# LibLime Koha Translation Manager # Copyright (C) 2007 LibLime # http://liblime.com # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-14 22:55-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-17 10:02+0000\n" "Last-Translator: vfernandes \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-POOTLE-MTIME: 1379412143.0\n" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:85 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:108 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:109 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:116 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:118 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:194 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:246 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:247 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:83 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:97 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:30 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:31 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:58 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:102 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:103 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:104 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:21 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:34 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:3 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: OpacNav #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:1 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:7 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:14 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:20 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:27 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:34 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:39 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:45 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:47 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:49 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:51 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:53 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:63 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:73 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:78 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:83 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:89 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:91 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:93 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:99 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:101 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:111 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:116 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:121 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:147 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:152 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:158 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:160 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:162 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:175 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:177 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:182 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:190 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:232 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:242 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:1 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:23 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:26 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:30 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:33 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:53 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:65 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:131 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:10 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:16 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:22 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:26 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:28 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:31 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:43 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:140 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:141 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:144 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:17 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:19 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:21 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:32 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:34 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:37 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:54 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:56 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:67 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33 #, c-format msgid "%s " msgstr "%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: FOREACH BranchesLoo IN BranchesLoop #. %2$s: IF ( BranchesLoo.selected ) #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:106 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:56 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:129 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: UNLESS ( opacsmallimage ) #. %2$s: UNLESS ( LibraryName ) #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:11 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:22 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:36 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:55 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:65 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:70 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:75 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:80 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:95 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:109 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:118 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:149 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:171 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:7 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:49 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:112 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:120 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:29 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:41 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:44 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:58 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60 #, c-format msgid "%s %s " msgstr "%s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestion ) #. %3$s: IF ( AnonSuggestions ) #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF IsPatronPage #. %2$s: INCLUDE usermenu.inc #. %3$s: END #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:3 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:3 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:30 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:125 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:129 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:133 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:36 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:43 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:49 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:55 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:60 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:75 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:12 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:18 #, c-format msgid "%s %s %s " msgstr "%s %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( EnhancedMessagingPreferences ) #. %4$s: IF ( messagingview ) #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26 #, c-format msgid "%s %s %s %s" msgstr "%s %s %s %s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( suggestion ) #. %4$s: UNLESS ( AnonSuggestions ) #. %5$s: IF ( suggestionsview ) #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s" msgstr "%s %s %s %s %s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:67 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: sublanguages_loo.native_description #. %2$s: sublanguages_loo.script_description #. %3$s: sublanguages_loo.region_description #. %4$s: sublanguages_loo.variant_description #. %5$s: sublanguages_loo.rfc4646_subtag #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:53 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:55 #, c-format msgid "%s %s %s %s (%s)" msgstr "%s %s %s %s (%s)" # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:173 #. %1$s: IF ( related ) #. %2$s: FOREACH relate IN related #. %3$s: relate.related_search #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229 #, c-format msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s " msgstr "%s (pesquisas relacionadas: %s%s%s). %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: IF ( opacuserlogin ) #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:24 #, c-format msgid "%s No public lists %s %s " msgstr "%s Não existem listas públicas %s %s " #. %1$s: IF ( searchdesc ) #. %2$s: LibraryName #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:235 #, c-format msgid "%s No results found for that in %s catalog. " msgstr "%s Nenhum resultado encontrado no catálogo %s. " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237 #, c-format msgid "%s You did not specify any search criteria. %s " msgstr "%s Não especificou qualquer critério de pesquisa. %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( virtualshelves ) #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:104 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" #. %1$s: IF ( opacuserlogin ) #. %2$s: IF ( loggedinusername ) #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:1 #, c-format msgid "%s%s " msgstr "%s%s " #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO #. %2$s: USER_INF.title #. %3$s: USER_INF.firstname #. %4$s: USER_INF.surname #. %5$s: END #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60 #, c-format msgid "%s%s %s %s%s" msgstr "%s%s %s %s%s" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:37 #, c-format msgid "%s%s%s " msgstr "%s%s%s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( GoogleJackets ) #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:105 #, c-format msgid "%s%s%s %s " msgstr "%s%s%s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( languages_loo.native_description ) #. %2$s: languages_loo.native_description #. %3$s: ELSE #. %4$s: languages_loo.rfc4646_subtag #. %5$s: END #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:48 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:65 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:67 #, c-format msgid "%s%s%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s%s" #. %1$s: END #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66 #, c-format msgid "%sLog Out" msgstr "%sSair" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228 #, c-format msgid "› " msgstr "› " #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Add to your cart" msgstr "Adicionar ao carrinho" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:194 #, c-format msgid "Advanced search" msgstr "Pesquisa avançada" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:180 #, c-format msgid "All Libraries" msgstr "Todas as bibliotecas" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:105 #, c-format msgid "All libraries" msgstr "Todas as bibliotecas" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Are you sure you want to empty your cart?" msgstr "Tem a certeza que pretende esvaziar o carrinho?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Tem a certeza que pretende remover os documentos seleccionados?" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:63 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:65 #, c-format msgid "Author" msgstr "Autor" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197 #, c-format msgid "Authority search" msgstr "Pesquisa de autoridades" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196 #, c-format msgid "Browse by hierarchy" msgstr "Ver por hierarquia" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:83 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:85 #, c-format msgid "Call number" msgstr "Cota" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Cart" msgstr "Carrinho" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:97 msgid "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one" msgstr "Não é possivel iniciar a sessão, talvez o seu email não esteja correcto" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195 #, c-format msgid "Course reserves" msgstr "" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Error! Illegal parameter" msgstr "Erro! Parâmetro ilegal" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Error! The add_tag operation failed on" msgstr "Erro! A operação de adição de etiqueta falhou" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Error! You cannot delete the tag" msgstr "Erro! Não pode apagar a etiqueta" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again with plain text." msgstr "Erro! A sua etiqueta continha apenas código de marcação. NÃO foi adicionada. Por favor tente de novo com texto simples." #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Errors: " msgstr "Erros: " # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:96 #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:139 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:186 msgid "Go" msgstr "Pesquisar" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #. A #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227 #, c-format msgid "Home" msgstr "Início" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:73 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:75 #, c-format msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "In your cart" msgstr "No seu carrinho" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Items in your cart: " msgstr "Itens no seu carrinho: " #. IMG #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:14 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:20 msgid "Koha Online Catalog" msgstr "Catálogo em linha" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:3 msgid "Koha [% Version %]" msgstr "Koha [% Version %]" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:42 #, c-format msgid "Languages: " msgstr "Idiomas: " #. OPTGROUP #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:106 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:165 #, c-format msgid "Library Catalog" msgstr "Geral" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:53 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:55 #, c-format msgid "Library catalog" msgstr "Geral" # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:99 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:103 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:14 #, c-format msgid "Lists" msgstr "Listas" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:44 #, c-format msgid "Log in to create your own lists" msgstr "Iniciar uma sessão para criar listas" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:58 #, c-format msgid "Log in to your account" msgstr "Entre na sua conta" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201 #, c-format msgid "Most popular" msgstr "Mais populares" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (na tradução original estava "Não há exemplares.") #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:45 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:52 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:108 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:116 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:125 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:133 msgid "No cover image available" msgstr "Não há imagem de capa disponível." #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "No item was added to your cart" msgstr "Não foi adicionada qualquer referência ao carrinho" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "No item was selected" msgstr "Não foi seleccionada qualquer referência" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:40 #, c-format msgid "No private lists" msgstr "Não existem listas privadas" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:234 #, c-format msgid "No results found!" msgstr "Nenhum resultado encontrado!" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "No tag was specified." msgstr "Não foi especificada nenhuma etiqueta." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Note: you can only delete your own tags." msgstr "Nota: só pode apagar as suas próprias etiquetas." #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to see your current tags." msgstr "Nota: apenas pode etiquetar um registo com um termo uma vez. Verifique as suas etiquetas na sua área pessoal." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as " msgstr "Nota: a sua etiqueta continha código de marcação que foi removido. A etiqueta foi adicionada como " #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:30 #, c-format msgid "Powered by" msgstr "Powered by" # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:17 #, c-format msgid "Public lists" msgstr "Listas públicas" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204 #, c-format msgid "Purchase suggestions" msgstr "Sugestões de aquisição" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198 #, c-format msgid "Recent comments" msgstr "Comentários recentes" #. A #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228 #, c-format msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #. For the first occurrence, #. %1$s: UNLESS ( OpacAddMastheadLibraryPulldown ) #. %2$s: IF ( mylibraryfirst ) #. %3$s: mylibraryfirst #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:41 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:154 #, c-format msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s " msgstr "Pesquisar %s %s (em %s)%s %s " #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64 #, c-format msgid "Search history" msgstr "Histórico de pesquisa" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:78 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:80 #, c-format msgid "Series" msgstr "Periódicos" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system." msgstr "Desculpe, as etiquetas não estão activas neste sistema." #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:70 #, c-format msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200 #, c-format msgid "Subject cloud" msgstr "Nuvem de assunto" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. IMG #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:232 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237 msgid "Subscribe to this search" msgstr "Subscrever esta pesquisa" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199 #, c-format msgid "Tag cloud" msgstr "Nuvem de etiquetas" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Tags added: " msgstr "Etiquetas adicionadas: " #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "This item has been added to your cart" msgstr "Este item foi adicionado ao carrinho" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "This item has been removed from your cart" msgstr "Este item foi removido do carrinho" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "This item is already in your cart" msgstr "Este item já existe no seu carrinho" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60 #, c-format msgid "Title" msgstr "Título" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Unable to add one or more tags." msgstr "Não foi possível adicionar uma ou mais etiquetas." #. A #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64 msgid "View your search history" msgstr "Ver histórico de pesquisa" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60 #, c-format msgid "Welcome, " msgstr "Bem-vindo, " #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "You must be logged in to add tags." msgstr "Precisa de estar autenticado para adicionar etiquetas." #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Your cart is currently empty" msgstr "O carrinho está vazio neste momento" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:6 #, c-format msgid "Your cart is empty." msgstr "O carrinho está vazio." # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:29 #, c-format msgid "Your lists" msgstr "As suas listas" #. %1$s: total |html #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229 #, c-format msgid "Your search returned %s results." msgstr "A sua pesquisa retornou %s resultados." #. IMG #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:22 msgid "[% LibraryName %] Online Catalog" msgstr "[% LibraryName %] Catálogo Bibliográfico" #. INPUT type=text name=q #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:91 msgid "[% ms_value |html %]" msgstr "[% ms_value |html %]" #. %1$s: INCLUDE 'top-bar.inc' #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:12 #, c-format msgid "[%%# Sticking the div for the top bar here; since the top bar is positioned absolutely in this theme, it it makes the positioning of the rest of the elements easier to keep it out of the doc3 div. %%] %s " msgstr "[%%# Fixando a div para a barra de topo aqui; como a barra é posicionada de forma absoluta neste tema, torna o posicionamento do resto dos elementos mais fácil de manter fora da div doc3. %%] %s " #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:41 #, c-format msgid "[New list]" msgstr "[Nova lista]" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:23 #, c-format msgid "[View All]" msgstr "[Ver todos]" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:36 #, c-format msgid "[View all]" msgstr "[Ver todos]" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "já existente") #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "already in your cart" msgstr "já existente no seu carrinho" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13 #, c-format msgid "change my password" msgstr "alterar a minha palavra-passe" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "item(s) added to your cart" msgstr "item(s) adicionado(s) ao carrinho" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6 #, c-format msgid "my fines" msgstr "as minhas multas" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33 #, c-format msgid "my lists" msgstr "as minhas listas" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30 #, c-format msgid "my messaging" msgstr "as minhas mensagens" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8 #, c-format msgid "my personal details" msgstr "os meus detalhes pessoais" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21 #, c-format msgid "my privacy" msgstr "minha privacidade" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sugestões de aquisição") #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26 #, c-format msgid "my purchase suggestions" msgstr "as minhas sugestões de aquisição" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "histórico da leitura") #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19 #, c-format msgid "my reading history" msgstr "o meu histórico de leitura" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16 #, c-format msgid "my search history" msgstr "meu histórico de pesquisas" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário") #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4 #, c-format msgid "my summary" msgstr "o meu sumário" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10 #, c-format msgid "my tags" msgstr "as minhas etiquetas" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("text" tinha sido traduzido por "texto" e não pode ser traduzido - trata-se de uma definição "text/html" que, para funcionar, NÃO pode ser traduzida) #. META http-equiv=Content-Type #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:2 msgid "text/html; charset=utf-8" msgstr "text/html; charset=utf-8" #. LINK #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:141 msgid "unAPI" msgstr "unAPI" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:25 msgid "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,user-scalable=no" msgstr "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,user-scalable=no" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204 #, c-format msgid "| " msgstr "| "