1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2008 Koha Translation Team
3 # Piotr Wejman <ropuch@bagno.be>, 2009, 2010, 2011.
4 # Piotr Wejman <ropuch at bagno dot be>, 2011.
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 01:05-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-05-11 09:33+0000\n"
10 "Last-Translator: Ilona <szczudlo@biblos.pk.edu.pl>\n"
11 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
17 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1526031199.901554\n"
20 "X-Pootle-Path: /pl/18.05/pl-PL-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
24 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
26 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
30 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
32 "\" %s Ograniczenie dodane automatycznie za przetrzymanie egzemplarzy %s %s "
37 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
38 #. %4$s: itemsloo.title |html
41 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
42 #. %8$s: subtitl.subfield|html
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
46 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
47 msgstr "%s %s %s %s %s Brak tytułu %s %s %s %s "
51 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
52 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
55 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
56 #. %8$s: subtitl.subfield|html
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
60 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
61 msgstr "%s %s %s %s %s Brak tytułu %s %s , %s %s"
63 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
64 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
65 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
66 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
67 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
69 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
70 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
71 #. %9$s: IF ( loop.last )
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
83 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Brak egzemplarzy dla tego "
88 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
89 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
92 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
93 msgstr "%s %s %s %s Egzemplarz w drodze z "
96 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
97 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
98 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
101 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
102 msgstr "%s %s %s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach "
104 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
105 #. %2$s: - newline="\n" -
106 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
113 #. %10$s: - newline -
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
120 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
121 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
123 "%s %s %s %s jest przetrzymany %sEgzemplarz %s (kod kreskowy %s) jest "
124 "przetrzymany %s %s został obciążony %sEgzemplarz %s (kod kreskowy %s) "
125 "egzemplarz został zwrócony dziś do biblioteki %s "
127 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
128 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
129 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
132 msgid "%s %s %s Item waiting at "
133 msgstr "%s %s %s Egzemplarz do odbioru w "
135 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
136 #. %2$s: LibraryNameTitle
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
141 msgid "%s %s %s Koha online %s "
142 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
144 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
145 #. %2$s: LibraryNameTitle
148 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
149 #. %6$s: RestrictedPageTitle
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
153 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
154 msgstr "%s%s%s Koha online %s katalog %s › %s %s "
157 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
158 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
162 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
163 msgstr "%s %s %s Uwaga: to okno zostanie zamknięte za 5 sekund. %s "
167 #. %3$s: IF ( review.title )
168 #. %4$s: review.title
171 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
172 #. %8$s: subtitl.subfield |html
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
176 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
177 msgstr "%s %s %s%s%sBrak tytułu%s %s %s%s "
180 #. %2$s: MY_TAG.term |html
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
184 msgid "%s %s (not approved) %s "
185 msgstr "%s %s (niezatwierdzono) %s "
187 #. For the first occurrence,
189 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
193 msgid "%s %s End date: "
194 msgstr "%s %s Data zakończenia: "
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
200 msgid "%s %s Item in transit to "
201 msgstr "%s %s Egzemplarz w drodze do "
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
208 msgid "%s %s No results found. %s "
209 msgstr "%s %s Brak wyników. %s "
211 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
212 #. %2$s: IF branchcode
213 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
217 #. %7$s: IF branchcode
218 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
225 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
226 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
227 "library news. %s %s "
229 "%s %s Kanał RSS dla %s aktualności biblioteki. %s Kanał RSS dla aktualności "
230 "biblioteki. %s %s %s Kanał RSS %s dla całego systemu aktualności biblioteki. "
231 "%s Kanał RSS dla całego systemu aktualności biblioteki. %s %s "
233 #. %1$s: - SWITCH index -
234 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
235 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
236 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
241 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
242 "%s Search also for related subjects %s "
244 "%s %s Szukaj tematów węższych %s Szukaj tematów szerszych %s Szukaj tematów "
247 #. %1$s: SWITCH m.code
248 #. %2$s: CASE 'too_many'
249 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
250 #. %4$s: CASE 'already_exists'
251 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
258 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
259 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
260 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
261 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
262 "has been submitted. %s %s %s "
264 "%s %s Propozycja zakupu nie została dodana. Został osiągnięty limit "
265 "składania propozycji (%s). Po przetworzeniu propozycji przez bibliotekę, "
266 "będzie możliwe ponowne składanie propozycji zakupu. %s Propozycja zakupu nie "
267 "została dodana. Propozycja o takim tytule już istnieje. %s Propozycja zakupu "
268 "została przesłana. %s %s %s "
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
277 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
279 msgstr "%s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach %s %s "
281 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
282 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
288 #. %1$s: i.title | html
290 #. %3$s: i.author | html
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
294 msgid "%s %s by %s %s "
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
301 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
302 msgstr "%s %s wysłano zawartość schowka z katalogu."
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
309 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
310 msgstr "%s %s wysłano zawartość listy o nazwie : %s z katalogu."
313 #. %2$s: CASE 'earlier'
314 #. %3$s: CASE 'later'
315 #. %4$s: CASE 'acronym'
316 #. %5$s: CASE 'musical'
317 #. %6$s: CASE 'broader'
318 #. %7$s: CASE 'narrower'
319 #. %8$s: CASE 'parent'
322 #. %11$s: type | html
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
328 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
329 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
332 "%s %s(Hasło wcześniejsze) %s(Hasło późniejsze) %s(Akronim) %s(Kompozycja "
333 "muzyczna) %s(Hasło szersze) %s(Hasło węższe) %s(Hasło nadrzędne) %s %s(%s)%s "
336 #. %1$s: SWITCH option
337 #. %2$s: CASE 'bibtex'
338 #. %3$s: CASE 'endnote'
339 #. %4$s: CASE 'marcxml'
340 #. %5$s: CASE 'marc8'
342 #. %7$s: CASE 'marcstd'
345 #. %10$s: CASE 'isbd'
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
350 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
351 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
353 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
354 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
356 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
358 #. %3$s: CASE 'Pay00'
359 #. %4$s: CASE 'Pay01'
360 #. %5$s: CASE 'Pay02'
369 #. %14$s: CASE 'Rent'
378 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
380 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
381 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1)
383 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
384 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description
386 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
387 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
392 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
393 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
394 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
395 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
396 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
399 "%s %sDziękujemy za dokonanie płatności %sDziękujemy za dokonanie płatności "
400 "(gotówka via SIP2) %sDziękujemy za dokonanie płatności (VISA via SIP2) "
401 "%sDziękujemy za dokonanie płatności (karta kredytowa via SIP2) %sNowa karta "
402 "%sNależność %sZarządzanie kontem %sRóżne %sEgzemplarz zagubiony %sAnuluj "
403 "%sNaliczana należność %sZamówienie oczekuje zbyt długo %sOpłata za konto "
404 "%sAnuluj %sOpłata za egzemplarz zagubiony %sPrzetwarzanie opłaty %sPłatność "
405 "%sAnuluj %sOpłata %sOpłata %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
407 #. %1$s: IF s.is_private
408 #. %2$s: IF s.is_shared
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
415 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
416 msgstr "%s %sUdostępniona%sPrywatna%s %s Publiczna %s "
419 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
424 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
425 msgstr "%s %stag%stagi(-ów)%s dodano pomyślnie."
427 #. %1$s: deleted_count
428 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
433 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
434 msgstr "%s %stag%stagów%s usunięto pomyślnie."
436 #. %1$s: IF loop.index == 0
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
441 msgid "%s %s and %s "
442 msgstr "%s %s i %s "
445 #. %2$s: biblio.biblionumber
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
448 msgid "%s (Record no. %s)"
449 msgstr "%s (Rekord nr %s)"
451 #. %1$s: IF ( related )
452 #. %2$s: FOREACH relate IN related
453 #. %3$s: relate.related_search
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
458 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
459 msgstr "%s (powiązane wyszukiwania: %s %s %s ). %s "
461 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
462 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
463 #. %3$s: IF ( canrenew )
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
466 msgid "%s Account frozen %s %s "
467 msgstr "%s Konto zawieszone %s %s "
469 #. %1$s: IF review.your_comment
470 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
472 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
473 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
474 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
476 #. %8$s: review.borrtitle
477 #. %9$s: review.firstname
478 #. %10$s: review.surname
479 #. %11$s: CASE 'first'
480 #. %12$s: review.firstname
481 #. %13$s: CASE 'surname'
482 #. %14$s: review.surname
483 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
484 #. %16$s: review.firstname
485 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.')
486 #. %18$s: CASE 'username'
487 #. %19$s: review.userid
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
494 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
497 "%s Dodane %s przez Ciebie %s %s Dodane %s przez %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
498 "%s %s %s %s %s %s %s%s"
500 #. %1$s: IF (sendmailError)
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
503 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
504 msgstr "%s Wystąpił błąd w trakcie wysyłania linku do odzyskiwania hasła. "
506 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
507 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
512 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
513 "resolve this problem. %s "
515 "%s Wystąpił błąd podczas generowania pliku pdf. Skontaktuj się z "
516 "administratorem, aby rozwiązać problem. %s "
518 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
521 msgid "%s Automatic renewal "
522 msgstr "%s Automatyczne odnowienie "
524 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
527 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
528 msgstr "%s Automatyczne odnowienie nie powiodło się, konto wygasło."
530 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
531 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
533 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
534 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
536 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
537 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
539 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
540 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
542 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
543 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
545 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
546 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
551 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
552 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
554 "%s Wypożyczony (%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s Zagubiony (%s),%s %s "
555 "Zniszczony (%s),%s %s Sprowadzany (%s),%s %s W drodze (%s),%s "
557 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
558 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
560 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
561 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
563 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
564 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
565 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
568 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
569 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
571 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
572 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
574 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
575 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
577 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
578 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
583 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
584 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
586 "%s Wypożyczony (%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s%s Zagubiony (%s),%s%s %s "
587 "Zniszczony (%s),%s %s Sprowadzany (%s),%s %s Zarezerwowany (%s),%s %s W "
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
594 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
595 msgstr "%s Skontaktuj się z biblioteką, by wypisać się z grupy. %s "
597 #. %1$s: IF (errcode==1)
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
603 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
604 "you cannot add items to this list. %s "
606 "%s Nie można utworzyć nowej listy. Proszę sprawdzić, czy nazwa nie została "
607 "już użyta. %s Przepraszamy, nie można dodać nic do tej listy. %s "
609 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
612 msgid "%s Did you mean: "
613 msgstr "%s Czy chodziło o: "
615 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
618 msgid "%s Internet user critics"
619 msgstr "%s Opinie użytkowników"
621 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
625 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
627 "%s Uwagi o numerach nie wyświetlają się. Skontaktuj się z biblioteką. %s "
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
632 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
633 msgstr "%s Egzemplarz oczekuje na realizację z "
635 #. %1$s: issues_count
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
638 msgid "%s Item(s) checked out"
639 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
645 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
646 msgstr "%s Brak możliwości zamówienia kopii dla tego rekordu. %s "
648 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
649 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
653 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
655 "%s Brak możliwości prolongowania %s Automatyczna prolongata nie powiodła "
656 "się, masz niezapłacone należności. "
658 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
659 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
662 msgid "%s No renewal before %s "
663 msgstr "%s Brak możliwości prolongaty przed %s "
665 #. %1$s: IF ( searchdesc )
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
669 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
670 msgstr "%s Brak wyników wyszukiwania w katalogu %s. "
673 #. %2$s: END # / IF results
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
676 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
677 msgstr "%s Brak wyników. %s "
679 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
682 msgid "%s Not allowed"
683 msgstr "%s Niedozwolone"
685 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
688 msgid "%s Not renewable "
689 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania "
691 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
692 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
695 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
696 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania %s Niedozwolone "
698 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
703 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
704 msgstr "%s Zarezerwowany %s Brak możliwości prolongowania %s "
706 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
708 #. %3$s: IF password_too_short
709 #. %4$s: minPasswordLength
711 #. %6$s: IF password_too_weak
713 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
715 #. %10$s: IF ( WrongPass )
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
720 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
721 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
722 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
723 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
724 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
725 "password for you. %s "
727 "%s Hasła nie są takie same. Proszę ponownie wprowadzić nowe hasło. %s %s "
728 "Hasło musi składać się z przynajmniej %s znaków. %s %s Hasło musi zawierać "
729 "przynajmniej jedną cyfrę, jedną małą i wielką literę. %s %s Hasło nie może "
730 "zawierać początkowych i końcowych spacji. %s %s Twoje aktualne hasło nie "
731 "zostało wprowadzone poprawnie. Jeśli problem będzie się powtarzał, poproś "
732 "bibliotekarza o pomoc. %s "
734 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
735 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
736 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
737 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839
741 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
742 msgstr "%s Nowe %s Przygotowywane %s Kompletne %s Anulowane %s "
744 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
747 msgid "%s Professional critics"
748 msgstr "%s Profesjonalne recenzje"
750 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
752 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
759 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
762 "%s Propozycje zakupu %s %s Propozycje zakupu %s Propozycje zakupu %s %s "
764 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
767 msgid "%s Quotations"
770 #. %1$s: LibraryName |html
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
776 #. %1$s: LibraryName |html
777 #. %2$s: IF ( query_desc )
778 #. %3$s: query_desc |html
780 #. %5$s: IF ( limit_desc )
781 #. %6$s: limit_desc |html
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
785 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
786 msgstr "%s Szukaj %sdla '%s'%s%s z ograniczeniem: '%s'%s"
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
791 msgid "%s Self check-in"
792 msgstr "%s Opcja Samoobsługowe wypożyczenia"
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
797 msgid "%s Self checkout system"
798 msgstr "%s Opcja Samoobsługowe wypożyczenia"
800 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
805 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
806 msgstr "%s Tagi zaproponowane przez użytkowników %s Wyświetl tagi %s: "
808 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
811 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
812 msgstr "%s Link jest nieprawidłowy lub wygasł. "
814 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
815 #. %2$s: ELSIF password_too_short
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
818 msgid "%s The passwords do not match. %s "
819 msgstr "%s Hasła nie pasują. %s "
821 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
822 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
823 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
824 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
825 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
826 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
827 #. %7$s: DEBT | $Price
828 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
829 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
830 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
831 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
832 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
833 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
834 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
835 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
836 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
841 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
842 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
843 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
844 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
845 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
846 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
847 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
848 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
849 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
851 "%s System nie rozpoznał kodu kreskowego. %s Wypożyczono zbyt wiele "
852 "egzemplarzy, brak możliwości wypożyczenia. %s Egzemplarz jest wypożyczony "
853 "przez inną osobę. %s Nie można ponownie wypożyczyć tego egzemplarza. %s "
854 "Egzemplarz nie do wypożyczenia. %s Posiadasz należności %s i nie możesz "
855 "wypożyczać. %s Egzemplarz został wycofany z kolekcji. %s Egzemplarz jest "
856 "zastrzeżony. %s Egzemplarz oczekuje na innego użytkownika. %s Egzemplarz "
857 "należy do innej biblioteki/filii. %s Twoje konto wygasło. %s Twoje konto "
858 "zostało zawieszone. %s Twoja karta została oznaczona jako zagubiona. %s Dane "
859 "osobowe wydają się być niekompletne. %s Data jest niepoprawna. %s Skontaktuj "
860 "się z bibliotekarzem. "
864 #. %3$s: FOREACH role IN content
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
867 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
868 msgstr "%s Podany ppn nie został znaleziony w idref. %s %s "
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
874 msgid "%s This record has no items. %s "
875 msgstr "%s Brak egzemplarzy dla tego rekordu. %s "
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
882 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
883 msgstr "%s Przepraszamy, w tym systemie zdjęcia nie zostały włączone. %s "
885 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
888 msgid "%s Video extracts"
889 msgstr "%s Fragment wideo"
891 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
894 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
897 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
898 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
899 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
901 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
902 #. %12$s: itemLoo.reservedate
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
908 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
911 "%s Oczekuje %s Zarezerwowany %s dla %s w %s oczekiwany w %s %s od %s %s %s "
914 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
919 msgid "%s Yes %s No %s "
920 msgstr "%s Tak %s Nie %s "
922 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
923 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
928 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
930 "%s Tak (Egzemplarz przetrzymany lub zagubiony) %s Tak (Opłata za "
931 "wypożyczenie) %s Nie %s "
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
937 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
938 msgstr "%s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. %s "
940 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
944 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
945 msgstr "%s Z tej biblioteki jeszcze nic nie wypożyczyłeś(-aś). %s "
947 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
948 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
950 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
955 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
956 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
958 "%s Zostaniesz obciążony opłatą %s podczas pobierania tej pozycji %s "
959 "Zostaniesz obciążony opłatą %s podczas składania zamówienia %s "
961 #. For the first occurrence,
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
975 #. For the first occurrence,
976 #. %1$s: IF ( review.author )
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
984 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
985 #. %2$s: MY_TAG.author
987 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
990 msgid "%s by %s %s %s "
991 msgstr "%s %s %s %s "
993 #. For the first occurrence,
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1001 #. %1$s: LoginBranchname
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
1005 msgstr "%s egzemplarze"
1007 #. For the first occurrence,
1008 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
1012 msgid "%s items are on order."
1013 msgstr "Liczba egzemplarzy na zamówieniu: %s."
1015 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1016 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1017 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1018 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
1023 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1024 msgstr "%s od %s %s aż do %s %s %s "
1030 #. %5$s: BLOCK language
1031 #. %6$s: SWITCH lang
1032 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1033 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1034 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1035 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1036 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1044 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1046 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1048 #. %1$s: FILTER trim
1049 #. %2$s: SWITCH type
1050 #. %3$s: CASE 'earlier'
1051 #. %4$s: CASE 'later'
1052 #. %5$s: CASE 'acronym'
1053 #. %6$s: CASE 'musical'
1054 #. %7$s: CASE 'broader'
1055 #. %8$s: CASE 'narrower'
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1063 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1064 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1066 "%s%s %sHasło wcześniejsze %sHasło późniejsze %sAkronim %sKompozycja muzyczna "
1067 "%sHasło szersze %sHasło węższe %s%s %s%s"
1069 #. %1$s: IF contents.count
1070 #. %2$s: contents.count
1071 #. %3$s: IF contents.count == 1
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1078 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1079 msgstr "%s%s %segzemplarz%segzemplarzy%s%sPusty%s"
1081 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1082 #. %2$s: LibraryNameTitle
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1088 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1090 msgstr "%s%s - Odzyskiwanie hasła%sKoha online%s katalog - Odzyskiwanie hasła"
1092 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1093 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1094 #. %3$s: LibraryNameTitle
1097 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1098 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1102 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1103 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog › Płatność %s %s%s "
1105 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1106 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1107 #. %3$s: LibraryNameTitle
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1115 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1117 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog › Ustawienia powiadomień"
1119 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1120 #. %2$s: LibraryNameTitle
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1125 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1126 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia "
1128 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1129 #. %2$s: LibraryNameTitle
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1134 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1135 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia "
1137 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1138 #. %2$s: LibraryNameTitle
1141 #. %5$s: borrowernumber
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1144 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1146 "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia › Wydrukuj rewers "
1149 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1150 #. %2$s: LibraryNameTitle
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1155 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1156 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
1158 #. For the first occurrence,
1159 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1160 #. %2$s: LibraryNameTitle
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1169 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1170 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1172 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1173 #. %2$s: LibraryNameTitle
1176 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1177 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1178 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1179 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1180 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1181 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1182 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1183 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1184 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1185 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1186 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1187 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1193 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1194 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1195 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1196 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1197 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1198 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1200 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1201 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1202 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1203 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1204 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1205 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1207 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1208 #. %2$s: LibraryNameTitle
1211 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1217 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1220 "%s%s%sKoha online%s katalog › %s Zaloguj się %s Logowanie do katalogu "
1223 #. For the first occurrence,
1224 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1225 #. %2$s: LibraryNameTitle
1228 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1229 #. %6$s: IF ( query_desc )
1230 #. %7$s: query_desc | html
1232 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1233 #. %10$s: limit_desc | html
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1241 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1242 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1245 "%s%s%sKoha online%s katalog › %s Wyniki wyszukiwania %sdla '%s'%s"
1246 "%s z ograniczeniem:'%s'%s %s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. "
1249 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1250 #. %2$s: LibraryNameTitle
1253 #. %5$s: IF ( total )
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1259 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1262 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sWyszukiwanie haseł wzorcowych%sBrak "
1265 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1266 #. %2$s: LibraryNameTitle
1269 #. %5$s: IF op == 'view'
1270 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1275 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1276 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › %sZawartość %s%sTwoje listy%s"
1278 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1279 #. %2$s: LibraryNameTitle
1282 #. %5$s: IF ( op_add )
1284 #. %7$s: IF ( op_else )
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1289 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1290 "%sPurchase Suggestions%s"
1292 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sZgłoś propozycję zakupu%s "
1293 "%sPropozycje zakupu%s"
1295 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1296 #. %2$s: LibraryNameTitle
1299 #. %5$s: IF ( typeissue )
1300 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1305 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1306 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1308 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sPrzesyłaj powiadomienia o nowych "
1309 "numerach z prenumeraty %s Anuluj powiadomienia o nowych numerach z "
1312 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1313 #. %2$s: LibraryNameTitle
1316 #. %5$s: IF action == 'edit'
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1322 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1323 "%sRegister a new account%s"
1325 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sUaktualnij dane osobowe%sZarejestruj "
1328 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1329 #. %2$s: LibraryNameTitle
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1334 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1335 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Dodaj do listy"
1337 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1338 #. %2$s: LibraryNameTitle
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1343 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1344 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie zaawansowane"
1346 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1347 #. %2$s: LibraryNameTitle
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1352 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1353 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wystąpił błąd"
1355 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1356 #. %2$s: LibraryNameTitle
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1361 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1362 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie haseł wzorcowych"
1364 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1365 #. %2$s: LibraryNameTitle
1368 #. %5$s: summary.mainentry
1369 #. %6$s: IF authtypetext
1370 #. %7$s: authtypetext
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1375 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1377 "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie haseł wzorcowych › "
1380 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1381 #. %2$s: LibraryNameTitle
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1386 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1387 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Przeglądaj katalog"
1389 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1390 #. %2$s: LibraryNameTitle
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1396 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zmień hasło"
1398 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1399 #. %2$s: LibraryNameTitle
1402 #. %5$s: title |html
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1405 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1406 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najnowsze komentarze %s"
1408 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1409 #. %2$s: LibraryNameTitle
1412 #. %5$s: course.course_name
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1416 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Kurs przeznaczony dla %s"
1418 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1419 #. %2$s: LibraryNameTitle
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1425 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Kursy"
1427 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1428 #. %2$s: LibraryNameTitle
1431 #. %5$s: title |html
1432 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1433 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1435 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1439 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1440 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Szczegóły dla: %s%s%s,%s %s%s"
1442 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1443 #. %2$s: LibraryNameTitle
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1449 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Karta odejścia"
1451 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1452 #. %2$s: LibraryNameTitle
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1458 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pobierz dane ze schowka"
1460 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1461 #. %2$s: LibraryNameTitle
1464 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1467 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1468 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pobierz listę %s"
1470 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1471 #. %2$s: LibraryNameTitle
1474 #. %5$s: authtypetext
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1478 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pozycja %s"
1480 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1481 #. %2$s: LibraryNameTitle
1484 #. %5$s: bibliotitle
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1488 msgstr "%s%s%ssKoha online%s katalog › Pełna historia prenumeraty %s"
1490 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1491 #. %2$s: LibraryNameTitle
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1497 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Widok ISBD"
1499 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1500 #. %2$s: LibraryNameTitle
1503 #. %5$s: biblio.title |html
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1507 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Obrazy dla: %s"
1509 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1510 #. %2$s: LibraryNameTitle
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1516 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Numery prenumeraty"
1518 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1519 #. %2$s: LibraryNameTitle
1522 #. %5$s: biblio.biblionumber
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1526 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Szczegóły MARC dla rekordu nr %s"
1528 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1529 #. %2$s: LibraryNameTitle
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1535 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najpopularniejsze tytuły"
1537 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1538 #. %2$s: LibraryNameTitle
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1545 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie OverDrive dla '%s'"
1547 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1548 #. %2$s: LibraryNameTitle
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1554 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamawianie"
1556 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1557 #. %2$s: LibraryNameTitle
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1563 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Potwierdź swoją rejestrację"
1565 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1566 #. %2$s: LibraryNameTitle
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1572 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najnowsze komentarze"
1574 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1575 #. %2$s: LibraryNameTitle
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1581 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamów kopię"
1583 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1584 #. %2$s: LibraryNameTitle
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1590 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wysyłanie schowka"
1592 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1593 #. %2$s: LibraryNameTitle
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1599 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wysyłanie listy"
1601 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1602 #. %2$s: LibraryNameTitle
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1608 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Udostępnij listę"
1610 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1611 #. %2$s: LibraryNameTitle
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1617 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Chmura tematów"
1619 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1620 #. %2$s: LibraryNameTitle
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1626 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Tagi"
1628 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1629 #. %2$s: LibraryNameTitle
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1635 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Aktualizacje zatwierdzone"
1637 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1638 #. %2$s: LibraryNameTitle
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your Interlibrary loan requests"
1645 "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamówienia wypożyczalni "
1646 "międzybibliotecznej"
1648 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1649 #. %2$s: LibraryNameTitle
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1655 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Schowek"
1657 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1658 #. %2$s: LibraryNameTitle
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1664 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Historia wypożyczeń"
1666 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1667 #. %2$s: LibraryNameTitle
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1673 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Należności"
1675 #. For the first occurrence,
1676 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1677 #. %2$s: LibraryNameTitle
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1684 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Biblioteka macierzysta"
1686 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1687 #. %2$s: LibraryNameTitle
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1693 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Ustawienia prywatności"
1695 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1696 #. %2$s: LibraryNameTitle
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1702 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Schowek"
1704 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1705 #. %2$s: LibraryNameTitle
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1713 "%s%s%sKoha online%s katalog › Twoje wyszukiwanie IDREF dla ppn %s"
1715 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1716 #. %2$s: LibraryNameTitle
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1722 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Historia wyszukiwania"
1724 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1725 #. %2$s: OPACBaseURL
1726 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1728 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1729 #. %6$s: OPACBaseURL
1730 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1732 #. %9$s: OPACBaseURL
1733 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1739 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1740 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1743 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1744 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1747 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1748 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1753 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1754 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s"
1756 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1757 #. %2$s: bibitemloo.author
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1761 msgid "%s, by %s%s "
1764 #. For the first occurrence,
1765 #. %1$s: OPACBaseURL
1766 #. %2$s: i.biblionumber
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1771 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1772 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1774 #. %1$s: OPACBaseURL
1775 #. %2$s: review.biblionumber
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1778 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1779 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1781 #. %1$s: OPACBaseURL
1782 #. %2$s: review.biblionumber
1783 #. %3$s: review.reviewid
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1786 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1787 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1789 #. %1$s: OPACBaseURL
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1792 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1793 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1795 #. %1$s: OPACBaseURL
1796 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1799 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1800 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1802 #. %1$s: OPACBaseURL
1803 #. %2$s: query_cgi |html
1804 #. %3$s: limit_cgi |html
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1807 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1808 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1810 #. %1$s: OPACBaseURL
1811 #. %2$s: query_cgi |html
1812 #. %3$s: limit_cgi |html
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1815 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1816 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1818 #. %1$s: OPACBaseURL
1819 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1822 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1823 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1825 #. %1$s: OPACBaseURL
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1828 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1829 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1835 msgid "%s0 biblios%s "
1836 msgstr "%s0 rekordów%s "
1838 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1839 #. %2$s: starting_homebranch
1841 #. %4$s: IF ( starting_location )
1842 #. %5$s: starting_location
1844 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1845 #. %8$s: starting_ccode
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1850 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1853 "%sPrzeglądanie %s Półki%s %s, Lokalizacja półki: %s%s %s, Kod kolekcji: %s%s "
1855 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1860 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1861 msgstr "%sKolekcja%sTyp dokumentu%s"
1863 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1865 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1867 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1869 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1871 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1873 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1875 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1877 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1879 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1881 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1883 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1885 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1890 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1891 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1892 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1894 "%sOczekujący%s %sOtrzymany%s %sOpóźniony%s %sBrakujący%s %sBrakujący (nigdy "
1895 "nieotrzymany)%s %sBrakujący (wyprzedany)%s %sBrakujący (zniszczony)%s "
1896 "%sBrakujący (zagubiony)%s %sNiedostępny%s %sUsunięty%s %sReklamowany%s "
1899 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1900 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1901 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1902 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1903 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1904 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1910 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1911 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1913 "%sTermin zwrotu %sPrzypomnienie przed upływem terminu %ssNadchodzące "
1914 "wydarzenia %sRezerwacje do odbioru %sZwroty %sWypożyczenia %sInne %s"
1916 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1917 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1918 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1923 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1924 msgstr "%sTyp dokumentu %sKolekcja %sLokalizacja %sInne %s "
1926 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1927 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1928 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1929 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1930 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1931 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1933 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1935 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1936 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1941 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1942 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1945 "%sZgłoszone do biblioteki %sSprawdzane przez bibliotekę %sZaakceptowane "
1946 "przez bibliotekę %sZamówione przez bibliotekę %sOdrzucone przez bibliotekę "
1947 "%sDostępne w bibliotece %s %s %s %s(%s)%s "
1949 #. %1$s: IF ( typeissue )
1950 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1955 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1958 "%sPrzysyłaj powiadomienia o nowych numerach z prenumeraty %s Anuluj "
1959 "powiadomienia o nowych numerach z prenumeraty %s"
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1965 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1966 msgstr "%sHasło nie zostało użyte w żadnym rekordzie.%s "
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:278
1972 msgid "%sThis record has no items.%s "
1973 msgstr "%sBrak egzemplarzy dla tego rekordu.%s "
1975 #. For the first occurrence,
1976 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
1982 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1983 msgstr "%sZaktualizuj dane osobowe%sPrzejdź do danych osobowych%s"
1985 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1990 msgid "%sYes%sNo%s "
1991 msgstr "%sTak%sNie%s "
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
2003 msgid "« Previous"
2004 msgstr "« Poprzednie"
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
2010 msgid "<< Previous"
2011 msgstr "<< Wstecz"
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2016 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2017 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2019 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2020 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2025 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2026 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2028 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2029 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2034 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2035 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2036 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2037 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2038 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2039 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2040 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2041 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2042 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2043 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2044 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2045 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2046 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2047 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2048 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2049 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2050 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2051 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2052 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2053 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2054 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2055 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2056 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2057 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2058 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2059 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2060 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2061 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2062 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2063 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2064 "notforloan>0</notforloan> <"
2065 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2066 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2067 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2068 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2069 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2070 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2071 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2072 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2073 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2074 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2075 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2076 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2077 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2078 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2079 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2080 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2081 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2082 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2083 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2084 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2085 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2086 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2087 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2088 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2089 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2090 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2091 "notforloan>0</notforloan> <"
2092 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2093 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2094 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2095 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2096 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2097 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2098 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2099 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2100 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2101 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2102 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2104 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2105 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2106 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2107 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2108 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2109 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2110 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2111 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2112 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2113 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2114 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2115 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2116 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2117 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2118 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2119 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2120 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2121 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2122 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2123 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2124 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2125 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2126 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2127 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2128 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2129 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2130 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2131 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2132 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2133 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2134 "notforloan>0</notforloan> <"
2135 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2136 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2137 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2138 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2139 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2140 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2141 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2142 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2143 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2144 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2145 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2146 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2147 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2148 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2149 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2150 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2151 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2152 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2153 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2154 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2155 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2156 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2157 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2158 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2159 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2160 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2161 "notforloan>0</notforloan> <"
2162 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2163 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2164 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2165 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2166 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2167 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2168 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2169 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2170 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2171 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2172 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2177 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2178 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2179 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2180 "GetPatronStatus>"
2182 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2183 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2184 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2185 "GetPatronStatus>"
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2190 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2191 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2192 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2193 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2194 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2195 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2196 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2197 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2198 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2199 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2200 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2201 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2202 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2203 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2204 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2205 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2206 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2207 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2208 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2209 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2210 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2211 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2212 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2213 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2214 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2215 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2216 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2217 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2218 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2219 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2220 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2221 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2222 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2223 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2224 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2225 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2226 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2227 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2228 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2229 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2230 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2231 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2232 "notforloan>0</notforloan> <"
2233 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2234 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2235 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2236 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2237 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2238 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2239 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2240 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2241 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2242 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2243 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2244 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2245 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2246 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2247 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2248 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2249 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2250 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2251 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2252 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2253 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2254 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2255 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2256 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2257 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2258 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2259 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2260 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2261 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2262 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2263 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2264 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2265 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2266 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2267 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2268 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2269 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2270 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2271 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2272 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2273 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2274 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2275 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2276 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2277 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2278 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2279 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2280 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2281 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2282 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2283 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2284 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2285 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2286 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2287 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2288 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2289 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2290 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2291 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2292 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2293 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2294 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2295 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2296 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2298 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2299 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2300 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2301 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2302 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2303 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2304 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2305 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2306 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2307 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2308 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2309 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2310 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2311 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2312 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2313 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2314 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2315 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2316 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2317 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2318 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2319 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2320 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2321 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2322 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2323 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2324 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2325 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2326 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2327 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2328 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2329 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2330 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2331 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2332 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2333 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2334 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2335 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2336 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2337 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2338 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2339 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2340 "notforloan>0</notforloan> <"
2341 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2342 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2343 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2344 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2345 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2346 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2347 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2348 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2349 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2350 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2351 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2352 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2353 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2354 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2355 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2356 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2357 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2358 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2359 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2360 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2361 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2362 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2363 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2364 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2365 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2366 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2367 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2368 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2369 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2370 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2371 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2372 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2373 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2374 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2375 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2376 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2377 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2378 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2379 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2380 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2381 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2382 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2383 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2384 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2385 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2386 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2387 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2388 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2389 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2390 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2391 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2392 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2393 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2394 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2395 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2396 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2397 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2398 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2399 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2400 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2401 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2402 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2403 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2404 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2409 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2410 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2411 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2413 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2414 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2415 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2421 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2422 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2423 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2424 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2426 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2427 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2428 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2429 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2434 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2435 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2437 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2438 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2443 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2444 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2445 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2447 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2448 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2449 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2454 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2455 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2456 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2457 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2458 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2459 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2460 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2461 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2462 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2463 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2464 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2465 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2466 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2467 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2468 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2469 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2470 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2471 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2472 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2473 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2474 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2475 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2477 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2478 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2479 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2480 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2481 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2482 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2483 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2484 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2485 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2486 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2487 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2488 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2489 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2490 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2491 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2492 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2493 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2494 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2495 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2496 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2497 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2498 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2503 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2504 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2505 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2506 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2507 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2508 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2509 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2510 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2511 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2512 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2513 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2514 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2515 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2516 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2517 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2518 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2519 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2520 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2522 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2523 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2524 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2525 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2526 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2527 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2528 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2529 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2530 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2531 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2532 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2533 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2534 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2535 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2536 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2537 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2538 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2539 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2541 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2542 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2545 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2546 msgstr " %s / 5 (z %s głosów)"
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2550 msgid " Author phrase"
2551 msgstr " Fraza: autor"
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2555 msgid " Conference name"
2556 msgstr " Nazwa konferencji"
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2560 msgid " Conference name phrase"
2561 msgstr " Fraza: nazwa konferencji"
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2565 msgid " Corporate name"
2566 msgstr " Nazwa ciała zbiorowego"
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2570 msgid " ISBN"
2571 msgstr " ISBN"
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2575 msgid " ISSN"
2576 msgstr " ISSN"
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2580 msgid " Personal name"
2581 msgstr " Nazwa osobowa"
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2585 msgid " Personal name phrase"
2586 msgstr " Fraza: nazwa osobowa"
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2590 msgid " Subject and broader terms"
2591 msgstr " Hasło i szersze terminy"
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2595 msgid " Subject and narrower terms"
2596 msgstr " Hasło i węższe terminy"
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2600 msgid " Subject and related terms"
2601 msgstr " Hasło i powiązane terminy"
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2605 msgid " Subject phrase"
2606 msgstr " Hasło przedmiotowe"
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2610 msgid " Title phrase"
2611 msgstr " Fraza: tytuł"
2613 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2616 msgid " (%s votes)"
2617 msgstr " (%s głosów)"
2619 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2622 msgid "(%s biblios)"
2623 msgstr "(%s rekordów)"
2625 #. For the first occurrence,
2626 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2627 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
2635 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2636 msgstr "(do wykorzystania %s z %s prolongat)"
2638 #. For the first occurrence,
2639 #. %1$s: overdues_count
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2650 msgid "(123) 456-7890"
2651 msgstr "(123) 456-7890"
2653 #. For the first occurrence,
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2662 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2663 msgstr "nie został odnaleziony. Spróbuj ponownie."
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2667 msgid "(Checked out)"
2668 msgstr "(Wypożyczone)"
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2673 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2680 msgid "(Not supported by Koha)"
2681 msgstr "(Nieobsługiwane przez Koha)"
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2688 msgid "(Not supported yet)"
2689 msgstr "(Jeszcze nieobsługiwane)"
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2704 msgstr "(Opcjonalne)"
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2711 msgid "(Optional, default 0)"
2712 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 0)"
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2716 msgid "(Optional, default 1)"
2717 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 1)"
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2723 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2726 "(Uwaga: w przypadku skorzystania z formularza online może pojawić się "
2727 "opóźnienie w aktualizacji konta)."
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2758 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2764 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2771 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2780 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2781 msgstr "(Użyj OAI-PMH)"
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2785 msgid "(Use OPAC instead)"
2786 msgstr "(Użyj OPAC)"
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2791 msgid "(Use SRU instead)"
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2804 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2805 msgstr "(filtrowany z _MAX_ wyników)"
2807 #. For the first occurrence,
2808 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2812 msgid "(modified on %s)"
2813 msgstr "(zmodyfikowano %s)"
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
2818 msgstr "(Zarezerwowany)"
2820 #. %1$s: ar.item.barcode
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
2830 msgstr "(przetrzymanie)"
2832 #. For the first occurrence,
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
2837 msgid "(priority %s)"
2838 msgstr "(w kolejce %s)"
2840 #. %1$s: koha_new.newdate
2841 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2844 msgid "(published on %s%s by "
2845 msgstr "(opublikowano %s%s "
2847 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2848 #. %2$s: relate.related_search
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2852 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2853 msgstr "(powiązane wyszukiwania: %s%s%s)"
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2867 msgid "-- Choose --"
2868 msgstr "-- Wybierz --"
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2873 msgid "-- Choose format --"
2874 msgstr "-- Wybierz format --"
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2879 msgstr "-- żadna -- "
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2885 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2887 ". %s Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej "
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2892 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2893 msgstr ". Po zatwierdzeniu opcji 'usuń', historii nie można odzyskać!"
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2897 msgid ". Please contact the library for more information."
2899 ". Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji."
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2906 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2907 msgstr ".%sKonto jest obciążone należnościami.%s %s "
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
2933 msgid "1 item is on order."
2934 msgstr "1 egzemplarz jest na zamówieniu."
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2944 msgstr "100 tytułów"
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2950 msgstr "12 miesięcy"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2998 msgid ": %sa list:%s"
2999 msgstr ": %sdo listy:%s"
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3004 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3005 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3007 ": Ta opcja jest możliwa, jeśli masz uregulowane należności. Po wysłaniu "
3008 "prośby nie możesz wypożyczać."
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3012 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3013 msgstr "Potwierdzenie zostało wysłane na adres e-mail "
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3017 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3018 msgstr "Zostałeś obciążony opłatą za pobieranie egzemplarza."
3020 #. %1$s: message_value
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3024 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3025 msgstr "Płatność id '%s' została już zaksięgowana na twoim koncie."
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3029 msgid "A specific item"
3030 msgstr "Konkretny egzemplarz"
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
3034 msgid "About the author"
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3039 msgid "Abstracts/summaries"
3040 msgstr "Abstrakty/streszczenia"
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3046 msgid "Access denied"
3047 msgstr "Odmowa dostępu"
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
3053 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3054 "Please contact the library. "
3055 msgstr "Brak aktualnych danych osobowych. Skontaktuj się z bibliotekarzem. "
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3059 msgid "Acquired in the last:"
3060 msgstr "Nabyte w ciągu ostatnich:"
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3065 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3066 msgstr "Data nabycia: Od najnowszych do najstarszych"
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3071 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3072 msgstr "Data nabycia: Od najstarszych do najnowszych"
3074 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3087 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3090 msgid "Add %s items to %s"
3091 msgstr "Dodaj %s egzemplarze do %s"
3093 #. A name=ButtonPlus
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3095 msgid "Add another field"
3096 msgstr "Dodaj kolejne pole"
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3109 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3113 msgstr "Dodaj do %s"
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
3117 msgid "Add to a list"
3118 msgstr "Dodaj do listy"
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3122 msgid "Add to a new list:"
3123 msgstr "Dodaj do nowej listy:"
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3129 msgstr "Dodaj do schowka"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3133 msgid "Add to list:"
3134 msgstr "Dodaj do listy:"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3139 msgid "Add to your cart"
3140 msgstr "Dodaj do schowka"
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3145 msgstr "Dodaj do..."
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3149 msgid "Additional authors:"
3150 msgstr "Dodatkowi autorzy:"
3152 # Informacje tu prezentowane pochodzą z 008/24-27 (= Nature of contents)
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3155 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3156 msgstr "Dodatkowe określenie zawartości dla dokumentów drukowanych"
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3160 msgid "Additional information"
3161 msgstr "Dodatkowe informacje"
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3186 msgstr "Wiek licealny"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3196 msgid "Advanced search"
3197 msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane"
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3209 msgstr "Wszystkie tagi"
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3213 msgid "All collections"
3214 msgstr "Wszystkie kolekcje"
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3218 msgid "All item types"
3219 msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3225 msgid "All libraries"
3226 msgstr "Wszystkie biblioteki"
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3230 msgid "Allow changes to contents from: "
3231 msgstr "Zezwól na zmiany zawartości od: "
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3236 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3237 msgstr "Zezwolić opiekunowi na podgląd bieżących wypożyczeń?"
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3242 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3245 "Pamiętaj, aby zwrócić wszystkie wypożyczone egzemplarze przed wygaśnięciem "
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3250 msgid "Alternate address"
3251 msgstr "Dodatkowy adres"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3255 msgid "Alternate address information: "
3256 msgstr "Dodatkowy adres: "
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3260 msgid "Alternate contact"
3261 msgstr "Dodatkowy kontakt"
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3272 msgid "Amount outstanding"
3273 msgstr "Kwota zobowiązań"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3277 msgid "Amount to pay: "
3278 msgstr "Kwota do zapłaty: "
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3283 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3284 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia listy. Nazwa %s już istnieje."
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3288 msgid "An error occurred when creating this list."
3289 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia listy."
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3293 msgid "An error occurred when deleting this list."
3294 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie usuwania listy."
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3298 msgid "An error occurred when updating this list."
3299 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie uaktualniania listy."
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3303 msgid "An error occurred while processing your request."
3304 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby przetworzenia Twojego zapytania."
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3309 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3311 msgstr "Link jest uszkodzony i strona nie istnieje."
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3315 msgid "An invitation to share list "
3316 msgstr "Zaproszenie do współdzielenia listy "
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3325 msgid "Any audience"
3326 msgstr "Dowolny odbiorca"
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3331 msgstr "Dowolna zawartość"
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3336 msgstr "Dowolny format"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3341 msgstr "Dowolny egzemplarz "
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3345 msgid "Any item type"
3346 msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3351 msgstr "Dowolna fraza"
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3356 msgstr "Dowolne słowo"
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3366 msgid "Anyone seeing this list"
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3382 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3383 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3387 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3388 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3392 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3393 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoją historię wyszukiwania?"
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3397 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3398 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone tagi?"
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3402 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3403 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę listę?"
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3407 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3408 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoją historię wyszukiwania?"
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3412 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3413 msgstr "Czy na pewno chcesz opróżnić schowek?"
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3417 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3418 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane egzemplarze?"
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3422 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3423 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te pozycje z listy?"
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3427 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3428 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę pozycję z listy?"
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3432 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3433 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć udostępnienie tej listy?"
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3437 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3438 msgstr "Czy na pewno chcesz wznowić wszystkie zawieszone zamówienia?"
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3442 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3443 msgstr "Czy na pewno chcesz zawiesić wszystkie zamówienia?"
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
3452 msgid "Article requests "
3453 msgstr "Zamów kopię "
3455 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
3458 msgid "Article requests (%s)"
3459 msgstr "Zamówienia na kopię (%s)"
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3463 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3465 "Jako właściciel listy nie możesz akceptować zaproszenia do udostępniania "
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3476 msgid "Ask for a discharge"
3477 msgstr "Poproś o kartę odejścia"
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3482 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3488 msgid "At least one item is available at this library"
3489 msgstr "Przynajmniej jeden egzemplarz jest dostępny w bibliotece"
3491 #. For the first occurrence,
3492 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3496 msgid "At library: %s"
3497 msgstr "Lokalizacja: %s"
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3506 msgid "Audiovisual profile:"
3507 msgstr "Profil audiowizualny:"
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3523 msgid "AuthenticatePatron"
3524 msgstr "AuthenticatePatron"
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3529 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3532 "Uwierzytelnia logowanie użytkownika i zwraca identyfikator użytkownika."
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3555 msgid "Author (A-Z)"
3556 msgstr "Autor (A-Z)"
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3561 msgid "Author (Z-A)"
3562 msgstr "Autor (Z-A)"
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
3566 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3567 msgstr "Informacje o autorach dostarczane przez Syndetics"
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:83
3574 #. For the first occurrence,
3575 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3576 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3578 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3579 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3581 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3582 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3583 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3584 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3586 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3593 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3594 msgstr "Autorzy: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3606 msgstr "Hasło wzorcowe"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3615 msgid "Authority search"
3616 msgstr "Wyszukiwanie według haseł"
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3620 msgid "Authority search results"
3621 msgstr "Wyniki wyszukiwania hasła wzorcowego"
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3625 msgid "Authority type: "
3626 msgstr "Typ hasła wzorcowego: "
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3630 msgid "Authorized headings"
3631 msgstr "Zatwierdzone hasła"
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3640 msgid "Availability"
3641 msgstr "Dostępność "
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3646 msgid "Availability:"
3649 #. %1$s: IF restrictedopac
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3652 msgid "Available %s"
3653 msgstr "Dostępny %s"
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3657 msgid "Available issues"
3658 msgstr "Dostępne egzemplarze"
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3678 msgid "Back to lists"
3679 msgstr "Powrót do list"
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3683 msgid "Back to results"
3684 msgstr "Powrót do wyników"
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3688 msgid "Back to the results search list"
3689 msgstr "Powrót do wyników wyszukiwania"
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3702 msgstr "Kod kreskowy"
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
3708 msgstr "Kod kreskowy:"
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3714 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3717 "Upewnij się, że używasz linku z e-maila, lub poproś bibliotekarza o pomoc. "
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3728 msgid "Biblio records"
3729 msgstr "Rekordy bibliograficzne"
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3733 msgid "Bibliographies"
3734 msgstr "Bibliografie"
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3744 msgstr "Zablokowany"
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3748 msgid "Blocked record"
3749 msgstr "Rekord zablokowany"
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
3753 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3754 msgstr "Recenzje książek ( XXX )"
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3759 msgstr "Dokument alfabetem Braille'a"
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
3763 msgid "Brief display"
3764 msgstr "Szybki podgląd"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3769 msgid "Brief history"
3770 msgstr "Skrócona historia"
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3774 msgid "Broader Term"
3775 msgstr "Termin szerszy"
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3779 msgid "Browse by hierarchy"
3780 msgstr "Przeglądaj wg kategorii klasyfikacji"
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3784 msgid "Browse our catalog"
3785 msgstr "Przeglądaj katalog"
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3790 msgid "Browse results"
3791 msgstr "Przeglądaj wyniki wyszukiwania"
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3796 msgid "Browse shelf"
3797 msgstr "Przeglądaj półkę"
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3813 msgstr "CD z oprogramowaniem"
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3817 msgid "CGI debug is on."
3818 msgstr "debugowanie CGI jest włączone."
3820 #. For the first occurrence,
3821 #. %1$s: csv_profile.profile |html
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3869 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3870 msgstr "Sygnatura (0-9 do A-Z)"
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3875 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3876 msgstr "Sygnatura (Z-A do 9-0)"
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3880 msgid "Call number:"
3883 #. %1$s: subscription.callnumber
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3886 msgid "Call number: %s"
3887 msgstr "Sygnatura: %s"
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
3926 msgid "Cancel email notification"
3927 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe"
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3931 msgid "Cancel email notification "
3932 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe "
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3936 msgid "Cancel enrollment "
3937 msgstr "Anuluj zapis do grupy "
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3942 msgid "Cancel rating"
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:856
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3959 msgid "CancelRecall "
3960 msgstr "CancelRecall "
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3964 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3965 msgstr "Anuluje zamówienia oczekujące na użytkownika."
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3969 msgid "Cannot be put on hold"
3970 msgstr "Nie może być zarezerwowany"
3972 #. %1$s: maxlength_cardnumber
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3975 msgid "Card number can be up to %s characters."
3976 msgstr "Numer karty musi zawierać przynajmniej %s znaki."
3978 #. %1$s: minlength_cardnumber
3979 #. %2$s: maxlength_cardnumber
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3982 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3983 msgstr "Numer karty musi zawierać od %s do %s znaków."
3985 #. %1$s: minlength_cardnumber
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3988 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3989 msgstr "Numer karty musi zawierać dokładnie %s znaki."
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3993 msgid "Card number:"
3994 msgstr "Numer karty:"
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4004 msgid "Cassette recording"
4005 msgstr "Kaseta magnetofonowa"
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4026 msgid "Change your password"
4027 msgstr "Zmień swoje hasło"
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4031 msgid "Change your password "
4032 msgstr "Zmień swoje hasło "
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4048 msgstr "Zwrot egzemplarza"
4050 #. INPUT type=submit name=confirm
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4052 msgid "Check in item"
4053 msgstr "Zwrot egzemplarza"
4055 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4059 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4060 msgstr "Wypożycz%s, zwróć%s lub prolonguj termin zwrotu: "
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4064 msgid "Check-in date:"
4065 msgstr "Termin zwrotu:"
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4070 msgstr "Wypożyczono"
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4076 msgstr "Wypożyczono"
4078 #. %1$s: issues_count
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
4081 msgid "Checked out (%s)"
4082 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4086 msgid "Checked out on"
4087 msgstr "Data wypożyczenia"
4089 #. %1$s: item.firstname
4090 #. %2$s: item.surname
4091 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4092 #. %4$s: item.cardnumber
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4096 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4097 msgstr "Wypożyczony przez %s %s %s(%s)%s"
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4103 msgstr "Wypożyczenia"
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4107 msgid "Checkout history"
4108 msgstr "Historia wypożyczeń"
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4114 msgstr "Wypożyczenia"
4116 #. %1$s: borrowername
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4119 msgid "Checkouts for %s "
4120 msgstr "Wypożyczenia dla %s "
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4125 msgstr "Wypożyczenia: "
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4140 msgstr "Miejscowość:"
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4145 msgstr "Reklamowany"
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
4149 msgid "Classification"
4150 msgstr "Klasyfikacja"
4152 #. For the first occurrence,
4153 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4157 msgid "Classification: %s "
4158 msgstr "Klasyfikacja: %s "
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4167 #. For the first occurrence,
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4179 msgstr "Wyczyść wszystko"
4181 #. For the first occurrence,
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4187 msgstr "Wyczyść datę"
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
4192 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4193 msgstr "Wyczyść datę, jeśli chcesz zawiesić na czas nieokreślony"
4195 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4196 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4199 msgid "Click here if you're not %s %s"
4200 msgstr "Kliknij tutaj, jeśli nie jesteś %s %s"
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4204 msgid "Click here to login."
4205 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować."
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4209 msgid "Click here to view"
4210 msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć"
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
4214 msgid "Click here to view them all."
4215 msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć wszystkie."
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
4219 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4220 msgstr "Kliknij na obraz, aby zobaczyć go w przeglądarce zdjęć"
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4224 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4227 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4229 msgid "Click to add to cart"
4230 msgstr "Kliknij, aby dodać do schowka"
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4234 msgid "Click to expand this role"
4235 msgstr "Kliknij aby rozwinąć sekcję"
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4239 msgid "Click to forward the list to"
4240 msgstr "Kliknij, aby przesłać listę do"
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4251 msgid "Click to open in new window"
4252 msgstr "Kliknij, aby otworzyć w nowym oknie"
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4256 msgid "Click to rewind the list to"
4257 msgstr "Kliknij, by przewinąć listę do"
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4262 msgid "Click to view in Google Books"
4263 msgstr "Kliknij, aby przeszukać Google Books"
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4272 msgid "Close shelf browser"
4273 msgstr "Zakończ przeglądanie półki"
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4277 msgid "Close this window"
4278 msgstr "Zamknij okno"
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4282 msgid "Close this window."
4283 msgstr "Zamknij okno."
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4287 msgid "Close window"
4288 msgstr "Zamknij okno"
4290 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4291 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4294 msgid "Clubs (%s/%s) "
4295 msgstr "Grupy (%s/%s) "
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4299 msgid "Clubs currently enrolled in"
4300 msgstr "Grupy, do których jesteś zapisany"
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4304 msgid "Clubs you can enroll in"
4305 msgstr "Grupy, do których możesz się zapisać"
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4309 msgid "Collect items you are interested in"
4310 msgstr "Zbierz interesujące Cię egzemplarze"
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:118
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4322 msgid "Collection library:"
4323 msgstr "Kolekcja biblioteki:"
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4327 msgid "Collection title:"
4328 msgstr "Tytuł kolekcji:"
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4332 msgid "Collection: "
4335 #. For the first occurrence,
4336 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4340 msgid "Collection: %s "
4341 msgstr "Kolekcja: %s "
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4350 msgid "Column visibility"
4351 msgstr "Widoczność kolumn"
4353 #. For the first occurrence,
4354 #. %1$s: review.patron.firstname
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
4359 msgid "Comment by %s"
4360 msgstr "Autor komentarza: %s"
4362 #. %1$s: review.patron.firstname
4363 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.')
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
4366 msgid "Comment by %s %s"
4367 msgstr "Autor komentarza: %s %s"
4369 #. %1$s: review.patron.title
4370 #. %2$s: review.patron.firstname
4371 #. %3$s: review.patron.surname
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4374 msgid "Comment by %s %s %s"
4375 msgstr "Autor komentarza %s %s %s"
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4385 msgid "Comments on "
4386 msgstr "Komentarze na temat "
4388 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4392 msgstr "Komentarze%s"
4394 #. INPUT type=submit
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4396 msgid "Confirm hold"
4397 msgstr "Potwierdź zamówienie"
4399 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4400 #. %2$s: USER_INFO.surname
4401 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4404 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4405 msgstr "Potwierdź rezerwację dla:%s %s (%s)"
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4409 msgid "Confirm new password:"
4410 msgstr "Potwierdź nowe hasło:"
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4415 msgid "Confirm password"
4416 msgstr "Potwierdź hasło"
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4420 msgid "Contact information"
4421 msgstr "Dane kontaktowe"
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4426 msgid "Contact information: "
4427 msgstr "Dane kontaktowe: "
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4432 msgid "Contact note:"
4433 msgstr "Uwaga dotycząca adresu:"
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4442 msgid "Content Cafe"
4443 msgstr "Content Cafe"
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4452 msgid "Contents of "
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4460 msgstr "Numer kopii"
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:135
4465 msgstr "Data wydania"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4470 msgid "Copyright date"
4471 msgstr "Data wydania:"
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4475 msgid "Copyright date:"
4476 msgstr "Data wydania:"
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4480 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4481 msgstr "Copyright lub rok wydania, np.: 2016"
4483 #. For the first occurrence,
4484 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4488 msgid "Copyright year: %s "
4489 msgstr "Data wydania: %s "
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4513 msgid "Course number:"
4514 msgstr "Numer kursu:"
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4521 msgid "Course reserves"
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4527 msgid "Course reserves for "
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4542 msgid "Create a new list"
4543 msgstr "Utwórz listę"
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4548 msgid "Create a new request "
4549 msgstr "Utwórz zamówienie "
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4553 msgid "Create new list"
4554 msgstr "Utwórz nową listę"
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4559 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4561 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na rekord bibliograficzny."
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4566 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4567 "bibliographic record Koha."
4568 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na konkretny egzemplarz."
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4575 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4578 msgid "Credits (%s)"
4579 msgstr "Opłaty (%s)"
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4583 msgid "Current location"
4584 msgstr "Obecna lokalizacja"
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4588 msgid "Current password:"
4589 msgstr "Aktualne hasło:"
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4594 msgid "Current session"
4595 msgstr "Bieżąca sesja"
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4599 msgid "Currently in local use"
4600 msgstr "Obecnie w użyciu wewnętrznym"
4602 #. %1$s: item.firstname
4603 #. %2$s: item.surname
4604 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4605 #. %4$s: item.cardnumber
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4609 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4610 msgstr "Obecnie w użyciu wewnętrznym przez %s %s %s(%s)%s"
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4615 msgstr "Program nauczania"
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4619 msgid "DVD video / Videodisc"
4620 msgstr "DVD wideo / Dysk wideo"
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4637 msgstr "Data dodania"
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4642 msgstr "Data dodania:"
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4648 msgstr "Termin zwrotu"
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
4655 msgstr "Termin zwrotu:"
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4659 msgid "Date enrolled"
4660 msgstr "Data zapisu"
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4665 msgid "Date of birth:"
4666 msgstr "Data urodzenia:"
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4671 msgstr "Zakres dat:"
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4675 msgid "Date received"
4676 msgstr "Data otrzymania"
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4693 msgid "Days in advance"
4694 msgstr "Powiadom mnie 0-30 dni wcześniej"
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4714 msgid "Default sorting"
4715 msgstr "Domyślne sortowanie"
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4720 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4721 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4722 "permitted by local laws."
4724 "Domyślny: przechowuj moją historię wypożyczeń zgodnie z obowiązującym prawem."
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4729 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4732 "Określa schemat metadanych, w jakim ma być przedstawiony rekord; możliwe "
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4746 #. INPUT type=submit
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4752 #. INPUT type=submit
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4754 msgid "Delete selected"
4755 msgstr "Usuń zaznaczone"
4757 #. INPUT type=submit
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4759 msgid "Delete selected tags"
4760 msgstr "Usuń zaznaczone tagi"
4762 #. INPUT type=submit
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4764 msgid "Delete this list"
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4769 msgid "Delete your search history"
4770 msgstr "Wyczyść historię wyszukiwania"
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4793 msgstr "Rodzaj płatności"
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
4801 #. For the first occurrence,
4802 #. %1$s: bibliotitle
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4807 msgid "Details for %s"
4808 msgstr "Szczegóły dla %s"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4812 msgid "Details for: "
4813 msgstr "Szczegóły dla: "
4815 #. %1$s: request.backend
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4818 msgid "Details from %s"
4819 msgstr "Szczegóły dla %s"
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4823 msgid "Details from library"
4824 msgstr "Szczegóły z biblioteki"
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:173
4831 #. For the first occurrence,
4832 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4841 msgid "Dictionaries"
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4846 msgid "Did you mean:"
4847 msgstr "Czy chodziło o:"
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4851 msgid "Digests only "
4852 msgstr "Tylko zestawienia "
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4857 msgstr "Informatory"
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4863 msgstr "Karta odejścia"
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4867 msgid "Discographies"
4868 msgstr "Dyskografie"
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4872 msgid "Display news for: "
4873 msgstr "Wyświetlaj aktualności dla: "
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4877 msgid "Do not notify"
4878 msgstr "Nie powiadamiaj"
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4883 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4886 "Czy chcesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach w ramach tej "
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4891 msgid "Don't have a library card?"
4892 msgstr "Nie masz karty bibliotecznej?"
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4896 msgid "Don't have a password yet?"
4897 msgstr "Nie masz jeszcze hasła?"
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4903 msgid "Don't have an account? "
4904 msgstr "Nie masz jeszcze konta? "
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
4918 msgid "Download as iCal/.ics file"
4919 msgstr "Pobierz plik iCal/.ics"
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4923 msgid "Download cart"
4924 msgstr "Pobierz zawartość schowka"
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4928 msgid "Download list"
4929 msgstr "Pobierz listę"
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4934 msgid "Download list "
4935 msgstr "Pobierz listę "
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4940 msgstr "Dublin Core"
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4948 msgstr "Termin zwrotu"
4950 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4958 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4959 msgstr "BŁĄD: Błąd wewnętrzny: niekompletna próba zamówienia. "
4961 #. %1$s: bad_biblionumber
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4964 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4965 msgstr "BŁĄD: Brak rekordu dla numeru systemowego %s. "
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4969 msgid "ERROR: No record id specified. "
4970 msgstr "BŁĄD: Nie określono numeru systemowego. "
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
4980 msgid "Edit / Create note"
4981 msgstr "Modyfikuj / Utwórz uwagę"
4983 #. INPUT type=submit
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
4987 msgstr "Modyfikuj listę"
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4992 msgstr "Modyfikuj listę "
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
4997 msgstr "Modyfikowanie "
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5003 msgid "Editing issue note for %s %s"
5004 msgstr "Modyfikowanie uwagi do numeru %s %s"
5006 #. %1$s: ISSUE.title
5007 #. %2$s: ISSUE.author
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5010 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5011 msgstr "Modyfikowanie uwagi do numeru %s - %s"
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
5015 msgid "Edition statement:"
5016 msgstr "Oznaczenie wydania:"
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5034 msgid "Email address:"
5035 msgstr "Adres e-mail:"
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5046 msgid "Empty and close"
5047 msgstr "Opróżnij i zamknij"
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5051 msgid "Encyclopedias "
5052 msgstr "Encyklopedie "
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5056 msgid "Enhanced content: "
5057 msgstr "Rozszerzona zawartość: "
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723
5061 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5062 msgstr "Rozszerzona zawartość z Syndetics:"
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5076 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5077 msgstr "Zgłoś propozycję zakupu"
5079 #. INPUT type=text name=q
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5082 msgid "Enter search terms"
5083 msgstr "Podaj szukany termin"
5085 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5090 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5093 "Podaj swój identyfikator użytkownika%s i i hasło%s, a następnie kliknij "
5094 "przycisk 'Wyślij' (lub naciśnij Enter)."
5096 #. For the first occurrence,
5097 #. %1$s: authtypetext
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5114 #. For the first occurrence,
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5124 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5125 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OpenLibrary"
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5129 msgid "Error searching OverDrive collection"
5130 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OverDrive"
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5134 msgid "Error searching OverDrive collection."
5135 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OverDrive."
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5139 msgid "Error! Adding tags failed at"
5140 msgstr "Błąd! Operacja dodawania tagów nie powiodła się przy"
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5144 msgid "Error! Illegal parameter"
5145 msgstr "Błąd! Niedozwolony parametr"
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5149 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5150 msgstr "Błąd! Nie możesz dodać pustego komentarza. Dodaj zawartość lub anuluj."
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5154 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5155 msgstr "Błąd! Nie możesz usunąć tagu"
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5160 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5162 "Błąd! Komentarz składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został "
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5168 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5171 "Błąd! Tag składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
5172 "Spróbuj ponownie, używając zwykłego tekstu."
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5184 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5185 msgstr "Błąd: nie można odnaleźć rekordu bibliograficznego."
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5196 msgid "Example Call"
5197 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5202 msgid "Example Response"
5203 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5215 msgid "Example call"
5216 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5229 msgid "Example response"
5230 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
5239 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5240 msgstr "Fragment dostarczany przez Syndetics"
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5249 msgid "Expecting a specific item selection."
5250 msgstr "Oczekiwany wybór konkretnego egzemplarza."
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5254 msgid "Expiration date:"
5255 msgstr "Data wygaśnięcia:"
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5261 msgstr "Data ważności:"
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5266 msgstr "Data ważności zamówienia"
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5280 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5281 msgstr "Eksportowanie do Dublin Core..."
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5285 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5286 msgstr "Przesuwa termin zwrotu dla istniejącego wypożyczenia."
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5309 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5310 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5313 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5314 msgstr "Opłata dla typu dokumentu '%s': %s"
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5323 msgid "Fewer options"
5324 msgstr "Mniej opcji"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5329 msgstr "Tekst literacki"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5333 msgid "Fiction notes:"
5334 msgstr "Tekst literacki - uwagi:"
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5338 msgid "Filmographies"
5339 msgstr "Filmografie"
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5344 msgstr "Wysokość należności"
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5353 #. For the first occurrence,
5354 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
5359 msgstr "Należności (%s)"
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
5365 msgid "Fines and charges"
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5372 msgstr "Należności:"
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5382 msgid "Finish enrollment"
5383 msgstr "Koniec zapisów"
5385 #. For the first occurrence,
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5404 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5405 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5408 "Na przykład: 1999-2001. Możesz także użyć \"-1987\" dla publikacji wydanych "
5409 "w i przed 1987 r. albo \"2008-\" dla wydanych w i po 2008 r."
5411 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5416 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5417 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5419 "Okno logowania na tej stronie zostało wypełnione automatycznie. Zaloguj się w"
5420 "%s i zmień hasło%s."
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5431 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5432 "who want to keep track of what they are reading."
5434 "Zawsze: przechowuj całą historię wypożyczeń. Ta opcja przeznaczona jest dla "
5435 "użytkowników, którzy chcą mieć dostęp do informacji o wszystkich "
5436 "wypożyczonych przez siebie książkach."
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5442 msgid "Forgot your password?"
5443 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5448 msgid "Forgotten password recovery"
5449 msgstr "Odzyskiwanie hasła"
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5461 #. For the first occurrence,
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5491 msgid "Full history"
5492 msgstr "Pełna historia"
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5496 msgid "Full subscription history"
5497 msgstr "Pełna historia prenumeraty"
5499 #. %1$s: bibliotitle
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5502 msgid "Full subscription history for %s"
5503 msgstr "Pełna historia prenumeraty %s"
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5512 msgid "Get new password recovery link"
5513 msgstr "Zapytaj o nowy link do odzyskiwania hasła"
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5518 msgid "Get your discharge"
5519 msgstr "Pobierz kartę odejścia"
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5525 msgid "GetAuthorityRecords"
5526 msgstr "GetAuthorityRecords"
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5532 msgid "GetAvailability"
5533 msgstr "GetAvailability"
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5539 msgid "GetPatronInfo"
5540 msgstr "GetPatronInfo"
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5546 msgid "GetPatronStatus"
5547 msgstr "GetPatronStatus"
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5561 msgstr "GetServices"
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5566 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5567 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5568 "specific metadata schema for the record objects."
5570 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych, wyświetlana jest "
5571 "lista egzemplarzy powiązanych z danymi hasłami. Użytkownik może określić "
5572 "format, w jakim otrzymuje tę listę."
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5577 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5578 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5579 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5580 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5581 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5582 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5584 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł, wyświetlana jest zarówno "
5585 "lista egzemplarzy zawierająca dane bibliograficzne, jak i informacje o "
5586 "zasobach oraz wypożyczeniach. Użytkownik może określić format, w jakim "
5587 "otrzymuje tę listę. Ta funkcja działa podobnie do "
5588 "HarvestBibliographicRecords i HarvestExpandedRecords w Data Aggregation, "
5589 "umożliwia jednak szybki dostęp w czasie rzeczywistym do rekordów."
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5594 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5595 "availability of the items associated with the identifiers."
5597 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów, zwraca listę z informacjami o "
5598 "dostępności egzemplarzy przyporządkowanych do identyfikatorów."
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5612 #. For the first occurrence,
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5615 msgid "Go to detail"
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
5621 msgid "Go to your account page"
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5626 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5627 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5631 msgid "Google login"
5632 msgstr "Login Google"
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:234
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5641 msgid "Groups of libraries"
5642 msgstr "Grupy bibliotek"
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5647 msgstr "Podręczniki"
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5651 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5652 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5656 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5657 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5661 msgid "HarvestExpandedRecords "
5662 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5666 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5667 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5671 msgid "Heading ascendant"
5672 msgstr "Hasło rosnąco"
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5676 msgid "Heading descendant"
5677 msgstr "Hasło malejąco"
5679 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5699 msgid "Hide options"
5700 msgstr "Ukryj opcje"
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5704 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5717 msgstr "Podświetlaj"
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
5722 msgstr "Data zamówienia:"
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5726 msgid "Hold not needed after:"
5727 msgstr "Zamówienie zbędne po:"
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5732 msgstr "Uwagi o zamówieniu:"
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5736 msgid "Hold starts on date:"
5737 msgstr "Data złożenia zamówienia:"
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5755 msgid "Holding libraries"
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5762 msgstr "Egzemplarze"
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5768 msgstr "Egzemplarze:"
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
5773 msgstr "Zamówienia "
5775 #. %1$s: RESERVES.count
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5779 msgstr "Zamówienia (%s)"
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5835 msgstr "Strona główna"
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5839 msgid "Home libraries"
5840 msgstr "Biblioteki macierzyste"
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5846 msgid "Home library"
5847 msgstr "Biblioteka macierzysta"
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5852 msgid "Home library:"
5853 msgstr "Biblioteka macierzysta:"
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5857 msgid "How PayPal Works"
5858 msgstr "Jak działa PayPal"
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5862 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5864 "Problem z konfiguracją modułu Wypożyczeń Międzybibliotecznych. Skontaktuj "
5865 "się z administratorem. "
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5887 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5888 msgstr "Adres IP, z którego wysyłane jest zapytanie"
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
5913 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5929 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5935 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5937 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5942 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5943 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5964 msgstr "Dane osobowe"
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5968 msgid "If this is an error, please contact the library."
5969 msgstr "W przypadku zauważenia błędu, skontaktuj się z biblioteką."
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5974 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5975 "local library and the error will be corrected."
5977 "Jeśli wystąpił błąd, przynieś swoją kartę do biblioteki w celu jej ponownej "
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5983 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5984 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5987 "Jeśli korzystasz z opcji Samoobsługowe wypożyczenia po raz pierwszy lub "
5988 "system nie zachowuje się zgodnie z oczekiwaniami, skorzystaj z tego "
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5993 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5994 msgstr "Jeśli nie otrzymałeś e-maila, możesz zgłosić zapytanie o nowy link: "
5996 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6000 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6001 "expire in %s seconds."
6003 "Jeśli nie klikniesz przycisku 'Zakończ', Twoja sesja wygaśnie automatycznie "
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6009 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6010 msgstr "Jeśli nie wprowadzisz hasła, zostanie ono wygenerowane przez system."
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6015 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6018 "Jeśli nie posiadasz konta CAS, tylko konto lokalne, możesz się zalogować w: "
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6023 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6026 "Jeśli nie posiadasz konta Google, tylko konto lokalne, możesz się zalogować "
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6032 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6034 msgstr "Jeśli nie posiadasz konta Shibboleth, użyj konta CAS."
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6039 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6040 "you may login below."
6042 "Jeśli nie posiadasz konta Shibboleth, tylko konto lokalne, możesz zalogować "
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6048 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6049 msgstr "Jeśli nie posiadasz karty bibliotecznej, zgłoś się do wypożyczalni."
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6054 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6055 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6056 msgstr "Jeśli nie posiadasz hasła, skontaktuj się z bibliotekarzem."
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6061 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6064 "Jeżeli posiadasz konto CAS, wybierz serwer, który chcesz użyć do "
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6069 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6070 msgstr "Jeżeli posiadasz konto CAS, kliknij tutaj, żeby się zalogować."
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6074 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6075 msgstr "Jeżeli posiadasz konto CAS, możesz spróbować się na nie zalogować."
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6079 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6080 msgstr "Jeżeli posiadasz konto Shibboleth, proszę "
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6084 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6085 msgstr "Jeżeli posiadasz konto Shibboleth, kliknij tutaj, żeby się zalogować."
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6089 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6090 msgstr "Jeśli posiadasz konto lokalne, możesz spróbować się na nie zalogować."
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6094 msgid "If you want to, you can try to "
6095 msgstr "Jeśli chcesz, możesz spróbować "
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6103 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6106 msgid "Images for %s "
6107 msgstr "Obrazy dla %s "
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6112 msgid "Immediate deletion"
6115 #. For the first occurrence,
6116 #. %1$s: OPACBaseURL
6117 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6121 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6122 msgstr "W katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6124 #. For the first occurrence,
6125 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6126 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6127 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6131 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6132 msgstr "W drodze z %s do %s od %s"
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6139 msgid "In your cart"
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6145 msgstr "Indeksowany w:"
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6170 msgid "Instructors:"
6171 msgstr "Wykładowcy:"
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6176 msgid "Interlibrary loan request"
6177 msgstr "Zamówienie Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6183 msgid "Interlibrary loan requests"
6184 msgstr "Zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6188 msgid "Invalid shelf number."
6189 msgstr "Niepoprawny numer półki."
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6210 msgid "Issues for a subscription"
6211 msgstr "Numery prenumeraty"
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6215 msgid "Issues summary"
6216 msgstr "Podsumowanie numerów"
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6220 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6221 msgstr "Nie minął okres wypożyczenia, by móc sprolongować daną pozycję."
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6226 msgstr "URI egzemplarza"
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
6230 msgid "Item call number"
6231 msgstr "Sygnatura egzemplarza"
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6235 msgid "Item cannot be checked out."
6236 msgstr "Egzemplarz nie może zostać wypożyczony."
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6240 msgid "Item damaged"
6241 msgstr "Egzemplarz zniszczony"
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6245 msgid "Item hold queue priority"
6246 msgstr "Kolejka rezerwacji egzemplarzy"
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6256 msgstr "Egzemplarz zagubiony"
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6268 msgstr "Typ dokumentu"
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6275 msgstr "Typ dokumentu:"
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6281 msgstr "Typ dokumentu: "
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6286 msgstr "Typy dokumentów"
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6290 msgid "Item withdrawn"
6291 msgstr "Egzemplarz wycofany"
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6295 msgid "Items available at:"
6296 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6301 msgid "Items available:"
6302 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6306 msgid "Items in your cart: "
6307 msgstr "Liczba pozycji w schowku: "
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6313 msgstr "Egzemplarze: "
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6353 msgstr "Słowo kluczowe"
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6377 msgid "Koha [% Version %]"
6378 msgstr "Koha [% Version %]"
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6390 #. For the first occurrence,
6391 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6415 msgid "Languages: "
6416 msgstr "Języki: "
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6421 msgstr "Druk powiększony"
6423 #. For the first occurrence,
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6433 msgid "Last location"
6434 msgstr "Ostatnia lokalizacja"
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6438 msgid "Last updated"
6439 msgstr "Ostatnia aktualizacja"
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6443 msgid "Last updated:"
6444 msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6453 msgid "Law reports and digests"
6454 msgstr "Zbiory orzecznictwa i ustawodawstwa"
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6458 msgid "Legal articles"
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6463 msgid "Legal cases and case notes"
6464 msgstr "Przypadki prawne i akta spraw"
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6469 msgstr "Ustawodawstwo"
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6473 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6474 msgstr "Poziom 1: Basic Discovery Interfaces"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6478 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6479 msgstr "Poziom 2: Elementary OPAC supplement"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6483 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6484 msgstr "Poziom 3: Elementary OPAC alternative"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6488 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6489 msgstr "Poziom 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6506 msgid "Library card number:"
6507 msgstr "Numer karty bibliotecznej:"
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6512 msgid "Library catalog"
6513 msgstr "Katalog biblioteki"
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6519 msgstr "Biblioteka:"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6524 msgstr "Biblioteka: "
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6528 msgid "Limit to any of the following:"
6529 msgstr "Ogranicz do:"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6533 msgid "Limit to currently available items."
6534 msgstr "Ogranicz do dostępnych egzemplarzy."
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6539 msgstr "Ogranicz do:"
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6544 msgstr "Ogranicz do: "
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6554 msgid "Link to resource "
6555 msgstr "Link do zbiorów: "
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6570 msgid "List created."
6571 msgstr "Listę utworzono."
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6575 msgid "List deleted."
6576 msgstr "Listę usunięto."
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6581 msgstr "Nazwa listy"
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6587 msgstr "Nazwa listy:"
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6592 msgstr "Nazwa listy: "
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6596 msgid "List updated."
6597 msgstr "Listę uaktualniono."
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6601 msgid "List(s) this item appears in: "
6602 msgstr "Listy, na których wyświetla się pozycja: "
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6620 msgstr "Wczytywanie"
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6625 msgstr "Wczytywanie "
6627 #. For the first occurrence,
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
6633 msgstr "Wczytywanie..."
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6638 msgstr "Wczytywanie... "
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6643 msgstr "Lokalny login"
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6649 msgstr "Lokalny login"
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6654 msgstr "Lokalizacja"
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
6658 msgid "Location (Status)"
6659 msgstr "Lokalizacja (Status)"
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6663 msgid "Location and availability: "
6664 msgstr "Lokalizacja i dostępność: "
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
6668 msgid "Location(s) (Status)"
6669 msgstr "Lokalizacje (Status)"
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6674 msgstr "Lokalizacje"
6676 #. INPUT type=submit
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6687 msgstr "Zaloguj się"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6694 msgid "Log in to add tags."
6695 msgstr "Zaloguj się, aby dodać tagi."
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6700 msgid "Log in to create your own lists"
6701 msgstr "Zaloguj się, aby utworzyć listy"
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6706 msgid "Log in to see your own saved tags."
6707 msgstr "Zaloguj się, jeśli chcesz zobaczyć listę swoich tagów."
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6717 msgid "Log in to your account"
6718 msgstr "Zaloguj się"
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6723 msgid "Log in to your account:"
6724 msgstr "Zaloguj się:"
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6728 msgid "Log in with Google"
6729 msgstr "Zaloguj się z Google"
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6739 msgid "Log out and try again with a different user."
6740 msgstr "Wyloguj się i spróbuj ponownie z innym użytkownikiem."
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6744 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6745 msgstr "Logowanie do katalogu nie zostało włączone."
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6755 msgstr "Strona logowania"
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6774 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6775 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6777 "Wyszukuje użytkownika w ILS poprzez jego identyfikator i zwraca "
6778 "identyfikator ILS dla danego użytkownika."
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6784 msgid "LookupPatron"
6785 msgstr "LookupPatron"
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6795 msgid "MARC Card View"
6796 msgstr "Karta widoku MARC"
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6813 #. %1$s: bibliotitle
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6816 msgid "MARC view: %s"
6817 msgstr "Widok MARC: %s"
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6827 msgid "Main address"
6828 msgstr "Główny adres"
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6846 msgid "Make payment"
6847 msgstr "Dokonaj płatności"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6857 msgstr "Zarządzany przez"
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6862 msgstr "Zarządzany przez:"
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6877 msgstr "Dopasowanie:"
6879 #. For the first occurrence,
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6894 msgid "Message sent"
6895 msgstr "Wysłano wiadomość"
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6899 msgid "Messages for you"
6900 msgstr "Prywatne wiadomości"
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6905 msgstr "Niedostępny"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
6909 msgid "Missing (damaged)"
6910 msgstr "Niedostępny (zniszczony)"
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6914 msgid "Missing (lost)"
6915 msgstr "Niedostępny (zagubiony)"
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6919 msgid "Missing (never received)"
6920 msgstr "Niedostępny (nieotrzymany)"
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6924 msgid "Missing (sold out)"
6925 msgstr "Niedostępny (nakład wyczerpany)"
6927 #. %1$s: subscription.missinglist
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6930 msgid "Missing issues: %s "
6931 msgstr "Brakujące numery: %s "
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6951 msgstr "Poniedziałek"
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
6955 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6956 msgstr "Więcej recenzji książek na iDreamBooks.com"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
6961 msgid "More details"
6962 msgstr "Więcej szczegółów"
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
6967 msgstr "Więcej list"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6971 msgid "More options"
6972 msgstr "Więcej opcji"
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6976 msgid "More searches "
6977 msgstr "Więcej wyszukiwań "
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
6981 msgid "Most popular"
6982 msgstr "Najpopularniejsze"
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6986 msgid "Most popular titles"
6987 msgstr "Najpopularniejsze tytuły"
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6991 msgid "Musical recording"
6992 msgstr "Nagranie muzyczne"
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7008 msgid "Narrower Term"
7009 msgstr "Termin węższy"
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
7019 msgid "Never expires "
7020 msgstr "Nigdy nie wygasa "
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7025 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7026 "the item that was checked-out upon check-in."
7028 "Nigdy: usuń historię wypożyczania. Wybierając tę opcję, usuniesz wszystkie "
7029 "informacje o egzemplarzach, które zostały przez Ciebie wypożyczone/zwrócone."
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7039 msgid "New Interlibrary loan request"
7040 msgstr "Nowe zamówienie Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
7042 #. %1$s: review.title |html
7043 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7044 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7048 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7049 msgstr "Nowe komentarze dla: %s %s, %s%s"
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7062 msgid "New password:"
7063 msgstr "Nowe hasło:"
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7068 msgid "New purchase suggestion"
7069 msgstr "Nowa propozycja zakupu"
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7074 msgstr "Nowe wyszukiwanie"
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7081 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7082 msgstr "Nowe tagi oddzielone przecinkami:"
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
7090 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7091 #. %2$s: LibraryNameTitle
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7096 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7097 msgstr "Wiadomości od %s%s%sbiblioteki%s"
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7112 msgid "Next >>"
7113 msgstr "Dalej>>"
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7118 msgid "Next »"
7119 msgstr "Dalej »"
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7123 msgid "Next available item"
7124 msgstr "Następny dostępny egzemplarz"
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7138 msgid "No changes were made."
7139 msgstr "Nie dokonano zmian."
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7178 msgid "No cover image available"
7179 msgstr "Brak okładki"
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7183 msgid "No data available in table"
7184 msgstr "Brak dostępnych danych"
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7188 msgid "No entries to show"
7189 msgstr "Brak wpisów do wyświetlenia"
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7193 msgid "No item was added to your cart"
7194 msgstr "Nie dodano żadnej pozycji do schowka"
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7198 msgid "No item was selected"
7199 msgstr "Nie wybrano żadnego egzemplarza"
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7203 msgid "No items available."
7204 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy."
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7209 msgid "No items available:"
7210 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy:"
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7217 msgstr "Bez ograniczeń"
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7221 msgid "No matching records found"
7222 msgstr "Nie znaleziono pasujących rekordów"
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7226 msgid "No news to display."
7227 msgstr "Brak aktualności do wyświetlania."
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7231 msgid "No operation parameter has been passed."
7232 msgstr "Działanie nie zostało podjęte."
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712
7236 msgid "No other items."
7237 msgstr "Brak innych egzemplarzy."
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7241 msgid "No physical items for this record"
7242 msgstr "Brak egzemplarzy dla tego rekordu"
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7246 msgid "No private lists"
7247 msgstr "Brak prywatnych list"
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7251 msgid "No private lists."
7252 msgstr "Brak prywatnych list."
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7256 msgid "No public lists"
7257 msgstr "Brak publicznych list"
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7261 msgid "No public lists."
7262 msgstr "Brak publicznych list."
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7266 msgid "No reading history to delete"
7267 msgstr "Brak historii wypożyczeń do usunięcia"
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7271 msgid "No record was removed."
7272 msgstr "Żaden rekord nie został usunięty."
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7276 msgid "No renewals allowed"
7277 msgstr "Brak możliwości prolongowania"
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7281 msgid "No reserves have been selected for this course."
7282 msgstr "Brak zarezerwowanych pozycji dla tego kursu."
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7286 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7287 msgstr "Brak wyników dla kolekcji OverDrive."
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7291 msgid "No results found!"
7292 msgstr "Brak wyników!"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7296 msgid "No suggestion was selected"
7297 msgstr "Nie wybrano żadnej propozycji"
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7301 msgid "No tag was specified."
7302 msgstr "Nie podano tagu."
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7306 msgid "No tags from this library for this title."
7307 msgstr "Brak tagów dla tego tytułu."
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7317 msgstr "Literatura faktu"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7321 msgid "Non-musical recording"
7322 msgstr "Nagranie niemuzyczne"
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7331 msgid "None specified: "
7332 msgstr "Nie określono: "
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7343 msgstr "Widok standardowy"
7345 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7348 msgid "Not checked in %s"
7349 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7354 msgid "Not finding what you're looking for? "
7355 msgstr "Brak szukanej pozycji? "
7357 #. For the first occurrence,
7358 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7362 msgid "Not for loan %s"
7363 msgstr "Nie można wypożyczyć %s"
7365 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7368 msgid "Not for loan (%s)"
7369 msgstr "Nie można wypożyczyć (%s)"
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7374 msgstr "Nieopublikowany"
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7379 msgstr "Niezarezerwowane"
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7383 msgid "Not what you expected? Check for "
7384 msgstr "Jeśli nie tego oczekiwałeś, sprawdź "
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7404 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7408 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7409 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7411 "Uwaga: Biblioteka/filia nie zezwala na zamawianie i wypożyczanie książek "
7412 "dostępnych lokalnie. Jedyną opcją jest korzystanie na miejscu %s %s "
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7417 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7418 "have been populated, and an index built by separate script."
7420 "Uwaga: Funkcja jest dostępna wyłącznie dla francuskich katalogów, w których "
7421 "uzupełniono hasła ISBD i zbudowano indeks za pomocą oddzielnego skryptu."
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7425 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7426 msgstr "Uwaga: Komentarz musi zostać zaakceptowany przez bibliotekarza. "
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7430 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7431 msgstr "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi."
7433 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7437 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7438 "code that was removed. "
7440 "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi. %s Uwaga: Twój tag zawierał "
7441 "znaczniki, które zostały usunięte. "
7443 # Uwaga na cudzysłowy używamy ' zamiast "
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7447 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7448 "see your current tags."
7450 "Uwaga: Konkretny tag może być przypisany do danego egzemplarza tylko raz. "
7451 "Sprawdź 'Moje tagi', aby zobaczyć swoje aktualne tagi."
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7456 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7457 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7458 "retain the comment as is."
7460 "Uwaga: Komentarz zawierał niedozwolone znaczniki, które zostały usunięte. "
7461 "Komentarz został zapisany w formie, który widzisz poniżej. Możesz "
7462 "kontynuować jego edycję albo ją anulować, by pozostawić komentarz w takiej "
7463 "formie, w jakiej jest teraz."
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7468 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7470 "Uwaga: Tag zawierał znaczniki, które zostały usunięte. Tag został dodany w "
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:142
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7485 #. For the first occurrence,
7486 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7495 msgid "Notes/Comments"
7496 msgstr "Uwagi/Komentarze"
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
7514 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7515 msgstr "Nie dokonano wyboru. Zaznacz egzemplarze, które chcesz prolongować"
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7521 msgstr "Powiadomienie:"
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
7532 msgid "Novelist Select"
7533 msgstr "Novelist Select"
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7537 msgid "Novelist Select: "
7538 msgstr "Novelist Select: "
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7552 msgid "Number of holds: "
7553 msgstr "Liczba zamówień: "
7555 #. For the first occurrence,
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7560 msgid "Number of records used in: %s"
7561 msgstr "Liczba rekordów, w których użyto hasło: %s"
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7568 #. INPUT type=submit
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7587 msgstr "Październik"
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7592 msgstr "Zarezerwowany"
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7597 msgstr "Sprowadzany"
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7601 msgid "On-site checkouts"
7602 msgstr "Wypożyczenia na miejscu"
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7608 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7611 "Po przetworzeniu propozycji przez bibliotekę, będzie możliwe ponowne "
7612 "składanie propozycji zakupu."
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7616 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7618 "Jedno lub więcej zamówień nie zostało złożonych ze względu na istniejące "
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7623 msgid "Online resources:"
7624 msgstr "Zasoby online:"
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7629 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7630 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7631 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7634 "Wypełnij wymagane pola (oznaczone na czerwono). Im więcej podasz informacji, "
7635 "tym łatwiej będzie bibliotekarzowi dotrzeć do interesującej Cię pozycji. "
7636 "Pole \"Uwagi\" służy do przekazania dodatkowych informacji."
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7640 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7641 msgstr "Tylko egzemplarze dostępne na miejscu lub do wypożyczenia"
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7645 msgid "Open Library: "
7646 msgstr "Open Library: "
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7650 msgid "Order by author"
7651 msgstr "Sortuj według autora"
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7655 msgid "Order by date"
7656 msgstr "Sortuj według daty"
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7660 msgid "Order by title"
7661 msgstr "Sortuj według tytułu"
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7666 msgstr "Sortuj według: "
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7670 msgid "Other editions of this work"
7671 msgstr "Inne wydania"
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7675 msgid "Other forms:"
7676 msgstr "Inne formy:"
7678 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7681 msgid "Other holdings %s"
7682 msgstr "Inne egzemplarze %s"
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7687 msgid "Other names:"
7688 msgstr "Drugie imię:"
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7693 msgid "Other phone:"
7694 msgstr "Inny telefon:"
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7698 msgid "OutputIntermediateFormat "
7699 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7703 msgid "OutputRewritablePage "
7704 msgstr "OutputRewritablePage "
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7708 msgid "OverDrive Account"
7709 msgstr "Konto OverDrive"
7711 #. For the first occurrence,
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7716 msgid "OverDrive search for '%s'"
7717 msgstr "Wyszukaj w OverDrive '%s'"
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
7722 msgid "Overall queue priority: %s"
7723 msgstr "Kolejka rezerwacji egzemplarzy: %s"
7725 #. %1$s: overdues_count
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
7728 msgid "Overdue (%s)"
7729 msgstr "Przetrzymania (%s)"
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7734 msgstr "Przetrzymania "
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7779 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7780 msgstr "Hasło zawiera na początku i/lub na końcu spacje."
7782 #. For the first occurrence,
7783 #. %1$s: minPasswordLength
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7787 msgid "Password must be at least %s characters long."
7788 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7792 msgid "Password must contain at least %s characters"
7793 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7798 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7801 "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki, w tym małe, wielkie litery i "
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7808 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7810 "Hasło musi zawierać przynajmniej jedną cyfrę, jedną małą i wielką literę."
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7815 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7816 msgstr "Hasło nie może zawierać początkowych i końcowych spacji."
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7820 msgid "Password updated"
7821 msgstr "Hasło uaktualnione"
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7834 msgid "Passwords do not match! "
7835 msgstr "Hasła nie pasują! "
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7839 msgid "Patent document"
7840 msgstr "Dokument patentowy"
7842 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7845 msgid "Patron comment on %s"
7846 msgstr "Komentarze użytkownika %s"
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7850 msgid "Pay selected fines and charges"
7851 msgstr "Zapłać wybrane należności"
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7855 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7856 msgstr "Znak Akceptacji PayPal"
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7860 msgid "Payment applied:"
7861 msgstr "Płatność zastosowano:"
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7865 msgid "Payment method"
7866 msgstr "Forma płatności"
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7883 msgid "Physical details:"
7884 msgstr "Opis fizyczny:"
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7888 msgid "Pick up location"
7889 msgstr "Miejsce odbioru"
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7894 msgid "Pick up location:"
7895 msgstr "Miejsce odbioru:"
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7899 msgid "Pickup library"
7900 msgstr "Miejsce odbioru"
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7904 msgid "Pickup library:"
7905 msgstr "Miejsce odbioru:"
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7909 msgid "Place a hold on"
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7914 msgid "Place a hold on "
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7919 msgid "Place a hold on: "
7922 #. %1$s: biblio.title
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7925 msgid "Place article request for %s"
7926 msgstr "Złóż zamówienie na kopię %s"
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
7941 #. INPUT type=submit
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7943 msgid "Place request"
7944 msgstr "Złóż zamówienie"
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7959 msgid "Placing a hold"
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7970 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7971 "it's your privacy!"
7973 "Pamiętaj, że pracownicy biblioteki nie mogą zaktualizować tych ustawień za "
7974 "Ciebie z powodu ochrony danych osobowych!"
7976 #. For the first occurrence,
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7980 msgid "Please choose a download format"
7981 msgstr "Wybierz format pliku"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7985 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7986 msgstr "Wybierz serwer, który chcesz użyć do uwierzytelnienia: "
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7990 msgid "Please choose your privacy rule:"
7991 msgstr "Wybierz opcję:"
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
7995 msgid "Please click here to log in."
7996 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować."
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8001 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8003 msgstr "Kliknij link w e-mailu, by zakończyć proces resetowania hasła. "
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8008 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8009 "arrives for this subscription."
8011 "Potwierdź, jeśli chcesz zrezygnować z powiadomień o nowych numerach w "
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8016 msgid "Please confirm the checkout:"
8017 msgstr "Potwierdź wypożyczenie:"
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8021 msgid "Please confirm your registration"
8022 msgstr "Potwierdź rejestrację"
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8027 msgid "Please contact a librarian for details."
8029 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji."
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8034 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8035 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby sprawdzić płatność."
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8040 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8041 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8043 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli nie jesteś pewien twojego operatora "
8044 "sieci komórkowej lub nie widzisz go na liście."
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8048 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8049 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli potrzebujesz pomocy."
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8053 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8054 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby sprawdzić płatność."
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8059 msgid "Please correct and resubmit."
8060 msgstr "Proszę poprawić i wysłać ponownie."
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8065 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8067 "Nie używaj tego adresu e-mail do składania zamówień na kopię lub "
8068 "prolongowania książek."
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8072 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8073 msgstr "Wprowadź dodatkowe informacje o zamówionych pozycjach:"
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8077 msgid "Please enter numbers only. "
8078 msgstr "Wprowadź liczby. "
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8082 msgid "Please enter the same password as above"
8083 msgstr "Proszę wprowadzić to samo hasło co powyżej."
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8087 msgid "Please enter your card number:"
8088 msgstr "Podaj numer karty:"
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8093 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8094 "email when the library processes your suggestion."
8096 "Wypełnij poniższy formularz, jeśli chcesz zgłosić propozycję zakupu. Jeśli "
8097 "biblioteka zdecyduje się na zakup zgłoszonej przez Ciebie pozycji otrzymasz "
8098 "powiadomienie e-mail."
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8102 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8103 msgstr "Zaloguj się i spróbuj ponownie. "
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8108 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8109 "the library no matter which privacy option you choose."
8111 "Zwróć uwagę, że informacje na temat wypożyczonych książek muszą być "
8112 "przechowywane przez bibliotekę bez względu na wybraną opcję prywatności."
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8117 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8118 "address registered with this library."
8120 "Zauważ, że login Google działa, jeśli używasz adresu e-mail zarejestrowanego "
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8127 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8128 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8129 "Reference Manager or ProCite."
8131 "Zwróć uwagę, że załączony plik zawiera rekordy bibliograficzne w formacie "
8132 "MARC, które możesz zaimportować do programów typu EndNote, Reference Manager "
8135 # nie wiem gdzie to się wyświetla, może byc inna propozycja tłumaczenia
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8139 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8140 "of items returned damaged."
8142 "Zauważ, ostatnia osoba, która zwraca egzemplarz jest podejrzana o "
8143 "zniszczenie egzemplarza."
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8151 msgid "Please note:"
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
8158 msgid "Please note: "
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8163 msgid "Please select a specific item for this article request."
8164 msgstr "Wybierz egzemplarz dla zamówienia na kopię."
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8168 msgid "Please select a tag to delete."
8169 msgstr "Proszę wybrać tagi do usunięcia."
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8173 msgid "Please try again later."
8174 msgstr "Spróbuj później."
8176 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8177 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8181 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8182 "information. %s Account identification with this email address only is "
8185 "Proszę spróbować później. %s Brak konta z wprowadzonymi danymi. %s "
8186 "Identyfikacja konta z tym adresem e-mail jest niejednoznaczna. "
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8192 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8194 "Spróbuj ponownie, używając tekstu niesformatowanego. %sNierozpoznany błąd. "
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8199 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8200 msgstr "Proszę wprowadzić następujące znaki w poprzednim polu: "
8202 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8203 #. %2$s: IF username
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8207 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8208 "has already been started for this account %s (\""
8210 "Proszę użyć pola 'Zaloguj się'. %s Proces odzyskiwania hasła dla tego konta "
8211 "został rozpoczęty %s (\""
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8216 msgstr "Popularność"
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8221 msgid "Popularity (least to most)"
8222 msgstr "Popularność (od najmniejszej do największej)"
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8227 msgid "Popularity (most to least)"
8228 msgstr "Popularność (od największej do najmniejszej)"
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
8232 msgid "Post your comments on this item. "
8233 msgstr "Dodaj komentarz do tej pozycji. "
8235 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8238 msgid "Powered by %s "
8239 msgstr "Działa dzięki %s "
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8243 msgid "Pre-adolescent"
8244 msgstr "Wiek gimnazjalny"
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8248 msgid "Preferred form: "
8249 msgstr "Forma preferowana: "
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8254 msgstr "Wiek przedszkolny"
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8277 msgid "Previous sessions"
8278 msgstr "Poprzednie sesje"
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8283 msgstr "Wiek szkolny"
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8288 msgid "Primary email:"
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8294 msgid "Primary phone:"
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8306 msgstr "Drukuj listę"
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8332 msgid "Private lists"
8333 msgstr "Prywatne listy"
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8337 msgid "Private lists shared with me"
8338 msgstr "Udostępnione prywatne listy"
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8342 msgid "Processing..."
8343 msgstr "Przetwarzanie..."
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8347 msgid "Programmed texts"
8348 msgstr "Materiały przygotowawcze"
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8370 msgid "Public lists"
8371 msgstr "Publiczne listy"
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8375 msgid "Public lists:"
8376 msgstr "Publiczne listy:"
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
8380 msgid "Publication date"
8381 msgstr "Zakres dat wydania"
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8385 msgid "Publication date range"
8386 msgstr "Zakres dat wydania"
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8390 msgid "Publication place:"
8391 msgstr "Miejsce wydania:"
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8396 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8397 msgstr "Data wydania: Od najnowszych do najstarszych"
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8402 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8403 msgstr "Data wydania: Od najstarszych do najnowszych"
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8409 msgid "Publication:"
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8414 msgid "Published by :"
8417 #. For the first occurrence,
8418 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8419 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8420 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8422 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8423 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8425 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8426 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8431 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8432 msgstr "Wydane przez: %s %s w %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:103
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8443 msgid "Publisher location"
8444 msgstr "Miejsce wydania"
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8454 msgid "Purchase suggestions"
8455 msgstr "Propozycje zakupu"
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8464 msgid "Quote of the day"
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8470 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8471 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, inne)"
8473 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8476 msgid "RSS feed for public list %s"
8477 msgstr "Kanał RSS dla list publicznych %s"
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8484 #. INPUT type=submit name=rate_button
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8489 #. For the first occurrence,
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8493 msgid "Rating based on reviews of "
8494 msgstr "Ocena na podstawie recenzji z "
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8498 msgid "Re-type new password:"
8499 msgstr "Powtórz nowe hasło:"
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8503 msgid "Reason for suggestion: "
8504 msgstr "Uzasadnienie propozycji: "
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8509 msgstr "RecallItem "
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8513 msgid "Received date"
8514 msgstr "Data recenzji: "
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8519 msgid "Recent comments"
8520 msgstr "Najnowsze komentarze"
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8524 msgid "Recent comments "
8525 msgstr "Najnowsze komentarze "
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8530 msgstr "URL rekordu"
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8534 msgid "Record not found"
8535 msgstr "Nie odnaleziono rekordu"
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
8539 msgid "Record title"
8540 msgstr "Tytuł rekordu"
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8547 msgid "Refine your search"
8548 msgstr "Dostosuj wyszukiwanie"
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8554 msgid "Register a new account"
8555 msgstr "Zarejestruj nowe konto"
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8561 msgid "Register here."
8562 msgstr "Zarejestruj tutaj."
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8566 msgid "Registration Complete!"
8567 msgstr "Rejestracja ukończona!"
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8571 msgid "Registration complete"
8572 msgstr "Rejestracja ukończona"
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8576 msgid "Registration invalid!"
8577 msgstr "Rejestracja unieważniona!"
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8581 msgid "Regular print"
8582 msgstr "Druk normalny"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8586 msgid "Related Term"
8587 msgstr "Termin związany"
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8592 msgstr "Podopieczny"
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8596 msgid "Relatives' checkouts"
8597 msgstr "Wypożyczenia podopiecznego"
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8602 msgstr "Zgodność z tematem"
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8607 msgid "Relevance asc"
8608 msgstr "Zgodność z tematem (rosnąco)"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8613 msgid "Relevance desc"
8614 msgstr "Zgodność z tematem (malejąco)"
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8623 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8624 msgstr "Usuń fasety [% facet.facet_link_value | html %]"
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8628 msgid "Remove field"
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8633 msgid "Remove from list"
8634 msgstr "Usuń z listy"
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8638 msgid "Remove from this list"
8639 msgstr "Usuń z listy"
8641 #. INPUT type=submit
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8643 msgid "Remove selected items"
8644 msgstr "Usuń wybrane egzemplarze"
8646 #. INPUT type=submit
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8651 msgid "Remove selected searches"
8652 msgstr "Usuń wybrane wyszukiwania"
8654 #. INPUT type=submit
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8657 msgid "Remove share"
8658 msgstr "Usuń udostępnienie"
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8669 #. INPUT type=submit
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8673 msgstr "Prolonguj wszystko"
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8681 msgstr "Prolonguj egzemplarz"
8683 #. INPUT type=submit
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8686 msgid "Renew selected"
8687 msgstr "Prolonguj zaznaczone"
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8699 msgstr "Prolongowane!"
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8703 msgid "Report issues and broken links"
8704 msgstr "Zgłoś błędy i uszkodzone linki"
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8710 msgid "Request article"
8711 msgstr "Zamówienie na kopię"
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8715 msgid "Request cancellation"
8716 msgstr "Anulowanie zamówienia"
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8721 msgid "Request placed"
8722 msgstr "Złożono zamówienie"
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8726 msgid "Request placed:"
8727 msgstr "Złożono zamówienie:"
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8731 msgid "Request specific item type:"
8732 msgstr "Wybierz konkretny egzemplarz:"
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8736 msgid "Request type"
8737 msgstr "Typ zamówienia"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8741 msgid "Request type:"
8742 msgstr "Typ zamówienia:"
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8746 msgid "Request updated"
8747 msgstr "Uaktualniono zamówienie"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8751 msgid "Requested from"
8752 msgstr "Zamówiono z"
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8756 msgid "Requested from:"
8757 msgstr "Zamówiono z:"
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8761 msgid "Requested item:"
8762 msgstr "Zamówiony egzemplarz:"
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8813 #. INPUT type=submit
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8816 msgstr "Sortuj listę"
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8833 msgid "Results %s to %s of %s"
8834 msgstr "Wyniki %s - %s z %s."
8836 #. For the first occurrence,
8837 #. %1$s: IF ( query_desc )
8838 #. %2$s: query_desc | html
8840 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8841 #. %5$s: limit_desc | html
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8846 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8847 msgstr "Wyniki wyszukiwania %sdla '%s'%s%s z ograniczeniem: '%s'%s"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
8856 msgid "Resume all suspended holds"
8857 msgstr "Wznów wszystkie zawieszone zamówienia"
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8861 msgid "Resume your hold on "
8862 msgstr "Wznów zamówienie na "
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8867 msgid "Return this item"
8868 msgstr "Zwróć ten egzemplarz"
8870 #. INPUT type=submit name=confirm
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8872 msgid "Return to account summary"
8873 msgstr "Powrót do konta"
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8877 msgid "Return to fine details"
8878 msgstr "Powrót do szczegółów należności"
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8882 msgid "Return to the catalog home page."
8883 msgstr "Powrót do strony startowej katalogu."
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8888 msgid "Return to the last advanced search"
8889 msgstr "Wróć do ostatniego wyszukiwania zaawansowanego"
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8893 msgid "Return to the main page"
8894 msgstr "Powrót do strony głównej"
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8898 msgid "Return to the self-checkout"
8899 msgstr "Powróć do opcji Samoobsługowe wypożyczenia"
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8904 msgid "Return to your lists"
8905 msgstr "Powrót do list"
8907 #. INPUT type=submit
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8909 msgid "Return to your record"
8910 msgstr "Powrót do konta"
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8914 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8915 msgstr "Dostarcza informację o użytkowniku."
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8920 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8921 "particular patron."
8923 "Dostarcza informację o dostępnych dla użytkownika działaniach dotyczących "
8924 "konkretnego egzemplarza."
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8929 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8930 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8931 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8933 "Dostarcza szczegółowe dane o użytkowniku. Ta funkcja może także dostarczać "
8934 "informacje adresowe, dane o należnościach, zamówieniach, wypożyczeniach i "
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8939 msgid "Review date: "
8940 msgstr "Data recenzji: "
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8944 msgid "Review result: "
8945 msgstr "Recenzja wyniki: "
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
8955 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8956 msgstr "Recenzje z LibraryThing.com:"
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
8960 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8961 msgstr "Recenzje dostarczane przez Syndetics"
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8965 msgid "Routing lists"
8966 msgstr "Prywatne listy"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8980 msgid "SMS provider:"
8981 msgstr "Operator sieci komórkowej (SMS):"
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8997 msgstr "Zwrot grzecznościowy:"
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9009 #. For the first occurrence,
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9023 msgid "Save record "
9024 msgstr "Zapisz rekord "
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
9028 msgid "Save to Lists"
9029 msgstr "Dodaj do list"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
9033 msgid "Save to another list"
9034 msgstr "Dodaj do innej listy"
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9038 msgid "Save to your lists"
9039 msgstr "Dodaj do listy"
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9044 msgstr "Przeszukaj "
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9048 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9049 msgstr "Wczytaj nowy egzemplarz lub wprowadź jego kod kreskowy:"
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9054 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9055 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9056 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9058 "Wczytaj kod kreskowy egzemplarza i przed wczytaniem kolejnego poczekaj, aż "
9059 "strona się odświeży. Wypożyczony egzemplarz powinien pojawić się na liście. "
9060 "Przycisku 'Wyślij' należy używać tylko w przypadku ręcznego wprowadzania "
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9066 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9072 msgid "Scan index for: "
9073 msgstr "Przeszukaj indeks: "
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9078 msgstr "Przeszukaj Indeks:"
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9082 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9083 msgstr "Wczytaj nowy egzemplarz lub wprowadź jego kod kreskowy:"
9085 #. INPUT type=submit name=do
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9102 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9103 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9104 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9109 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9110 msgstr "Przeszukaj %s %s (tylko %s) %s %s "
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9114 msgid "Search for this title in:"
9115 msgstr "Szukaj tytułu w:"
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9122 msgid "Search for works by this author"
9123 msgstr "Wyszukaj prace tego autora"
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9135 msgid "Search history"
9136 msgstr "Historia wyszukiwania"
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9140 msgid "Search options:"
9141 msgstr "Opcje wyszukiwania:"
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9146 msgid "Search suggestions"
9147 msgstr "Szukaj propozycji"
9149 #. %1$s: LibraryName |html
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9152 msgid "Search the %s"
9153 msgstr "Przeszukaj %s"
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9162 msgid "SearchCourseReserves "
9163 msgstr "SearchCourseReserves "
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9167 msgid "Searching Open Library..."
9168 msgstr "Wyszukiwanie Open Library..."
9170 #. For the first occurrence,
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9174 msgid "Searching OverDrive..."
9175 msgstr "Wyszukiwanie OverDrive..."
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9180 msgid "Secondary email:"
9181 msgstr "Dodatkowy e-mail:"
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9186 msgid "Secondary phone:"
9187 msgstr "Dodatkowy telefon:"
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9192 msgstr "Lokalizacja"
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9198 msgstr "Lokalizacja:"
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9212 msgid "See Baker & Taylor"
9213 msgstr "Zobacz Baker & Taylor"
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9218 msgstr "Zobacz też:"
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9223 msgstr "Zobacz biblio"
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9228 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9231 "Zobacz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]następny "
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
9237 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9240 "Zobacz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9241 "%]poprzedni tytuł[% END %]"
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9245 msgid "Select a list"
9246 msgstr "Wybierz listę"
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9251 msgid "Select a specific item:"
9252 msgstr "Wybierz konkretny egzemplarz:"
9254 #. For the first occurrence,
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9266 msgstr "Zaznacz wszystko"
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9274 msgid "Select searches to: "
9275 msgstr "Wybierz wyszukiwania: "
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9280 msgid "Select suggestions to: "
9281 msgstr "Wybierz propozycje zakupu: "
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9285 msgid "Select the item(s) to search"
9286 msgstr "Wybierz egzemplarze do wyszukiwania:"
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9290 msgid "Select the term(s) to search"
9291 msgstr "Wybierz terminy do wyszukiwania"
9293 #. For the first occurrence,
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9301 msgid "Select titles to: "
9302 msgstr "Wybierz tytuły: "
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9306 msgid "Self check-in help"
9307 msgstr "Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9311 msgid "Self checkout help"
9312 msgstr "Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
9314 #. INPUT type=submit
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9326 msgstr "Wyślij e-mail"
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9331 msgstr "Wyślij listę"
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9335 msgid "Sending your cart"
9336 msgstr "Wysyłanie zawartości schowka"
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9340 msgid "Sending your list"
9341 msgstr "Wysyłanie listy"
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:166
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9361 msgid "Serial collection"
9362 msgstr "Kolekcja czasopism"
9364 #. For the first occurrence,
9365 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9370 msgstr "Czasopisma: %s "
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9382 msgid "Series Title"
9383 msgstr "Tytuł serii"
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9387 msgid "Series information:"
9388 msgstr "Informacje o serii:"
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9392 msgid "Series title"
9393 msgstr "Tytuł serii"
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9403 msgid "Session lost"
9404 msgstr "Utracono połączenie"
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9408 msgid "Settings updated"
9409 msgstr "Nowe ustawienia zostały zapisane"
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9419 msgid "Share a list"
9420 msgstr "Udostępnij listę"
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9424 msgid "Share a list with another patron"
9425 msgstr "Udostępnij listę innemu użytkownikowi"
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9429 msgid "Share by email"
9430 msgstr "Wyślij przez e-mail"
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9435 msgstr "Udostępnij listę"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9439 msgid "Share on Facebook"
9440 msgstr "Udostępnij na Facebooku"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9444 msgid "Share on LinkedIn"
9445 msgstr "Udostępnij na LinkedIn"
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9449 msgid "Shelving location"
9450 msgstr "Lokalizacja"
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9454 msgid "Shibboleth Login"
9455 msgstr "Login Shibboleth"
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9459 msgid "Shibboleth login"
9460 msgstr "Login Shibboleth"
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9469 msgid "Show _MENU_ entries"
9470 msgstr "Wyświetl na stronie_MENU_"
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9475 msgid "Show all items"
9476 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze"
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9480 msgid "Show last 50 items"
9481 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy"
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9486 msgstr "Wyświetl listy"
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9491 msgstr "Wyświetl więcej"
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9496 msgid "Show more options"
9497 msgstr "Więcej opcji"
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9501 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9506 msgid "Show the top "
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9512 msgstr "Wyświetl rok: "
9514 #. %1$s: resultcount
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9518 msgid "Showing %s of about %s results"
9519 msgstr "Wyświetlono %s z ok. %s wyników"
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9523 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9524 msgstr "Pokaż_START_ do _END_ z_TOTAL_"
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9528 msgid "Showing all items. "
9529 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze. "
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9533 msgid "Showing last 50 items. "
9534 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy. "
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9538 msgid "Showing only available items"
9539 msgstr "Wyświetlaj tylko dostępne egzemplarze"
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9543 msgid "Similar items"
9544 msgstr "Podobne egzemplarze"
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9548 msgid "Simple DC-RDF"
9549 msgstr "Simple DC-RDF"
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9554 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9555 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9557 "Podczas używania tego serwisu, mogą zostać naliczone opłaty dla wiadomości "
9558 "tekstowych. Jeśli masz pytania, skontaktuj się z twoim operatorem sieci "
9561 #. %1$s: failaddress
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9565 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9566 "them. These are: %s"
9567 msgstr "Błąd przy przetwarzaniu adresu. Proszę sprawdzić: %s"
9569 #. For the first occurrence,
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9572 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9573 msgstr "Błąd. Uwaga nie została zapisana"
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9578 msgstr "Przepraszamy"
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9583 msgstr "Przepraszamy,"
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9588 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9589 "Contact the patron who sent you the invitation."
9591 "Przepraszamy, link stracił ważność. Skontaktuj się z użytkownikiem, który "
9592 "udostępnił Ci listę."
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9596 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9597 msgstr "Wpisano nieprawidłowy adres e-mail."
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9601 msgid "Sorry, no suggestions."
9602 msgstr "Przepraszamy - brak propozycji."
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9606 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9607 msgstr ", żadnego z tych egzemplarzy nie można zamówić. "
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9611 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9612 msgstr "Przepraszamy, tylko właściciel komentarza może dokonać zmian."
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9616 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9617 msgstr "Przepraszamy, widok standardowy jest chwilowo niedostępny"
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9621 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9622 msgstr "Przepraszamy, tagi nie zostały włączone."
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9627 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9630 "Przepraszamy, logowanie przez CAS nie powiodło się, jeśli posiadasz konto "
9631 "lokalne, możesz spróbować się na nie zalogować."
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9635 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9636 msgstr "Przepraszamy, ale logowanie CAS się nie powiodło."
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9640 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9641 msgstr "Przepraszamy, strona niedostępna"
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9646 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9647 msgstr "Przepraszamy, nie masz uprawnień do wyświetlania tej strony. "
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9651 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9653 "Przepraszamy, egzemplarz nie może zostać wypożyczony przy tym stanowisku."
9655 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9659 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9660 "the administrator to resolve this problem."
9662 "Przepraszamy, stanowisko Samoobsługowe wypożyczenia wymaga uwierzytelnienia. "
9663 "Skontaktuj się z administratorem, aby rozwiązać ten problem."
9665 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9669 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9670 "the administrator to resolve this problem."
9672 "Przepraszamy, stanowisko Samoobsługowe wypożyczenia wymaga uwierzytelnienia. "
9673 "Skontaktuj się z administratorem, aby rozwiązać ten problem."
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9677 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9678 msgstr "Przepraszamy, pozycja nieodpowiednia ze względu na wiek."
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9682 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9683 msgstr ", nie możesz zamawiać egzemplarzy."
9685 #. %1$s: too_many_reserves
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9688 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9689 msgstr "Przepraszamy, ale nie możesz zamawiać więcej niż %s egzemplarzy. "
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9693 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9694 msgstr "Przepraszamy, ale logowanie Google się nie powiodło. "
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9699 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9700 msgstr "Przepraszamy, twój identyfikator Shibboleth jest niepoprawny."
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9705 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9706 "you have a local login, you may use that below."
9708 "Przepraszamy, twój identyfikator Shibboleth jest niepoprawny. Jeśli "
9709 "posiadasz konto lokalne, możesz jego dane wykorzystać poniżej."
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9713 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9714 msgstr "Przepraszamy, sesja wygasła. Zaloguj się ponownie."
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9719 msgstr "Sortuj według:"
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9724 msgstr "Sortuj według: "
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9728 msgid "Sort this list by: "
9729 msgstr "Sortuj listę według: "
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9734 msgstr "Sortowanie: "
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9739 msgstr "Odbiorca wyspecjalizowany"
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9744 msgid "Standard number"
9745 msgstr "Numer znormalizowany"
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9749 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9750 msgstr "Numer znormalizowany (ISBN, ISSN, inny):"
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9760 msgstr "Województwo:"
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9787 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9791 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9792 msgstr "Krok pierwszy: Wprowadź swój login%s i hasło%s"
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9796 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9797 msgstr "Krok trzeci: Kliknij przycisk 'Zakończ'"
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9801 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9802 msgstr "Krok drugi: Wprowadź kod kreskowy poszczególnych egzemplarzy"
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9812 msgid "Street number:"
9813 msgstr "Numer domu:"
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9832 msgid "Subject cloud"
9833 msgstr "Chmura tematów"
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9837 msgid "Subject phrase"
9838 msgstr "Fraza: temat"
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:125
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9851 #. For the first occurrence,
9852 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9856 msgid "Subject: %s "
9857 msgstr "Hasła przedmiotowe: %s "
9859 #. INPUT type=submit
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9871 #. INPUT type=submit
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9873 msgid "Submit and close this window"
9874 msgstr "Wyślij i zamknij okno"
9876 #. INPUT type=submit
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9880 msgid "Submit changes"
9881 msgstr "Zatwierdź zmiany"
9883 #. INPUT type=submit
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9885 msgid "Submit modifications"
9886 msgstr "Zatwierdź zmiany"
9888 #. INPUT type=submit
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9894 msgstr "Zatwierdź uwagę"
9896 #. INPUT type=submit
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9898 msgid "Submit update request"
9899 msgstr "Wyślij prośbę o aktualizację"
9901 #. INPUT type=submit
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9903 msgid "Submit your suggestion"
9904 msgstr "Wyślij propozycję zakupu"
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9908 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9909 msgstr "Powiadomienie e-mail o prenumeracie"
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
9915 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9916 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach"
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9920 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9921 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach "
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9925 msgid "Subscribe to recent comments"
9926 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o najnowszych komentarzach"
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9930 msgid "Subscribe to this list"
9931 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tej liście"
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9938 msgid "Subscribe to this search"
9939 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tym wyszukiwaniu"
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9943 msgid "Subscription"
9944 msgstr "Prenumerata"
9946 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9947 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9948 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9953 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9954 msgstr "Prenumerata od: %s do:%s %s %s teraz (bieżąca)%s"
9956 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9959 msgid "Subscription information for %s"
9960 msgstr "Dane prenumeraty dla %s"
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9964 msgid "Subscription title"
9965 msgstr "Prenumerata: "
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9969 msgid "Subscription: "
9970 msgstr "Prenumerata: "
9972 #. %1$s: subscriptionsnumber
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9975 msgid "Subscriptions ( %s )"
9976 msgstr "Prenumeraty ( %s )"
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9986 msgid "Suggested by:"
9987 msgstr "Zaproponowany przez:"
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9991 msgid "Suggested for"
9992 msgstr "Proponowane dla"
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9996 msgid "Suggested for:"
9997 msgstr "Proponowane dla:"
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10001 msgid "Suggested on"
10002 msgstr "Proponowane dnia"
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10006 msgid "Suggestions"
10007 msgstr "Propozycje"
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10012 msgstr "Opis skrócony"
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10048 msgid "Suspend all holds"
10049 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia"
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
10053 msgid "Suspend until:"
10054 msgstr "Zawieś do:"
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
10058 msgid "Suspend your hold on "
10059 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia "
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10063 msgid "Switch languages"
10064 msgstr "Przełącz język"
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10068 msgid "System Maintenance"
10069 msgstr "Konserwacja systemu"
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10074 msgstr "Spis treści"
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
10078 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10079 msgstr "Spis treści dostarczany przez Syndetics"
10081 #. INPUT type=submit
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
10091 msgid "Tag browser"
10092 msgstr "Przeglądarka tagów"
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10097 msgstr "Chmura tagów"
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
10101 msgid "Tag status here."
10102 msgstr "Status tagu."
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10109 msgid "Tag status here. "
10110 msgstr "Status tagu. "
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10122 #. For the first occurrence,
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10125 msgid "Tags added: "
10126 msgstr "Dodane tagi: "
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10131 msgid "Tags from this library:"
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10142 msgid "Technical reports"
10143 msgstr "Raporty techniczne"
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10156 msgstr "Szukane wyrażenia:"
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10160 msgid "Term/Phrase"
10161 msgstr "Termin/Fraza"
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10176 msgstr "Dziękujemy"
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10181 msgstr "Dziękujemy!"
10183 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
10186 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10187 msgstr "Ilość numerów prenumeraty: %s"
10190 #. %2$s: IF selected_itemtype
10191 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10193 #. %5$s: IF ( branch )
10194 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10196 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10197 #. %9$s: timeLimit |html
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10203 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10206 "%s najczęściej wypożyczanych %s %s %s %s w %s %s %s w ciągu %s miesięcy %s z "
10209 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10210 #. %2$s: LibraryNameTitle
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10216 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10217 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10219 "%s%s%sKoha online%s katalog jest niedostępny z powodu przerwy technicznej. "
10220 "Powrócimy wkrótce! Jeśli masz jakieś pytania, skontaktuj się z "
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10224 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10230 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10233 "Uprawnienie Ktokolwiek nie ma żadnego wpływu, kiedy lista jest prywatna."
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10237 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10238 msgstr "Chmura ISBD nie została włączona."
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10242 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10244 "Okno przeglądarki jest puste. Funkcja nie została w pełni skonfigurowana. "
10247 #. %1$s: email_add | html
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10250 msgid "The cart was sent to: %s"
10251 msgstr "Schowek został wysłany do: %s."
10253 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10254 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10256 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10258 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10260 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10262 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10264 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10266 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10268 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10270 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10272 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10274 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10276 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10278 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10280 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10282 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10284 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10286 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10288 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10290 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10292 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10294 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10295 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10297 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10298 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10300 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10301 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10306 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10307 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10308 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10309 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10310 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10311 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10312 "%s %s%s months%s "
10314 "Bieżąca prenumerata rozpoczęła się %s i jest realizowana %s dwa razy na "
10315 "dzień %s %s co dzień %s %s 3 razy na tydzień %s %s co tydzień %s %s co 2 "
10316 "tygodnie %s %s co 3 tygodnie %s %s raz na miesiąc %s %s raz na 2 miesiące %s "
10317 "%s raz na kwartał %s %s raz na pół roku %s %s raz na rok %s %s raz na 2 lata "
10318 "%s %s nieregularnie %s %s w poniedziałek %s %s we wtorek %s %s w środę %s %s "
10319 "w czwartek %s %s w piątek %s %s w sobotę %s %s w niedzielę %s dla %s%s "
10320 "numerów%s %s%s tygodni%s %s%s miesięcy%s "
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10325 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10326 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10327 "informing your library of this error"
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10332 msgid "The entered card number is already in use."
10333 msgstr "Wprowadzony numer karty jest już w użyciu."
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10337 msgid "The entered card number is the wrong length."
10338 msgstr "Wprowadzony numer karty jest nieprawidłowej długości."
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10342 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10343 msgstr "Funkcja udostępniania list nie jest stosowana w tej bibliotece."
10345 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10348 msgid "The first subscription was started on %s"
10349 msgstr "Pierwsza prenumerata rozpoczęła się %s"
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10353 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10354 msgstr "Następujące pola są wymagane i niewypełnione: "
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10358 msgid "The following fields contain invalid information:"
10359 msgstr "Następujące pola zawierają niepoprawne informacje:"
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10363 msgid "The item has been added to the list."
10364 msgstr "Pozycję dodano do listy."
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10368 msgid "The item has been added to your cart"
10369 msgstr "Pozycję dodano do schowka"
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10373 msgid "The item has been removed from the list."
10374 msgstr "Pozycję usunięto z listy."
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10378 msgid "The item has been removed from your cart"
10379 msgstr "Pozycja została usunięta ze schowka"
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10384 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10387 "Pozycji nie dodano do listy. Sprawdź czy pozycja znajduję się już na liście."
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10391 msgid "The item is already in your cart"
10392 msgstr "Pozycja znajduje się już w schowku"
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10397 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10398 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10400 "Biblioteka uniemożliwia użytkownikom tworzenie publicznych list. Jeśli "
10401 "utworzysz prywatną listę, nie będzie ona dostępna dla wszystkich."
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10405 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10406 msgstr "Link jest uszkodzony i strona nie istnieje."
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10410 msgid "The link is invalid."
10411 msgstr "Link jest nieprawidłowy."
10413 #. %1$s: email | html
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10416 msgid "The list was sent to: %s"
10417 msgstr "Lista została wysłana do: %s"
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10422 msgid "The operation %s is not supported."
10423 msgstr "Operacja %s niedozwolona."
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10427 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10433 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10434 msgstr "Hasło zostało zmienione przez użytkownika \"%s\"."
10436 #. %1$s: minPasswordLength
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10439 msgid "The password must contain at least %s characters."
10440 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10444 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10445 msgstr "Wybrane propozycje zakupu zostały usunięte."
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10449 msgid "The share has been removed."
10450 msgstr "Usunięto udostępnienie listy."
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10454 msgid "The share has not been removed."
10455 msgstr "Nie usunięto udostępnienia listy."
10457 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10460 msgid "The subscription expired on %s"
10461 msgstr "Prenumerata wygasła %s"
10463 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10464 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10468 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10469 "code. It was NOT added. "
10471 "Tag został dodany w postaci "%s". %s Uwaga: Tag składał się z "
10472 "niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
10474 #. %1$s: message_value
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10477 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10478 msgstr "Id transakcji '%s' dla płatności jest nieprawidłowy."
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10482 msgid "The userid "
10483 msgstr "ID użytkownika "
10485 #. %1$s: subscriptionsnumber
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10488 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10489 msgstr "Prenumeraty powiązane z tytułem: %s."
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
10493 msgid "There are no comments for this item."
10494 msgstr "Brak komentarzy dla tego tytułu."
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10498 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10499 msgstr ", żadnego z tych egzemplarzy nie można zamówić. "
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10503 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10504 msgstr "Brak propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10508 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10509 msgstr "Brak minimalnej i maksymalnej długości znaków."
10511 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10512 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10513 #. %3$s: ERROR.badparam
10514 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10515 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10516 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10520 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10521 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10522 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10524 "Wystąpił problem z tą operacją: %s Przepraszamy, tagi w systemie nie zostały "
10525 "włączone. %s BŁĄD: niedozwolony parametr %s %s BŁĄD: musisz się zalogować, "
10526 "żeby dokończyć to działanie. %s BŁĄD: nie możesz usunąć tagu %s. "
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10530 msgid "There was a problem with your submission"
10531 msgstr "Wystąpił problem z zatwierdzeniem zmiany"
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10535 msgid "There was an error sending the cart."
10536 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem zawartości schowka."
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10540 msgid "There was an error sending the list."
10541 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem listy."
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10546 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10547 "library for help."
10549 "Proces rejestracji nie przebiegł pomyślnie. Skontaktuj się z bibliotekarzem "
10550 "w celu rozwiązania problemu."
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10555 msgstr "Prace dyplomowe"
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10560 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10561 "any subject below to see the items in our collection."
10563 "Ta "chmura" pokazuje najczęściej wykorzystywane tematy w naszym "
10564 "katalogu. Kliknij na dowolne hasło poniżej, aby odszukać dokumenty w naszych "
10567 #. %1$s: IF Koha.Preference('OpacResetPassword')
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10570 msgid "This account has been locked! %s "
10571 msgstr "Konto zostało zablokowane! %s "
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10576 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10577 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10578 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10579 "your reader account."
10581 "Dokument potwierdzający zwrot wszystkich pozycji oraz brak należności w "
10582 "bibliotece, wymagany przy odejściu z uczelni."
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10586 msgid "This email address already exists in our database."
10587 msgstr "Ten adres e-mail istnieje już w bazie."
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10591 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10592 msgstr "Nie można prolongować wypożyczenia na miejscu."
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10596 msgid "This is a serial"
10597 msgstr "Czasopismo"
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10601 msgid "This item does not exist."
10602 msgstr "Egzemplarz nie istnieje."
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10607 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10609 "Zaplanowano automatyczną prolongatę dla tego egzemplarza, nie może być "
10610 "samodzielnie prolongowany."
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10614 msgid "This item is already checked out to you."
10615 msgstr "Już wypożyczyłeś ten egzemplarz."
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10619 msgid "This item is on hold for another borrower."
10620 msgstr "Egzemplarz jest zamówiony dla innego użytkownika."
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10624 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10625 msgstr "Link jest ważny przez 2 dni. "
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10629 msgid "This list does not exist."
10630 msgstr "Lista nie istnieje."
10632 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10636 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10638 "Lista jest obecnie pusta. %s Możesz dodać do niej pozycje będące wynikiem "
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10642 msgid "This message can have the following reason(s):"
10643 msgstr "Wiadomość może mieć następujące przyczyny:"
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10649 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10651 msgstr "Strona zawiera treści obsługiwane przez wtyczkę JavaScript "
10653 #. %1$s: items_count
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
10656 msgid "This record has many physical items (%s). "
10657 msgstr "Rekord ma przypisanych wiele egzemplarzy (%s). "
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
10661 msgid "This subscription is closed."
10662 msgstr "Prenumerata jest zamknięta."
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10666 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10667 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu, posiadasz już go na swoim koncie."
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10671 msgid "This title cannot be requested."
10672 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu."
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10692 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10693 msgstr "Przekroczenie maksymalnego czasu oczekiwania na wydruk potwierdzenia"
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10723 msgid "Title (A-Z)"
10724 msgstr "Tytuł (A-Z)"
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10729 msgid "Title (Z-A)"
10730 msgstr "Tytuł (Z-A)"
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10734 msgid "Title notes"
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10739 msgid "Title phrase"
10740 msgstr "Tytuł jako fraza"
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10762 msgid "To log in, use the following credentials:"
10764 "Jeśli chcesz się zalogować, należy użyć następujących danych "
10765 "uwierzytelniających:"
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10769 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10771 "W celu zmiany swoich danych osobowych, proszę skontaktować się z "
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10776 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10777 msgstr "Jeśli chcesz zgłosić błąd, skontaktuj się z administratorem. "
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10781 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10782 msgstr "Jeśli chcesz zgłosić błąd, skontaktuj się z administratorem."
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10786 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10787 msgstr "Jeśli chcesz zresetować hasło, wprowadź login lub adres e-mail. "
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10807 msgstr "Kwota należności"
10809 #. %1$s: holds_count
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
10812 msgid "Total holds: %s"
10813 msgstr "Liczba zamówień: %s"
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10818 msgstr "Rozprawy naukowe "
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10848 msgid "Type of heading"
10851 #. INPUT type=text name=q
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10854 msgid "Type search term"
10855 msgstr "Wprowadź termin wyszukiwawczy"
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
10877 #. For the first occurrence,
10878 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10887 msgid "Unable to add one or more tags."
10888 msgstr "Nie można dodać jednego lub więcej tagów."
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10892 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10893 msgstr "Nie można anulować zapisu!"
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10898 msgid "Unable to connect to PayPal."
10899 msgstr "Nie można połączyć się z PayPal."
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10903 msgid "Unable to create enrollment!"
10904 msgstr "Nie można utworzyć zapisu!"
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10908 msgid "Unable to update your setting!"
10909 msgstr "Nie można uaktualnić twoich ustawień!"
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10914 msgid "Unable to verify payment."
10915 msgstr "Nie można sprawdzić płatności."
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10919 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10920 msgstr "Niedostępny (zaginiony lub brakujący)"
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10924 msgid "Unavailable issues"
10925 msgstr "Niedostępne numery"
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10931 msgid "Unhighlight"
10932 msgstr "Nie podświetlaj"
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:159
10936 msgid "Unified title"
10937 msgstr "Tytuł ujednolicony"
10939 #. For the first occurrence,
10940 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10944 msgid "Unified title: %s "
10945 msgstr "Tytuł ujednolicony: %s "
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
10949 msgid "Uniform titles:"
10950 msgstr "Tytuł ujednolicony:"
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10959 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10960 msgstr "Anuluj powiadomienie o nowych numerach z prenumeraty"
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10965 msgstr "Uaktualnij"
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10969 msgid "Updates to your record"
10970 msgstr "Aktualizacja Twojego konta"
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10974 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10975 msgstr "Użyj górnego menu, by przejść do innej części Koha."
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10984 msgid "Used for/see from:"
10985 msgstr "Forma odrzucona:"
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10995 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10996 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10998 "Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane egzemplarze lub zaległe opłaty. "
10999 "Jeśli Twoje konto jest puste, skontaktuj się z bibliotekarzem."
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11004 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11005 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11007 "Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane egzemplarze lub zaległe opłaty. "
11008 "Jeśli Twoje konto jest puste, skontaktuj się z bibliotekarzem."
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11012 msgid "VHS tape / Videocassette"
11013 msgstr "Kaseta VHS"
11015 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11018 msgid "Value is already in use (%s)"
11019 msgstr "Wartość jest już w użyciu (%s)"
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11023 msgid "Verification:"
11024 msgstr "Weryfikacja:"
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11035 msgstr "Zobacz wszystko"
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11040 msgid "View Interlibrary loan request"
11041 msgstr "Zobacz zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11062 msgid "View details for this title"
11063 msgstr "Zobacz szczegóły tego tytułu"
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
11068 msgid "View on Amazon.com"
11069 msgstr "Zobacz na Amazon.com"
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11073 msgid "View your search history"
11074 msgstr "Przeglądaj historię wyszukiwania"
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11080 msgstr "Informacja o numerach"
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11096 msgstr "Ostrzeżenie"
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11100 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11101 msgstr "Ostrzeżenie: Nie można tego wykonać. Potwierdź jeszcze raz"
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11111 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11112 "define how long we keep your reading history."
11114 "Dbamy o ochronę prywatności. Możesz określić, jak długo będzie przechowywana "
11115 "historia wypożyczeń."
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11120 msgstr "Strona internetowa"
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11138 # Angpol słownik z bib mówi ze "spłata", "zwolnienie/usuniecie gracownika", niepewne tłumaczenie!
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11141 msgid "What is a discharge?"
11142 msgstr "Co to jest karta odejścia?"
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11146 msgid "What's next?"
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11152 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11153 "history immediately by clicking here. "
11155 "Bez względu na wybraną zasadę prywatności, możesz w każdej chwili skasować "
11156 "historię wypożyczeń, klikając 'Usuń'. "
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11165 msgid "With selected searches: "
11166 msgstr "Wybrane wyszukiwania: "
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11170 msgid "With selected suggestions: "
11171 msgstr "Wybrane propozycje zakupu: "
11173 #. For the first occurrence,
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11178 msgid "With selected titles: "
11179 msgstr "Wybrane tytuły: "
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11188 msgid "Would you like to print a receipt?"
11189 msgstr "Chcesz wydrukować rewers?"
11191 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11192 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11195 msgid "Written on %s by %s"
11196 msgstr "Napisane %s przez %s"
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11224 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11227 "Próbujesz korzystać z modułu Samoobsługowe wypożyczenia, łącząc się z innego "
11228 "adresu IP! Proszę zalogować się ponownie."
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11233 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11236 "Próbujesz korzystać z modułu Samoobsługowe wypożyczenia, łącząc się z innego "
11237 "adresu IP! Proszę zalogować się ponownie."
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11241 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11242 msgstr "Należności na łączna kwotę:"
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11246 msgid "You are forbidden to view this page."
11247 msgstr "Nie masz dostępu do tej strony."
11249 #. %1$s: borrowername
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11252 msgid "You are logged in as %s."
11253 msgstr "Jesteś zalogowany jako %s."
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11257 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11258 msgstr "Łączysz się z innego adresu IP. Zaloguj się ponownie."
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11262 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11263 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć tę stronę bezpośrednio"
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11267 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11269 "Brak uprawnień do wyświetlania propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11273 msgid "You are not authorized to view this page."
11274 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć tę stronę."
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11278 msgid "You are not authorized to view this record."
11279 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć ten rekord."
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11284 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11285 "wish to make changes, please contact the library."
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11291 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11292 "saved and sent as a single message."
11294 "Możesz poprosić o zmniejszenie liczby powiadomień. Wiadomości będą wysyłane "
11295 "w jednym e-mailu."
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11299 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11300 msgstr "Możesz udostępnić wyłącznie listę, której jesteś właścicielem."
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11305 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11306 msgstr "Możesz szukać w katalogu za pomocą wyszukiwarki na górze strony."
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11310 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11311 msgstr "Zamiast tej usługi możesz użyć funkcji OAI-PMH ListRecords."
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11315 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11316 msgstr "Możesz użyć menu i linków na górze strony"
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11320 msgid "You can't change your password."
11321 msgstr "Nie możesz zmienić hasła."
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11325 msgid "You can't reset your password."
11326 msgstr "Nie możesz zresetować hasła."
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11332 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11333 "before asking for a discharge."
11335 "Nie można zgłosić karty odejścia. Przed rozliczeniem się z biblioteką należy "
11336 "zwrócić wszystkie egzemplarze."
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11340 msgid "You cannot place any more suggestions"
11341 msgstr "Nie możesz złożyć więcej propozycji zakupu"
11343 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11346 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11347 msgstr "Nie możesz prolongować egzemplarzy. Powód: %sNależności wynoszą "
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11351 msgid "You cannot share a public list."
11352 msgstr "Nie możesz udostępnić publicznej listy."
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11356 msgid "You currently have nothing checked out."
11357 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczonych egzemplarzy."
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
11362 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11363 msgstr "Należności na łączna kwotę:"
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11367 msgid "You did not specify any search criteria"
11368 msgstr "Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania"
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11372 msgid "You did not specify any search criteria."
11373 msgstr "Nie określiłeś żadnych kryteriów wyszukiwania."
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11377 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11378 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby dodać pozycję do listy."
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11382 msgid "You do not have permission to create a new list."
11383 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby utworzyć nową listę."
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11387 msgid "You do not have permission to delete this list."
11388 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby usunąć listę."
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11392 msgid "You do not have permission to download this list."
11393 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby pobrać tę listę."
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11397 msgid "You do not have permission to send this list."
11398 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby wysłać tę listę."
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11402 msgid "You do not have permission to update this list."
11403 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby uaktualnić listę."
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11407 msgid "You do not have permission to view this list."
11408 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby podglądnąć listę."
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11413 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11414 "remember, passwords are case sensitive."
11416 "Podałeś nieprawidłowy login lub hasło. Spróbuj ponownie! Pamiętaj, że system "
11417 "rozróżnia wielkość liter."
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11421 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11422 msgstr "Twój link wygasł np. z wyszukiwarki lub zakładki."
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11426 msgid "You have a credit of:"
11427 msgstr "Twoja opłata:"
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11431 msgid "You have already requested this title."
11432 msgstr "Ten tytuł został już przez Ciebie zamówiony."
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:865
11436 msgid "You have no article requests currently."
11437 msgstr "Brak bieżących zamówień na kopię."
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11441 msgid "You have no fines or charges"
11442 msgstr "Konto nie jest obciążone żadnymi należnościami"
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11447 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11448 "fields and resubmit."
11450 "Nie zostały wypełnione wszystkie wymagane pola. Proszę wypełnić wszystkie "
11451 "brakujące pola i ponownie wysłać."
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
11455 msgid "You have nothing checked out"
11456 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczeń"
11458 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11462 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11463 msgstr "Został osiągnięty limit składania propozycji (%s)."
11465 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11469 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11470 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11473 "Został osiągnięty limit składania propozycji (%s). Po przetworzeniu "
11474 "propozycji przez bibliotekę, będzie możliwe ponowne składanie propozycji "
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11479 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11480 msgstr "Został osiągnięty limit składania propozycji."
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11484 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11485 msgstr "Wykorzystałeś maksymalną liczbę prolongat."
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11489 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11490 msgstr "Będziesz otrzymywać powiadomienie e-mail o nowych numerach. "
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11494 msgid "You have successfully registered your new account."
11495 msgstr "Udało Ci się zarejestrować nowe konto."
11497 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11500 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11501 msgstr "Konto jest obciążone należnościami. Kwota: %s. "
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11506 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11508 msgstr "Użyłeś linku do pozycji w katalogu, który nie jest już dostępny."
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11512 msgid "You may register here."
11513 msgstr "Zarejestruj się tutaj."
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11517 msgid "You must be logged in to add tags."
11518 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz dodawać tagi."
11520 #. For the first occurrence,
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11523 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11524 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować Listy"
11526 #. For the first occurrence,
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11529 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11530 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować listy"
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11534 msgid "You must have an email address to enroll"
11535 msgstr "Musisz posiadać adres e-mail, aby się zapisać"
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
11540 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11542 "Musisz się zalogować, jeśli chcesz otrzymywać powiadomienie e-mail o nowych "
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11547 msgid "You must reset your password"
11548 msgstr "Musisz zresetować hasło"
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11552 msgid "You must select a library for pickup. "
11553 msgstr "Musisz wybrać miejsce odbioru. "
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11557 msgid "You must select at least one item. "
11558 msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden egzemplarz. "
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11562 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11563 msgstr "Powinieneś otrzymać e-mail z linkiem do zresetowania hasła. "
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11567 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11568 msgstr "Próbowano uzyskać dostęp do strony, która wymaga uwierzytelnienia."
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11573 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11576 "Wpisałeś niewłaściwe znaki w polu przed zatwierdzeniem. Spróbuj ponownie."
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11581 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11584 "Jeśli Twoje udostępnienie zostanie zaakceptowane, otrzymasz potwierdzenie w "
11585 "ciągu dwóch tygodni."
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11589 msgid "You will receive an email shortly. "
11590 msgstr "Wkrótce otrzymasz wiadomość e-mail. "
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11595 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11598 "Ciasteczka sesji CGI nie są aktualne. Odśwież stronę i spróbuj ponownie."
11600 #. For the first occurrence,
11601 #. %1$s: IF debarred_comment
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11605 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11606 msgstr "Konto zostało zablokowane. %s Komentarz: "
11608 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11612 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11613 "renew your account."
11615 "Konto wygasło dnia %s. Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz odnowić "
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11621 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11623 "Konto wygasło. Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby uzyskać więcej "
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11628 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11629 msgstr "Twoje konto zostało zablokowane z powodu podbicia karty odejścia. "
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11633 msgid "Your account menu"
11634 msgstr "Twoje konto"
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11639 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11640 "confirmation email."
11642 "Konto będzie aktywowane dopiero po kliknięciu na link przesłany e-mailowo."
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11646 msgid "Your authority search history is empty."
11647 msgstr "Brak wyników wyszukiwania według hasła."
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11651 msgid "Your card will expire on "
11652 msgstr "Twoje konto wygaśnie dnia "
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11657 msgstr "Twój schowek"
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11662 msgstr "Twój schowek "
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11666 msgid "Your cart is currently empty"
11667 msgstr "Schowek jest pusty"
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11672 msgid "Your cart is empty."
11673 msgstr "Schowek jest pusty."
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11677 msgid "Your catalog search history is empty."
11678 msgstr "Brak historii wyszukiwania."
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11682 msgid "Your checkout history"
11683 msgstr "Historia wypożyczeń"
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
11687 msgid "Your comment"
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
11692 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11693 msgstr "Komentarz (podgląd, oczekuje na zatwierdzenie)"
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11698 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11699 "update your record as soon as possible."
11701 "Poprawki zostały przesłane bibliotece i zostaną wprowadzone w najbliższym "
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11707 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11708 "this page within a few days."
11710 "Prośba o kartę odejścia została wysłana. Będzie ona dostępna na stronie w "
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11715 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11716 msgstr "Karta odejścia będzie dostępna na stronie w ciągu kilku dni."
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11720 msgid "Your download should begin automatically."
11721 msgstr "Pobieranie powinno rozpocząć się automatycznie."
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11725 msgid "Your fines and charges"
11726 msgstr "Należności"
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11731 msgid "Your guarantor is "
11732 msgstr "Opiekunem jest "
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11736 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11738 "Twoja karta biblioteczna została oznaczona jako zagubiona lub skradziona."
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11742 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11744 "Twoja karta biblioteczna została oznaczona jako zagubiona lub skradziona. "
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11749 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11750 "renew your card. "
11752 "Twoje konto wygasło. Skontaktuj się z bibliotekarzem w celu odnowienia "
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11758 msgid "Your list : %s "
11759 msgstr "Lista: %s "
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11769 msgstr "Prywatne listy"
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11773 msgid "Your lists:"
11774 msgstr "Prywatne listy:"
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11778 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11779 msgstr "Prolongata nie powiodła się z następujących powodów: "
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11784 msgid "Your messaging settings"
11785 msgstr "Ustawienia powiadomień"
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11789 msgid "Your note about %s could not be saved."
11790 msgstr "Uwaga o %s nie mogła zostać zapisana."
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11794 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11795 msgstr "Uwaga o %s została zapisana i wysłana do biblioteki."
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11799 msgid "Your note about %s was removed."
11800 msgstr "Uwaga o %s została usunięta."
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11804 msgid "Your options are: "
11805 msgstr "Dostępne opcje: "
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11809 msgid "Your password has been changed "
11810 msgstr "Hasło zostało zmienione "
11812 #. For the first occurrence,
11813 #. %1$s: minPasswordLength
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11817 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11818 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11822 msgid "Your payment"
11825 #. %1$s: message_value
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11828 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11829 msgstr "Płatność $%s została zakończona powodzeniem!"
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11833 msgid "Your personal details"
11834 msgstr "Dane osobowe"
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11838 msgid "Your priority: "
11839 msgstr "Kolejka rezerwacji: "
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11844 msgid "Your privacy management"
11845 msgstr "Ustawienia prywatności"
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11849 msgid "Your privacy rules have been updated."
11850 msgstr "Ustawienia prywatności zostały zaktualizowane."
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11854 msgid "Your purchase suggestions"
11855 msgstr "Propozycje zakupu"
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11859 msgid "Your reading history has been deleted."
11860 msgstr "Historia wypożyczeń została usunięta."
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11864 msgid "Your request included no check-ins."
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11869 msgid "Your routing lists"
11870 msgstr "Prywatne listy"
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11877 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11878 msgstr "Wyszukiwanie %s dla %s%s zakończyło się niepowodzeniem. "
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11882 msgid "Your search history"
11883 msgstr "Historia wyszukiwania"
11885 #. %1$s: total |html
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11888 msgid "Your search returned %s results."
11889 msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s."
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11893 msgid "Your setting has been updated!"
11894 msgstr "Twoje ustawienia zostały uaktualnione!"
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11898 msgid "Your summary"
11899 msgstr "Wypożyczenia"
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11909 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11910 "before applying them."
11911 msgstr "Aktualizacja została przesłana. Bibliotekarz musi je potwierdzić."
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11915 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11916 msgstr "Błędny login. Spróbuj ponownie."
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11925 msgid "ZIP/Postal code:"
11926 msgstr "Kod pocztowy:"
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11930 msgid "[ New list ]"
11931 msgstr "[ Nowa lista ]"
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11936 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11937 "END %] catalog recent comments"
11939 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11940 "END %] catalog recent comments"
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11944 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11945 msgstr "[% LibraryName |html %] Przeszukaj kanał RSS"
11947 #. INPUT type=text name=limit
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11949 msgid "[% limit or"
11950 msgstr "[% ogranicz lub"
11952 #. %1$s: HTML5MediaParent
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
11955 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11956 msgstr "[%s tag not supported by your browser.]"
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11965 msgid "already in your cart"
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11972 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11973 msgstr "miejsce, w którym egzemplarz oczekuje na odbiór"
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11977 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11978 msgstr "identyfikator używany w Koha do wyszukiwania użytkowników"
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11987 msgid "ask for a discharge"
11988 msgstr "Karta odejścia"
11990 #. For the first occurrence,
11991 #. %1$s: rating_avg
11992 #. %2$s: ratings.count
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11996 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11997 msgstr "średnia ocena: %s (%s głosów)"
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12018 msgid "borrowernumber"
12019 msgstr "borrowernumber"
12021 #. For the first occurrence,
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12028 #. For the first occurrence,
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12041 msgstr "numer karty"
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12045 msgid "change your password"
12046 msgstr "Zmień hasło"
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12050 msgid "checkout(s)"
12051 msgstr "Wypożyczenia"
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12055 msgid "click here to login"
12056 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować"
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:71
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:257
12067 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12068 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12069 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12070 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12071 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12072 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12073 "series %]&rft.genre="
12075 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12076 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12077 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12078 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12079 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12080 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12081 "series %]&rft.genre="
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12086 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12087 msgstr "data, po której zamówienie jest anulowane"
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12092 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12094 "data, po której oczekujący na wypożyczenie egzemplarz zostanie zwrócony do "
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12100 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12103 "określa typ identyfikatora rekordu używanego w zapytaniu, możliwe wartości: "
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12107 msgid "desired_due_date"
12108 msgstr "desired_due_date"
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12112 msgid "due in fines and charges"
12113 msgstr "Należności"
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12122 msgid "email address"
12123 msgstr "Adres e-mail:"
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12132 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12134 "jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat jej działania i konfiguracji."
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12144 msgid "hold(s) pending"
12145 msgstr "zamówienia oczekujące"
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12149 msgid "hold(s) waiting"
12150 msgstr "zamówienia oczekujące"
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12154 msgid "iDreamBooks.com rating"
12155 msgstr "Ocena iDreamBooks.com"
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12175 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12177 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12181 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12182 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12186 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12187 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12191 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12192 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12197 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12200 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12205 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12206 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12210 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12211 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12215 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12216 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12220 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12221 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12226 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12227 "request_location=127.0.0.1 "
12229 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12230 "request_location=127.0.0.1 "
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12234 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12235 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12239 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12240 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12244 msgid "in OpenLibrary collection"
12245 msgstr "w kolekcji OpenLibrary"
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12249 msgid "in OverDrive collection"
12250 msgstr "w kolekcji OverDrive"
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12254 msgid "in any heading"
12255 msgstr "w dowolnym haśle"
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12259 msgid "in main entry"
12260 msgstr "w haśle głównym"
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12264 msgid "in the complete record"
12265 msgstr "w kompletnym rekordzie"
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12270 msgstr "brzmi dokładnie"
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12276 msgstr "egzemplarz"
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12280 msgid "item(s) added to your cart"
12281 msgstr "pozycje dodane do schowka"
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12289 msgstr "egzemplarz_id"
12291 #. %1$s: LibraryName |html
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12294 msgid "koha opac %s"
12295 msgstr "koha opac %s"
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12300 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12301 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12305 msgid "list of authority record identifiers"
12306 msgstr "lista identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych"
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12310 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12311 msgstr "lista identyfikatorów bibliograficznych lub zasobu"
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12315 msgid "list of system record identifiers"
12316 msgstr "lista identyfikatorów systemowych rekordów"
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12320 msgid "log in using a different account"
12321 msgstr "zaloguj używając innego konta"
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12326 msgid "needed_before_date"
12327 msgstr "needed_before_date"
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12352 msgstr "przetrzymanie (-a)"
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12374 msgid "pickup_expiry_date"
12375 msgstr "pickup_expiry_date"
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12380 msgid "pickup_location"
12381 msgstr "pickup_location"
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12385 msgid "primary email address"
12386 msgstr "Adres e-mail:"
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12393 msgid "purchase suggestion"
12394 msgstr "propozycję zakupu"
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12398 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12399 msgstr "ocena na podstawie recenzji z iDreamBooks.com"
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12403 msgid "request_location"
12404 msgstr "request_location"
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12409 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12411 "wymusza konkretny format lub zestaw formatów podczas zgłaszania dostępności"
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12416 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12419 "wymusza konkretny poziom szczegółowości podczas zgłaszania dostępności, "
12420 "możliwe wartości: "
12422 #. For the first occurrence,
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12430 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12431 msgstr "wyniki w kolekcji OverDrive."
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12436 msgstr "return_fmt"
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12440 msgid "return_type"
12441 msgstr "return_type"
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12451 msgstr "wyszukiwania"
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12455 msgid "secondary email address"
12456 msgstr "Dodatkowy adres e-mail:"
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12461 msgstr "zobacz też:"
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12465 msgid "show_attributes"
12466 msgstr "show_attributes"
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12470 msgid "show_contact"
12471 msgstr "show_contact"
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12476 msgstr "show_fines"
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12481 msgstr "show_holds"
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12486 msgstr "show_loans"
12488 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12489 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12490 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12491 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12494 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12495 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12503 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12504 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12506 "od %s %s Zawieszony %s do %s %s %s %s Oczekuje na następny dostępny "
12507 "egzemplarz %s' %s Oczekuje %s %s %s "
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12511 msgid "site administrator"
12512 msgstr "administrator strony"
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12517 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12519 "określa schemat metadanych, w jakim mają zostać przedstawione rekordy, "
12520 "możliwe wartości: "
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12524 msgid "starts with"
12525 msgstr "zaczyna się od"
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12534 msgid "suggestions"
12535 msgstr "propozycje zakupu"
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12545 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12546 "element 'reserve_id')"
12548 "identyfikator zamówienia (GetRecords i GetPatronInfo zwrócił element "
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12554 msgid "system item identifier"
12555 msgstr "identyfikator egzemplarza w systemie"
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12560 msgid "system-wide only"
12561 msgstr "tylko cały system"
12563 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12565 msgid "tagsel_button"
12566 msgstr "tagsel_button"
12568 #. META http-equiv=Content-Type
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12576 msgid "text/html; charset=utf-8"
12577 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12583 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12586 "identyfikator ILS dla rekordu bibliograficznego będącego przedmiotem "
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12592 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12593 msgstr "identyfikator ILS dla użytkownika będącego przedmiotem zapytania"
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12597 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12598 msgstr "identyfikator ILS dla egzemplarza będącego przedmiotem zapytania"
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12602 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12603 msgstr "dzień, w którym użytkownik powinien zwrócić egzemplarz"
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12607 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12608 msgstr "określa typ identyfikatora; możliwe wartości: "
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12617 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12618 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12620 "unikalny identyfikator użytkownika w ILS; ten sam identyfikator jest "
12621 "dostarczany przez LookupPatron lub AuthenticatePatron"
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12626 msgid "there was a problem processing your payment"
12627 msgstr "wystąpił problem z przetwarzaniem płatności"
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12632 msgid "to create new lists."
12633 msgstr ", jeśli chcesz utworzyć nowe listy."
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
12637 msgid "to post a comment."
12638 msgstr "jeśli chcesz wysłać komentarz."
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12657 msgid "used for/see from:"
12658 msgstr "forma odrzucona:"
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12662 msgid "user's login identifier"
12663 msgstr "login użytkownika"
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12667 msgid "user's password"
12668 msgstr "hasło użytkownika"
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12673 msgstr "ID użytkownika "
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12682 msgid "view labeled"
12683 msgstr "wyświetl etykiety"
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12689 msgstr "Widok standardowy"
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12693 msgid "waiting holds:"
12694 msgstr "oczekujące zamówienia:"
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12698 msgid "was not found in the database. Please try again."
12699 msgstr "nie został odnaleziony. Spróbuj ponownie."
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12704 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12706 msgstr "czy atrybuty uzytkownika użytkownika mają być dostarczone w odpowiedzi"
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12710 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12711 msgstr "czy informacja o należnościach ma być dostarczona w odpowiedzi"
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12715 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12716 msgstr "czy informacja o zamówieniach ma być dostarczona w odpowiedzi"
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12720 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12721 msgstr "czy informacja o wypożyczeniach ma być dostarczona w odpowiedzi"
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12725 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12726 msgstr "czy dane kontaktowe użytkownika mają być dostarczone w odpowiedzi"
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12729 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12730 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12732 #. %1$s: approvedaddress
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12735 msgid "will be sent shortly to %s."
12736 msgstr "zostało wysłane do %s."
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12740 msgid "with biblionumber"
12741 msgstr "z numerem systemowym"
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12745 msgid "would be entered as "
12746 msgstr "zostanie wprowadzone jako "
12748 #. %1$s: new_reserves_allowed
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12752 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12753 "items you wish to not place holds on. "
12755 "Możesz zamówić jedynie %s pozycji. Odznacz egzemplarze, których nie chcesz "
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12761 msgstr "Należności"
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12765 msgid "your interlibrary loan requests"
12766 msgstr "Zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12775 msgid "your messaging"
12776 msgstr "Powiadomienia"
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12781 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12782 msgstr "płatność %s została zastosowana na twoim koncie"
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12786 msgid "your personal details"
12787 msgstr "Dane osobowe"
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12791 msgid "your privacy"
12792 msgstr "Prywatność"
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12796 msgid "your purchase suggestions"
12797 msgstr "Propozycje zakupu"
12799 #. For the first occurrence,
12800 #. %1$s: my_rating.rating_value
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12804 msgid "your rating: %s, "
12805 msgstr "Twoja ocena: %s, "
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12809 msgid "your reading history"
12810 msgstr "Historia wypożyczeń"
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12814 msgid "your routing lists"
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12819 msgid "your search history"
12820 msgstr "Historia wyszukiwania"
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12824 msgid "your summary"
12825 msgstr "Wypożyczenia"
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
12846 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12848 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"