisnummer in der Anmeldemaske für neue Benutzer (Beispiel: wenn die größte vewendete Ausweisnummer 26345000012941 ist, dann wird als nächste Nummer 26345000012942 generiert)."
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |)"
-msgstr "(mehrere Möglichkeiten mit | trennen)"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
-msgstr "Es gibt folgende Arten von Bürgen:"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
-msgstr "Generierung"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
-msgstr "Keine Generierung"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
-msgstr "der Ausweisnummern im Katipo-Stil. Dieser Parameter überschreibt <code>autoMemberNum</code> wenn aktiviert."
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
-msgstr "Erlaube,"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
-msgstr "Erlaube nicht,"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
-msgstr "dass Mitarbeiter Zugriff auf die Lesehistorie eines Benutzers haben (die Information wird dennoch gespeichert)."
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#memberofinstitution# Do"
-msgstr "Erlaube,"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#memberofinstitution# Don't"
-msgstr "Erlaube nicht,"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#memberofinstitution# allow patrons to be linked to institutions (which must be set up as Institution patrons)."
-msgstr "dass Benutzer mit Institutionen verknüpft werden (die als institutionelle Benutzer erfasst sein müssen)."
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
-msgstr "Passwörter für die Anmeldung zu Koha müssen für Mitarbeiter und Benutzer mindestens"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
-msgstr "Zeichen lang sein."
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
-msgstr "Erlaube,"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
-msgstr "Erlaube nicht,"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
-msgstr "dass Benutzerfotos in der Dienstoberfläche hochgeladen und angezeigt werden."
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
-msgstr "Speichere"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
-msgstr "Speichere nicht"
-
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
-msgstr "die Nachnamen von Benutzern in Großbuchstaben."
-
-# Searching
-# Searching
-# Searching
-# Searching
-# Searching
-# Searching
-# Searching
-# Searching
-# Searching
-# Searching
-# Searching
-# Searching
-# Searching
-msgid "searching.pref"
-msgstr "Suche"
-
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-msgid "searching.pref Features"
-msgstr "Funktionen"
-
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-msgid "searching.pref Results Display"
-msgstr "Trefferliste"
-
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-msgid "searching.pref Search Form"
-msgstr "Suchmaske"
-
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show checkboxes to search by"
-msgstr "Zeige Auswahlboxen für die Suche nach"
-
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# collection code"
-msgstr "Sammlungen"
-
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# itemtype"
-msgstr "Medientypen"
-
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-# Searching > Search Form
-msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# on the OPAC and staff advanced search pages."
-msgstr "in der erweiterten Suche im OPAC und in der Dienstoberfläche."
-
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
-msgstr "Verkürzen Sie die Facetten auf eine maximale Länge von"
-
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
-msgstr "Zeichen. Dies gilt für OPAC und Dienstoberfläche."
-
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-msgid "searching.pref#NoZebra# Don't use"
-msgstr "Verwende nicht"
-
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-msgid "searching.pref#NoZebra# Use"
-msgstr "Verwende"
-
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-# Searching > Features
-msgid "searching.pref#NoZebra# the Zebra search engine. It is recommended to use Zebra; the option to not use Zebra is deprecated and is not guaranteed to work."
-msgstr ""
-
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
-msgstr "Zeige keine"
-
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-# Searching > Results Display
-msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
-msgstr "Zeige"