print notice that member returned all books
[koha_fer] / misc / translator / po / ms-MY-i-opac-t-prog-v-3006000.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:38-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-06-18 07:58+0200\n"
11 "Last-Translator: azlan <azlan.send@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: ms\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19
20 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
21 #, fuzzy, c-format
22 msgid "#record"
23 msgstr "%s rekod"
24
25 #. A
26 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:742
27 #, fuzzy
28 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 msgstr ""
30 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  END 
34 #. %3$s:  END 
35 #. %4$s:  END 
36 #. %5$s:  BLOCK language 
37 #. %6$s:  SWITCH lang 
38 #. %7$s: ERROR
39 #. %8$s: ERROR
40 #. %9$s: ERROR
41 #. %10$s: ERROR
42 #. %11$s:  CASE 
43 #. %12$s:  lang 
44 #. %13$s:  END 
45 #. %14$s:  END 
46 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid ""
49 "%s %s %s %s %s %s %s %%]Hebrew %s %%]Arabic %s %%]Greek (modern) %s %%]Greek "
50 "(to 1453) %s%s %s %s "
51 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
52
53 #. %1$s:  USE Koha 
54 #. %2$s:  USE KohaDates 
55 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
56 #. %4$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnDetail ) 
57 #. %5$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnDetail ) 
58 #. %6$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
59 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
60 #. %8$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
61 #. %9$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
62 #. %10$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
63 #. %11$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
64 #. %12$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
65 #. %13$s:  END 
66 #. %14$s:  END 
67 #. %15$s:  END 
68 #. %16$s:  END 
69 #. %17$s:  END 
70 #. %18$s:  IF ( using_https ) 
71 #. %19$s:  SET protocol = "https://" 
72 #. %20$s:  SET root_syndetics = "secure" 
73 #. %21$s:  ELSE 
74 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
75 #. %23$s:  SET root_syndetics = "www" 
76 #. %24$s:  END 
77 #. %25$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
78 #. %26$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
79 #. %27$s:  LibraryNameTitle 
80 #. %28$s:  ELSE 
81 #. %29$s:  END 
82 #. %30$s:  title |html 
83 #. %31$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
84 #. %32$s:  subtitl.subfield |html 
85 #. %33$s:  END 
86 #. %34$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
87 #. %35$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
88 #. %36$s:  IF ( SocialNetworks ) 
89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid ""
92 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
93 "%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s "
94 msgstr ""
95 "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran untuk: %s%s, %s%s %s "
96
97 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
98 #. %1$s:  USE Koha 
99 #. %2$s:  USE KohaDates 
100 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
101 #. %4$s:  USE ItemTypes 
102 #. %5$s:  USE Branches 
103 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
104 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
105 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
106 #. %9$s:  ELSE 
107 #. %10$s:  END 
108 #. %11$s:  course.course_name 
109 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:1
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid ""
113 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
114 "%s %s "
115 msgstr ""
116 "%s %s %s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Laman Utama Perpustakaan %s "
117 "%s "
118
119 #. %1$s:  END 
120 #. %2$s:  ELSIF ( item.damaged ) 
121 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 ) 
122 #. %4$s:  IF av_lib_include 
123 #. %5$s:  av_lib_include 
124 #. %6$s:  ELSE 
125 #. %7$s:  END 
126 #. %8$s:  ELSE 
127 #. %9$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
128 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:41
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
131 msgstr "%s %s Item rosak %s Sedia ada %s"
132
133 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
134 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
135 #. %3$s:  END 
136 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
137 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
138 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
139 #. %7$s:  ELSE 
140 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
141 #. %9$s:  END 
142 #. %10$s:  END 
143 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1576
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
146 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
147
148 #. %1$s:  USE Koha 
149 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList ) 
150 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
151 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
152 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
153 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
154 #. %7$s:  ELSE 
155 #. %8$s:  END 
156 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
157 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
158 #. %11$s:  query_desc | html
159 #. %12$s:  END 
160 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
161 #. %14$s:  limit_desc | html 
162 #. %15$s:  END 
163 #. %16$s:  ELSE 
164 #. %17$s:  END 
165 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:1
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid ""
169 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
170 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
171 "criteria. %s %s "
172 msgstr ""
173 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %s Hasil Carian %suntuk '%s'%s"
174 "%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria "
175 "pencarian. %s %s "
176
177 #. %1$s:  USE Koha 
178 #. %2$s:  USE KohaDates 
179 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
180 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
181 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
182 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
183 #. %7$s:  ELSE 
184 #. %8$s:  END 
185 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
186 #. %10$s:  ELSE 
187 #. %11$s:  END 
188 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
189 #. %13$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:1
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid ""
193 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
194 "details%sRegister a new account%s %s %s "
195 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran peribadi anda %s "
196
197 #. %1$s:  END 
198 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
199 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
200 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:116
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
204 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
205
206 #. %1$s:  IF showpriority 
207 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
208 #. %3$s:  END 
209 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
210 #. %5$s:  END 
211 #. %6$s:  IF showholds 
212 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
213 #. %8$s:  END 
214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
217 msgstr "%s %s %s (%s) %s %s %s %s %s "
218
219 #. %1$s:  USE Koha 
220 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
221 #. %3$s:  PROCESS 'authorities-search-results.inc' 
222 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
223 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
224 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
225 #. %7$s:  ELSE 
226 #. %8$s:  END 
227 #. %9$s:  IF ( total ) 
228 #. %10$s:  ELSE 
229 #. %11$s:  END 
230 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:1
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid ""
234 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result"
235 "%sNo results found%s %s "
236 msgstr ""
237 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sHasil carian Autoriti%sTiada "
238 "hasil dijumpai%s %s "
239
240 #. %1$s:  USE Koha 
241 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList ) 
242 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
243 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
244 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
245 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
246 #. %7$s:  ELSE 
247 #. %8$s:  END 
248 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
249 #. %10$s:  shelfname |html 
250 #. %11$s:  ELSE 
251 #. %12$s:  END 
252 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:1
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid ""
256 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
257 "%s%s "
258 msgstr ""
259 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sKandungan %s%sSenarai saya%s%s "
260
261 #. %1$s:  USE Koha 
262 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
263 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
264 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
265 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
266 #. %6$s:  ELSE 
267 #. %7$s:  END 
268 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
269 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s "
272 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tag %s "
273
274 #. %1$s:  USE Koha 
275 #. %2$s:  USE KohaDates 
276 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
277 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
278 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
279 #. %6$s:  ELSE 
280 #. %7$s:  END 
281 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
282 #. %9$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
283 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:1
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s "
286 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tag %s "
287
288 #. %1$s:  USE Koha 
289 #. %2$s:  USE KohaDates 
290 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
291 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
292 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
293 #. %6$s:  ELSE 
294 #. %7$s:  END 
295 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
296 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
297 #, fuzzy, c-format
298 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s "
299 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
300
301 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
302 #. %1$s:  USE Koha 
303 #. %2$s:  USE KohaDates 
304 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
305 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
306 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
307 #. %6$s:  ELSE 
308 #. %7$s:  END 
309 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
310 #. %9$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
311 #. %10$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:1
313 #, fuzzy, c-format
314 msgid ""
315 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s %s "
316 msgstr ""
317 "%s %s %s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Laman Utama Perpustakaan %s "
318 "%s "
319
320 #. %1$s:  USE Koha 
321 #. %2$s:  USE KohaDates 
322 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
323 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
324 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
325 #. %6$s:  ELSE 
326 #. %7$s:  END 
327 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
328 #. %9$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:1
330 #, fuzzy, c-format
331 msgid ""
332 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s "
333 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
334
335 #. %1$s:  END 
336 #. %2$s:  ELSE 
337 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
338 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:456
339 #, c-format
340 msgid "%s %s %s Item in transit from "
341 msgstr "%s %s %s Item dalam peralihan dari "
342
343 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
344 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
345 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:446
347 #, c-format
348 msgid "%s %s %s Item waiting at "
349 msgstr "%s %s %s Item telah sedia di "
350
351 #. %1$s:  IF otheritemloop.size 
352 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
353 #. %3$s:  ELSE 
354 #. %4$s:  END 
355 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
356 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1078
357 #, fuzzy, c-format
358 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
359 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
360
361 #. %1$s:  END 
362 #. %2$s:  END 
363 #. %3$s:  ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype ) 
364 #. %4$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
365 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:38
366 #, c-format
367 msgid "%s %s %s Not for loan %s"
368 msgstr "%s %s %s Tidak boleh dipinjam %s"
369
370 #. %1$s:  USE Koha 
371 #. %2$s:  USE KohaDates 
372 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
373 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
374 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
375 #. %6$s:  ELSE 
376 #. %7$s:  END 
377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:1
378 #, fuzzy, c-format
379 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
380 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri "
381
382 #. %1$s:  USE Koha 
383 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
384 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
385 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
386 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
387 #. %6$s:  ELSE 
388 #. %7$s:  END 
389 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
390 #. %9$s:  END 
391 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
392 #. %11$s:  END 
393 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:1
395 #, fuzzy, c-format
396 msgid ""
397 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
398 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s "
399 msgstr ""
400 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sMasukkan cadangan pembelian "
401 "baru%s %sCadangan Pembelian%s %s "
402
403 #. %1$s:  USE Koha 
404 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
405 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
406 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
407 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
408 #. %6$s:  ELSE 
409 #. %7$s:  END 
410 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s "
414 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
415
416 #. %1$s:  USE Koha 
417 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
418 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
419 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
420 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
421 #. %6$s:  ELSE 
422 #. %7$s:  END 
423 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
424 #. %9$s:  IF ( displayhierarchy ) 
425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
426 #, fuzzy, c-format
427 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s "
428 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
429
430 #. %1$s:  USE Koha 
431 #. %2$s:  USE KohaDates 
432 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
433 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
434 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
435 #. %6$s:  ELSE 
436 #. %7$s:  END 
437 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:1
439 #, fuzzy, c-format
440 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s "
441 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
442
443 #. %1$s:  USE Koha 
444 #. %2$s:  USE KohaDates 
445 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
446 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
447 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
448 #. %6$s:  ELSE 
449 #. %7$s:  END 
450 #. %8$s:  bibliotitle 
451 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
452 #. %10$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
454 #, fuzzy, c-format
455 msgid ""
456 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subscription information for %s "
457 "%s %s "
458 msgstr ""
459 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Maklumat langganan untuk %s %s "
460
461 #. %1$s:  USE Koha 
462 #. %2$s:  USE KohaDates 
463 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
464 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
465 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
466 #. %6$s:  ELSE 
467 #. %7$s:  END 
468 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
469 #. %9$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
470 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:1
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
473 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tag %s "
474
475 #. %1$s:  USE Koha 
476 #. %2$s:  USE KohaDates 
477 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
478 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
479 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
480 #. %6$s:  ELSE 
481 #. %7$s:  END 
482 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
483 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:1
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s "
486 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Denda dan Caj anda %s "
487
488 #. For the first occurrence,
489 #. %1$s:  USE Koha 
490 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
491 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
492 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
493 #. %5$s:  ELSE 
494 #. %6$s:  END 
495 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
498 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:1
499 #, fuzzy, c-format
500 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
501 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha %s "
502
503 #. %1$s:  USE Koha 
504 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
505 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
506 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
507 #. %5$s:  ELSE 
508 #. %6$s:  END 
509 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
510 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
511 #. %9$s:  query_desc | html 
512 #. %10$s:  END 
513 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
514 #. %12$s:  limit_desc | html 
515 #. %13$s:  END 
516 #. %14$s:  ELSE 
517 #. %15$s:  END 
518 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
519 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid ""
522 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
523 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
524 "criteria. %s %s "
525 msgstr ""
526 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %s Hasil Carian %suntuk '%s'%s"
527 "%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria "
528 "pencarian. %s %s "
529
530 #. %1$s:  USE Koha 
531 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
532 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
533 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
534 #. %5$s:  ELSE 
535 #. %6$s:  END 
536 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:1
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s "
540 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
541
542 #. %1$s:  USE Koha 
543 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
544 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
545 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
546 #. %5$s:  ELSE 
547 #. %6$s:  END 
548 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
549 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
550 #, fuzzy, c-format
551 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD %s "
552 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; ISBD %s "
553
554 #. %1$s:  USE Koha 
555 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
556 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
557 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
558 #. %5$s:  ELSE 
559 #. %6$s:  END 
560 #. %7$s:  biblio.title |html 
561 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
562 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
563 #, fuzzy, c-format
564 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s "
565 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
566
567 #. %1$s:  USE Koha 
568 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
569 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
570 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
571 #. %5$s:  ELSE 
572 #. %6$s:  END 
573 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
574 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
575 #, fuzzy, c-format
576 msgid ""
577 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
578 "%s "
579 msgstr ""
580 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tambah ke Senarai Anda %s "
581
582 #. %1$s:  USE Koha 
583 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
584 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
585 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
586 #. %5$s:  ELSE 
587 #. %6$s:  END 
588 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
589 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
590 #, fuzzy, c-format
591 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s "
592 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
593
594 #. %1$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
595 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
596 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
597 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
598 #. %5$s:  ELSE 
599 #. %6$s:  END 
600 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
601 #. %8$s:  IF ( print_basket ) 
602 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:1
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s "
605 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
606
607 #. %1$s:  END 
608 #. %2$s:  END 
609 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
610 #. %4$s:  review.title 
611 #. %5$s:  ELSE 
612 #. %6$s:  END 
613 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
614 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
615 #. %9$s:  END 
616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
617 #, c-format
618 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s"
619 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s"
620
621 #. %1$s:  END 
622 #. %2$s:  END 
623 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
624 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
625 #. %5$s:  ELSE 
626 #. %6$s:  END 
627 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
628 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
629 #. %9$s:  END 
630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
631 #, c-format
632 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s%s%s"
633 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s%s%s"
634
635 #. %1$s:  END 
636 #. %2$s:  END 
637 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
638 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
639 #. %5$s:  ELSE 
640 #. %6$s:  END 
641 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
642 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
643 #. %9$s:  END 
644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
645 #, c-format
646 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s, %s%s"
647 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s"
648
649 #. %1$s:  END 
650 #. %2$s:  ELSE 
651 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:453
652 #, c-format
653 msgid "%s %s Item in transit to "
654 msgstr "%s %s Item dalam peralihan ke "
655
656 #. %1$s:  END 
657 #. %2$s:  ELSE 
658 #. %3$s:  END 
659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "%s %s No results found. %s "
662 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai. %s "
663
664 #. %1$s:  END 
665 #. %2$s:  ELSE 
666 #. %3$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
667 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:36
668 #, c-format
669 msgid "%s %s Not for loan %s"
670 msgstr "%s %s Bukan untuk pinjaman %s"
671
672 #. %1$s: - SWITCH index -
673 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
674 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
675 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
676 #. %5$s: - END -
677 #: opac-tmpl/prog/en/modules/text/explodedterms.tt:1
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
681 "%s Search also for related subjects %s "
682 msgstr ""
683
684 #. %1$s:  END 
685 #. %2$s:  ELSE 
686 #. %3$s:  END 
687 #. %4$s:  END 
688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
689 #, fuzzy, c-format
690 msgid ""
691 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
692 "issues %s %s "
693 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
694
695 #. %1$s:  ELSE 
696 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
697 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
698 #. %4$s:  CASE 'full' 
699 #. %5$s:  review.borrtitle 
700 #. %6$s:  review.firstname 
701 #. %7$s:  review.surname 
702 #. %8$s:  CASE 'first' 
703 #. %9$s:  review.firstname 
704 #. %10$s:  CASE 'surname' 
705 #. %11$s:  review.surname 
706 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
707 #. %13$s:  review.firstname 
708 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
709 #. %15$s:  CASE 'username' 
710 #. %16$s:  review.userid 
711 #. %17$s:  END 
712 #. %18$s:  END 
713 #. %19$s:  END 
714 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
715 #, c-format
716 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
717 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
718
719 #. %1$s:  END 
720 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
722 #, c-format
723 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
724 msgstr ""
725 "%s %s sila pilih terhadap yang mana satu anda mahu lakukan pengesahan: "
726
727 #. %1$s:  firstname 
728 #. %2$s:  surname 
729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
730 #, c-format
731 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
732 msgstr ""
733 "%s %s telah menghantar kepada anda troli dari katalog atas talian kami."
734
735 #. %1$s:  firstname 
736 #. %2$s:  surname 
737 #. %3$s:  shelfname 
738 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
741 msgstr ""
742 "%s %s telah menghantar kepada anda troli dari katalog atas talian kami."
743
744 #. %1$s:  added_count 
745 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
746 #. %3$s:  ELSE 
747 #. %4$s:  END 
748 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:90
749 #, c-format
750 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
751 msgstr "%s %s tag%stags%s telah berjaya ditambah."
752
753 #. %1$s:  USE Koha 
754 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
755 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
756 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
757 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
758 #. %6$s:  ELSE 
759 #. %7$s:  END 
760 #. %8$s:  ELSE 
761 #. %9$s:  END 
762 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:1
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid ""
766 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
767 "settings %s "
768 msgstr ""
769 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tetapan "
770 "pemesejan anda %s "
771
772 #. %1$s:  USE Koha 
773 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
774 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
775 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
776 #. %5$s:  ELSE 
777 #. %6$s:  END 
778 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
779 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
780 #, fuzzy, c-format
781 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s "
782 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
783
784 #. %1$s:  USE Koha 
785 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
786 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
787 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
788 #. %5$s:  ELSE 
789 #. %6$s:  END 
790 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
791 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:1
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Blocked %s "
794 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; ISBD %s "
795
796 #. %1$s:  USE Koha 
797 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
798 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
799 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
800 #. %5$s:  ELSE 
801 #. %6$s:  END 
802 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:1
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s "
806 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tukar kata laluan anda %s "
807
808 #. %1$s:  USE Koha 
809 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
810 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
811 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
812 #. %5$s:  ELSE 
813 #. %6$s:  END 
814 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart%s "
818 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Muat turun troli%s "
819
820 #. %1$s:  USE Koha 
821 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
822 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
823 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
824 #. %5$s:  ELSE 
825 #. %6$s:  END 
826 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
827 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list%s "
830 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Muat turun senarai%s "
831
832 #. %1$s:  USE Koha 
833 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
834 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
835 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
836 #. %5$s:  ELSE 
837 #. %6$s:  END 
838 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
839 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:1
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD %s "
842 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; ISBD %s "
843
844 #. %1$s:  USE Koha 
845 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
846 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
847 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
848 #. %5$s:  ELSE 
849 #. %6$s:  END 
850 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
851 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s "
854 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Format ISBD %s "
855
856 #. %1$s:  USE Koha 
857 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
858 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
859 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
860 #. %5$s:  ELSE 
861 #. %6$s:  END 
862 #. %7$s:  biblionumber 
863 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
864 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid ""
867 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
868 msgstr ""
869 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran MARC untuk record no. %s "
870 "%s "
871
872 #. %1$s:  USE Koha 
873 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
874 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
875 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
876 #. %5$s:  ELSE 
877 #. %6$s:  END 
878 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
879 #. %8$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
880 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:1
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
883 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tajuk paling popular %s "
884
885 #. For the first occurrence,
886 #. %1$s:  USE Koha 
887 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
888 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
889 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
890 #. %5$s:  ELSE 
891 #. %6$s:  END 
892 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
893 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
894 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Serials %s "
897 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Terbitan bersiri %s "
898
899 #. %1$s:  USE Koha 
900 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
901 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
902 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
903 #. %5$s:  ELSE 
904 #. %6$s:  END 
905 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
906 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:1
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s "
909 msgstr ""
910 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Pengurusan privasi andai %s "
911
912 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
913 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
914 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
915 #. %4$s:  ELSE 
916 #. %5$s:  END 
917 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:1
919 #, c-format
920 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
921 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha %s "
922
923 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
924 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
925 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
926 #. %4$s:  ELSE 
927 #. %5$s:  END 
928 #. %6$s:  IF ( searchdesc ) 
929 #. %7$s:  IF ( query_desc ) 
930 #. %8$s:  query_desc | html
931 #. %9$s:  END 
932 #. %10$s:  IF ( limit_desc ) 
933 #. %11$s:  limit_desc | html 
934 #. %12$s:  END 
935 #. %13$s:  ELSE 
936 #. %14$s:  END 
937 #. %15$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
938 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:1
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
942 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
943 "criteria. %s %s "
944 msgstr ""
945 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %s Hasil Carian %suntuk '%s'%s"
946 "%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria "
947 "pencarian. %s %s "
948
949 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
950 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
951 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
952 #. %4$s:  ELSE 
953 #. %5$s:  END 
954 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
955 #, fuzzy, c-format
956 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list "
957 msgstr ""
958 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tambah ke Senarai Anda %s "
959
960 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
961 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
962 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
963 #. %4$s:  ELSE 
964 #. %5$s:  END 
965 #. %6$s:  title |html 
966 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:1
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
969 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
970
971 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
972 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
973 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
974 #. %4$s:  ELSE 
975 #. %5$s:  END 
976 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
977 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:1
978 #, fuzzy, c-format
979 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ILS-DI %s "
980 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; ISBD %s "
981
982 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
983 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
984 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
985 #. %4$s:  ELSE 
986 #. %5$s:  END 
987 #. %6$s:  q | html 
988 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
990 #, fuzzy, c-format
991 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s "
992 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
993
994 #. For the first occurrence,
995 #. %1$s:  borrower.firstname 
996 #. %2$s:  borrower.surname 
997 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
998 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
999 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
1000 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
1001 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
1002 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
1003 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
1004 #, c-format
1005 msgid "%s %s's account"
1006 msgstr "%s %s's akaun"
1007
1008 #. %1$s:  SWITCH type 
1009 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1010 #. %3$s:  CASE 'later' 
1011 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1012 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1013 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1014 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1015 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1016 #. %9$s:  CASE 
1017 #. %10$s:  IF type 
1018 #. %11$s:  type | html 
1019 #. %12$s:  END 
1020 #. %13$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1025 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1026 "%s %s "
1027 msgstr ""
1028
1029 #. %1$s:  collectiontitle 
1030 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1031 #. %3$s:  collectionissn 
1032 #. %4$s:  END 
1033 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1034 #. %6$s:  collectionvolume 
1035 #. %7$s:  END 
1036 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
1037 #, c-format
1038 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1039 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1040
1041 #. %1$s:  END 
1042 #. %2$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
1043 #. %3$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:63
1045 #, c-format
1046 msgid "%s %sNote: this window will close automatically in 5 seconds%s "
1047 msgstr ""
1048 "%s %sPerhatian: tetingkap ini akan ditutup secara automatik dalam masa 5 saat"
1049 "%s "
1050
1051 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1052 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1053 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1054 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1055 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1056 #. %6$s:  CASE 'N' 
1057 #. %7$s:  CASE 'F' 
1058 #. %8$s:  CASE 'A' 
1059 #. %9$s:  CASE 'M' 
1060 #. %10$s:  CASE 'L' 
1061 #. %11$s:  CASE 'W' 
1062 #. %12$s:  CASE 
1063 #. %13$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1064 #. %14$s: - END -
1065 #. %15$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1066 #. %16$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1067 #. %17$s:  END 
1068 #. %18$s:  IF line.title 
1069 #. %19$s:  line.title |html_entity 
1070 #. %20$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:42
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s %sPayment,thanks %sPayment,thanks (cash via SIP2) %sPayment,thanks (VISA "
1075 "via SIP2) %sPayment,thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1076 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s %s"
1077 "(%s)%s "
1078 msgstr ""
1079
1080 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
1081 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1082 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:1
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid "%s %sSearch suggestions"
1085 msgstr "%s%sCadangan Pembelian %s%sSaya"
1086
1087 #. %1$s:  END 
1088 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
1089 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:234
1090 #, c-format
1091 msgid "%s %sby "
1092 msgstr "%s %soleh "
1093
1094 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1095 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1096 #. %3$s:  ELSE 
1097 #. %4$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:734
1099 #, c-format
1100 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1101 msgstr "%s %sitem%sitem%s"
1102
1103 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1104 #. %2$s:  ELSE 
1105 #. %3$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:67
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1109 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Judul "
1110
1111 #. %1$s:  bibliotitle 
1112 #. %2$s:  biblionumber 
1113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:79
1114 #, c-format
1115 msgid "%s (Record no. %s)"
1116 msgstr "%s (No. rekod %s)"
1117
1118 #. %1$s:  IF ( related ) 
1119 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1120 #. %3$s:  relate.related_search 
1121 #. %4$s:  END 
1122 #. %5$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
1124 #, c-format
1125 msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
1126 msgstr "%s (carian berkaitan: %s%s%s). %s "
1127
1128 #. For the first occurrence,
1129 #. %1$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:295
1131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:487
1132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:654
1133 #, fuzzy, c-format
1134 msgid "%s Address 2:"
1135 msgstr "Alamat:"
1136
1137 #. For the first occurrence,
1138 #. %1$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:281
1140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:640
1142 #, fuzzy, c-format
1143 msgid "%s Address:"
1144 msgstr "Alamat:"
1145
1146 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1147 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1148 #. %3$s:  END 
1149 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1150 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1151 #. %6$s:  END 
1152 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1153 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1154 #. %9$s:  END 
1155 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1156 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1157 #. %12$s:  END 
1158 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1159 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1160 #. %15$s:  END 
1161 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1162 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1163 #. %18$s:  END 
1164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1168 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1169 msgstr ""
1170 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik balik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rosak "
1171 "(%s),%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam peralihan (%s),%s "
1172
1173 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1174 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1175 #. %3$s:  END 
1176 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1177 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1178 #. %6$s:  END 
1179 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1180 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1181 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1182 #. %10$s:  END 
1183 #. %11$s:  END 
1184 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1185 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1186 #. %14$s:  END 
1187 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1188 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1189 #. %17$s:  END 
1190 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1191 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1192 #. %20$s:  END 
1193 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1194 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1195 #. %23$s:  END 
1196 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:589
1197 #, c-format
1198 msgid ""
1199 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1200 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1201 msgstr ""
1202 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik balik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s "
1203 "Rosak (%s),%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Ditempah (%s),%s %s Dalam "
1204 "peralihan (%s),%s "
1205
1206 #. For the first occurrence,
1207 #. %1$s:  END 
1208 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:309
1209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:501
1210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:668
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid "%s City:"
1213 msgstr "Bandar:"
1214
1215 #. %1$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:585
1217 #, fuzzy, c-format
1218 msgid "%s Contact Note:"
1219 msgstr "Nota kandungan:"
1220
1221 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1222 #. %2$s:  ELSE 
1223 #. %3$s:  END 
1224 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
1225 #, c-format
1226 msgid ""
1227 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1228 "you cannot add items to this list. %s "
1229 msgstr ""
1230 "%s Senarai baru gagal dibuat. Sila semak adakah nama tersebut unik. %s Harap "
1231 "maaf, anda tidak boleh menambah item kedalam senarai ini. %s "
1232
1233 #. For the first occurrence,
1234 #. %1$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:351
1236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:543
1237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:710
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid "%s Country:"
1240 msgstr "Negara:"
1241
1242 #. %1$s:  END 
1243 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:169
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "%s Date of birth:"
1246 msgstr "Tarikh lahir:"
1247
1248 #. For the first occurrence,
1249 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1250 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:364
1251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
1252 #, c-format
1253 msgid "%s Did you mean: "
1254 msgstr "%s Adakah anda maksudkan: "
1255
1256 #. %1$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:571
1258 #, fuzzy, c-format
1259 msgid "%s Email:"
1260 msgstr "Email:"
1261
1262 #. %1$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:447
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid "%s Fax:"
1266 msgstr "Faks:"
1267
1268 #. For the first occurrence,
1269 #. %1$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:155
1271 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:626
1272 #, fuzzy, c-format
1273 msgid "%s First name:"
1274 msgstr "Nama pertama:"
1275
1276 #. %1$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:83
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid "%s Home library:"
1280 msgstr "Perpustakaan peribadi:"
1281
1282 #. %1$s:  END 
1283 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:190
1284 #, c-format
1285 msgid "%s Initials:"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:613
1290 #, c-format
1291 msgid "%s Internet user critics"
1292 msgstr "%s Kritikan pengguna internet"
1293
1294 #. %1$s:  ELSE 
1295 #. %2$s:  END 
1296 #. %3$s:  END 
1297 #. %4$s:  ELSIF ( item.datedue || issue.date_due ) 
1298 #. %5$s:  IF ( OPACShowCheckoutName ) 
1299 #. %6$s:  item.cardnumber 
1300 #. %7$s:  item.firstname 
1301 #. %8$s:  item.surname 
1302 #. %9$s:  ELSE 
1303 #. %10$s:  END 
1304 #. %11$s:  ELSIF ( item.transfertwhen ) 
1305 #. %12$s:  item.transfertfrom 
1306 #. %13$s:  item.transfertto 
1307 #. %14$s:  item.transfertwhen 
1308 #. %15$s:  ELSIF ( item.waiting ) 
1309 #. %16$s:  ELSIF ( item.withdrawn ) 
1310 #. %17$s:  ELSIF ( item.itemnotforloan ) 
1311 #. %18$s:  IF ( item.notforloanvalueopac ) 
1312 #. %19$s:  item.notforloanvalueopac 
1313 #. %20$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
1314 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:16
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid ""
1317 "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
1318 "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
1319 msgstr ""
1320 "%s %s Dipinjamkan kepada %s %s %s %s Dipinjam %s %s Dalam peralihan dari %s "
1321 "ke %s semenjak %s %s Dalam tempahan %s Item ditarik balik %s %s"
1322
1323 #. %1$s:  ELSE 
1324 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:451
1325 #, c-format
1326 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1327 msgstr "%s Item menunggu untuk diambil dari "
1328
1329 #. %1$s:  issues_count 
1330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:164
1331 #, c-format
1332 msgid "%s Item(s) checked out"
1333 msgstr "%s Item Dipinjam"
1334
1335 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1337 #, fuzzy, c-format
1338 msgid "%s MARC view"
1339 msgstr "%sFormat MARC%s"
1340
1341 #. %1$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:405
1343 #, c-format
1344 msgid "%s Mobile phone:"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. %1$s:  ELSE 
1348 #. %2$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:437
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid "%s Never expires %s "
1352 msgstr "%s%s%sTiada Tempoh Tamat%s "
1353
1354 #. %1$s:  ELSE 
1355 #. %2$s:  END 
1356 #. %3$s:  IF ( opacuserlogin ) 
1357 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:164
1358 #, c-format
1359 msgid "%s No public lists %s %s "
1360 msgstr "%s Tiada senarai terbuka %s %s "
1361
1362 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1363 #. %2$s:  LibraryName 
1364 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:198
1365 #, c-format
1366 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1367 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai untuk katalog %s. "
1368
1369 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1370 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1371 #. %3$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
1373 #, fuzzy, c-format
1374 msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
1375 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
1376
1377 #. %1$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:204
1379 #, fuzzy, c-format
1380 msgid "%s Other names:"
1381 msgstr "Nama lain:"
1382
1383 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1384 #. %2$s:  END 
1385 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1386 #. %4$s:  minpasslen 
1387 #. %5$s:  END 
1388 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1389 #. %7$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:17
1391 #, c-format
1392 msgid ""
1393 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1394 "password must be at least %s characters long %s %s Your current password was "
1395 "entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to re-"
1396 "set your password for you. %s "
1397 msgstr ""
1398 "%s Kata laluan tidak sepadan. Sila taip semula kata laluan baru anda. %s %s "
1399 "Kata laluan baru anda mestilah sekurang-kurangnya %s aksara %s %s Kata "
1400 "laluan asal yang anda masukkan adalah salah. Jika masalah ini berterusan, "
1401 "sila minta pustakawan untuk reset kata laluan anda. %s "
1402
1403 #. For the first occurrence,
1404 #. %1$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:557
1406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:724
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "%s Phone:"
1409 msgstr "No. Telefon:"
1410
1411 #. %1$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
1413 #, c-format
1414 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1415 msgstr "%s Sila berjumpa dengan kakitangan perpustakaan. "
1416
1417 #. %1$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:419
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "%s Primary email:"
1421 msgstr "Email utama:"
1422
1423 #. %1$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:377
1425 #, fuzzy, c-format
1426 msgid "%s Primary phone:"
1427 msgstr "No. telefon utama:"
1428
1429 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:616
1431 #, c-format
1432 msgid "%s Professional critics"
1433 msgstr "%s Kritikan professional"
1434
1435 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:622
1437 #, c-format
1438 msgid "%s Quotations"
1439 msgstr "%s Sebut harga"
1440
1441 #. %1$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:120
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid "%s Salutation:"
1445 msgstr "%s Sebut harga"
1446
1447 #. %1$s:  LibraryName |html 
1448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:4
1449 #, c-format
1450 msgid "%s Search"
1451 msgstr "%s Carian"
1452
1453 #. %1$s:  LibraryName |html 
1454 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1455 #. %3$s:  query_desc |html 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1458 #. %6$s:  limit_desc |html 
1459 #. %7$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:69
1461 #, c-format
1462 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1463 msgstr "%s Carian %suntuk '%s'%s%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s"
1464
1465 #. %1$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:433
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid "%s Secondary email:"
1469 msgstr "Email kedua:"
1470
1471 #. %1$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:391
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid "%s Secondary phone:"
1475 msgstr "No. telefon kedua:"
1476
1477 #. %1$s:  LibraryName 
1478 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:116
1479 #, c-format
1480 msgid "%s Self checkout system"
1481 msgstr "%s Sistem Peminjaman Layan Diri"
1482
1483 #. For the first occurrence,
1484 #. %1$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:323
1486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:515
1487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:682
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "%s State:"
1490 msgstr "Negeri:"
1491
1492 #. %1$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "%s Street number:"
1496 msgstr "Nombor pengguna:"
1497
1498 #. For the first occurrence,
1499 #. %1$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:141
1501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "%s Surname:"
1504 msgstr "nama keluarga"
1505
1506 #. %1$s:  IF ( category2 && !OpacAllowPublicListCreation ) 
1507 #. %2$s:  END 
1508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:596
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "%s The library has disabled the ability for patrons to create new public "
1512 "lists. If you make your list private, you will not be able to make it public "
1513 "again. %s "
1514 msgstr ""
1515
1516 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1517 #. %2$s:  holds_count 
1518 #. %3$s:  END 
1519 #. %4$s:  IF priority 
1520 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1521 #. %6$s:  priority 
1522 #. %7$s:  ELSE 
1523 #. %8$s:  priority 
1524 #. %9$s:  END 
1525 #. %10$s:  END 
1526 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1049
1527 #, c-format
1528 msgid ""
1529 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1530 "%s "
1531 msgstr ""
1532
1533 #. %1$s:  ELSE 
1534 #. %2$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:78
1536 #, c-format
1537 msgid ""
1538 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1539 msgstr "%s Harap maaf, imej katalog ini tidak diaktifkan buat masa ini. %s "
1540
1541 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:619
1543 #, c-format
1544 msgid "%s Video extracts"
1545 msgstr "%s Ekstrak Video"
1546
1547 #. %1$s:  ELSE 
1548 #. %2$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
1550 #, c-format
1551 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1552 msgstr "%s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria carian. %s "
1553
1554 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size() == 0 
1555 #. %2$s:  ELSE 
1556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
1557 #, c-format
1558 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1559 msgstr "%s Anda tidak pernah meminjam apa-apa dari perpustakaan ini. %s "
1560
1561 #. For the first occurrence,
1562 #. %1$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:337
1564 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:529
1565 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:696
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid "%s Zip/Postal code:"
1568 msgstr "Poskod:"
1569
1570 #. %1$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1572 #, c-format
1573 msgid ""
1574 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1575 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1576 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1577 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1578 msgstr ""
1579
1580 #. %1$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:595
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1585 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1586 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1587 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1588 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1589 msgstr ""
1590
1591 #. %1$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
1593 #, c-format
1594 msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1595 msgstr ""
1596
1597 #. %1$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:361
1599 #, c-format
1600 msgid ""
1601 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1602 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1603 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1604 msgstr ""
1605
1606 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1607 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1608 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1609 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1610 #. %5$s:  SWITCH type 
1611 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1612 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1613 #, c-format
1614 msgid ""
1615 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1616 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1617 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1618 msgstr ""
1619
1620 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1621 #. %2$s:  IF ( item.itemlost ) 
1622 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
1623 #. %4$s:  IF ( av_lib_include ) 
1624 #. %5$s:  av_lib_include 
1625 #. %6$s:  ELSE 
1626 #. %7$s:  IF ( item.lostimageurl ) 
1627 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:1
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
1631 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
1632 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
1633 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1634 msgstr ""
1635
1636 #. For the first occurrence,
1637 #. %1$s:  ind.label 
1638 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:14
1639 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:16
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s asc"
1642 msgstr "%s %s"
1643
1644 #. %1$s:  resul.used 
1645 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
1646 #, c-format
1647 msgid "%s biblios"
1648 msgstr "%s biblio"
1649
1650 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1651 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1652 #. %3$s:  END 
1653 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1654 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1655 #. %6$s:  END 
1656 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1657 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1343
1658 #, c-format
1659 msgid "%s by %s%s%s &copy;%s%s%s "
1660 msgstr "%s oleh %s%s%s &salinan;%s%s%s "
1661
1662 #. For the first occurrence,
1663 #. %1$s:  ind.label 
1664 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:19
1665 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:21
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "%s desc"
1668 msgstr "%s %s"
1669
1670 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s more than "
1674 msgstr "lebih daripada "
1675
1676 #. For the first occurrence,
1677 #. %1$s:  count 
1678 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
1679 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
1680 #, c-format
1681 msgid "%s records"
1682 msgstr "%s rekod"
1683
1684 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1685 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1686 #. %3$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:450
1688 #, c-format
1689 msgid "%s since %s%s "
1690 msgstr "%s semenjak %s%s "
1691
1692 #. %1$s:  ELSE 
1693 #. %2$s:  heading 
1694 #. %3$s:  END 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #. %5$s:  BLOCK language 
1697 #. %6$s:  SWITCH lang 
1698 #. %7$s: ERROR
1699 #. %8$s: ERROR
1700 #. %9$s: ERROR
1701 #. %10$s: ERROR
1702 #. %11$s: ERROR
1703 #. %12$s:  CASE 
1704 #. %13$s:  lang 
1705 #. %14$s:  END 
1706 #. %15$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:53
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid ""
1710 "%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]"
1711 "Spanish %s%s %s %s "
1712 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1713
1714 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
1715 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
1716 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
1717 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
1718 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
1719 #. %6$s:  END 
1720 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
1721 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
1722 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
1723 #. %10$s:  ELSE 
1724 #. %11$s:  END 
1725 #. %12$s:  END 
1726 #. %13$s:  END 
1727 #. %14$s:  ELSE 
1728 #. %15$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
1730 #, c-format
1731 msgid "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sThis record has no items.%s"
1732 msgstr ""
1733 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sRekod ini tidak mempunyai sebarang "
1734 "item.%s"
1735
1736 #. %1$s:  FILTER trim 
1737 #. %2$s:  SWITCH type 
1738 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1739 #. %4$s:  CASE 'later' 
1740 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1741 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1742 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1743 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1744 #. %9$s:  CASE 
1745 #. %10$s:  type 
1746 #. %11$s:  END 
1747 #. %12$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:25
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1752 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1756 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1757 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1758 #. %4$s:  ELSE 
1759 #. %5$s:  END 
1760 #. %6$s:  ELSE 
1761 #. %7$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:656
1763 #, c-format
1764 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1765 msgstr "%s%s %sitem%sitem%s%sKosong%s"
1766
1767 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1768 #. %2$s:  LibraryName 
1769 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:1
1770 #, c-format
1771 msgid "%s%s &rsaquo; Self checkout"
1772 msgstr "%s%s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri"
1773
1774 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1775 #. %2$s:  LoginBranchname 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1779 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1780 #. %7$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:949
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s%s ( %s )%s"
1784 msgstr "Tempahan ( %s )"
1785
1786 #. %1$s:  deleted_count 
1787 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:93
1791 #, c-format
1792 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1793 msgstr "%s%s tag%stag%s berjaya dihapuskan."
1794
1795 #. %1$s:  END 
1796 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1797 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
1798 #, c-format
1799 msgid "%s%s with the comment "
1800 msgstr "%s%s dengan komen "
1801
1802 #. For the first occurrence,
1803 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1804 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %4$s:  ELSE 
1807 #. %5$s:  END 
1808 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1809 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:1
1810 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:1
1811 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:1
1812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:1
1813 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:1
1814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:1
1815 #, c-format
1816 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s "
1817 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Ralat telah berlaku %s "
1818
1819 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1820 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1821 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1822 #. %4$s:  ELSE 
1823 #. %5$s:  END 
1824 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1825 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
1826 #, c-format
1827 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s "
1828 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Menghantar troli anda %s "
1829
1830 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1831 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1833 #. %4$s:  ELSE 
1834 #. %5$s:  END 
1835 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1836 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
1837 #, c-format
1838 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s "
1839 msgstr ""
1840 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Menghantar senarai anda %s "
1841
1842 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1843 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1844 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1845 #. %4$s:  ELSE 
1846 #. %5$s:  END 
1847 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s "
1851 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Terbitan bersiri %s "
1852
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryName ) 
1854 #. %2$s:  LibraryName 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:25
1858 #, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha Online Catalog%s"
1860 msgstr "%s%s%sKatalog atas talian Koha%s"
1861
1862 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
1863 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:431
1867 #, c-format
1868 msgid "%s%s%sNo title%s"
1869 msgstr "%s%s%sTiada Judul%s"
1870
1871 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1872 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1873 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1874 #. %4$s:  ELSE 
1875 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1876 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1877 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1878 #. %8$s:  ELSE 
1879 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1880 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1881 #. %11$s:  END 
1882 #. %12$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1887 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1888 "%s%s"
1889 msgstr ""
1890 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1891 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1892 "%s%s"
1893
1894 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1895 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1896 #. %3$s:  ELSE 
1897 #. %4$s:  END 
1898 #. %5$s:  END 
1899 #. %6$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory2 ) 
1900 #. %7$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:657
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s %sPublic%s "
1904 msgstr "%sPeribadi%s %sTerbuka%s "
1905
1906 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1907 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1908 #. %3$s:  ELSE 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
1911 #, c-format
1912 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1913 msgstr ""
1914
1915 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1916 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1917 #. %3$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:322
1919 #, fuzzy, c-format
1920 msgid "%s, by %s%s"
1921 msgstr "%soleh %s%s"
1922
1923 #. %1$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1928 "fees. If "
1929 msgstr ""
1930 "%s. Biasanya pembekuan akaun adalah disebabkan oleh rekod kelewatan lama "
1931 "atau yuran kerosakan. Jika "
1932
1933 #. For the first occurrence,
1934 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1935 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1936 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:58
1937 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:100
1938 #, c-format
1939 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1940 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1941
1942 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1943 #. %2$s:  review.biblionumber 
1944 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1945 #, c-format
1946 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1947 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1948
1949 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1950 #. %2$s:  review.biblionumber 
1951 #. %3$s:  review.reviewid 
1952 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
1953 #, c-format
1954 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1955 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1956
1957 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1958 #. %2$s:  query_cgi |html 
1959 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1961 #, c-format
1962 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1963 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1964
1965 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1966 #. %2$s:  query_cgi |html 
1967 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:21
1969 #, c-format
1970 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1971 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1972
1973 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1974 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1975 #, c-format
1976 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1977 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1978
1979 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1980 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1981 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1982 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:373
1983 #, c-format
1984 msgid "%sAccount frozen %s %s"
1985 msgstr "%sAkaun Dibekukan %s %s"
1986
1987 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1988 #. %2$s:  starting_homebranch 
1989 #. %3$s:  END 
1990 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1991 #. %5$s:  starting_location 
1992 #. %6$s:  END 
1993 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1994 #. %8$s:  starting_ccode 
1995 #. %9$s:  END 
1996 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1997 #, fuzzy, c-format
1998 msgid ""
1999 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2000 "%s "
2001 msgstr "%sTampilan %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kod Koleksi: %s%s "
2002
2003 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2004 #. %2$s:  ELSE 
2005 #. %3$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:67
2007 #, c-format
2008 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2009 msgstr "%sKoleksi%sJenis Item%s"
2010
2011 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2012 #. %2$s:  END 
2013 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2014 #. %4$s:  END 
2015 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2016 #. %6$s:  END 
2017 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2018 #. %8$s:  END 
2019 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2020 #. %10$s:  END 
2021 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2022 #. %12$s:  END 
2023 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2024 #. %14$s:  END 
2025 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2026 #. %16$s:  END 
2027 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2028 #. %18$s:  END 
2029 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2030 #. %20$s:  END 
2031 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2032 #. %22$s:  END 
2033 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2034 #. %24$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:222
2036 #, fuzzy, c-format
2037 msgid ""
2038 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2039 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2040 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2041 msgstr ""
2042 "%sMasih Menunggu%s %sTelah Diterima%s %sLewat%s %sHilang%s %sTiada%s %sTelah "
2043 "Dituntut%s %s(%s)%s "
2044
2045 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
2046 #. %2$s:  END 
2047 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
2048 #. %4$s:  END 
2049 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
2050 #. %6$s:  END 
2051 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
2052 #. %8$s:  END 
2053 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
2054 #. %10$s:  END 
2055 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
2056 #. %12$s:  END 
2057 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
2058 #. %14$s:  END 
2059 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
2060 #. %16$s:  END 
2061 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
2062 #. %18$s:  END 
2063 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
2064 #. %20$s:  END 
2065 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
2066 #. %22$s:  END 
2067 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
2068 #. %24$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1214
2070 #, fuzzy, c-format
2071 msgid ""
2072 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2073 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2074 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2075 msgstr ""
2076 "%sMasih Menunggu%s %sTelah Diterima%s %sLewat%s %sHilang%s %sTiada%s %sTelah "
2077 "Dituntut%s %s(%s)%s "
2078
2079 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2080 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2081 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2082 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2083 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2084 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2085 #. %7$s:  ELSE 
2086 #. %8$s:  END 
2087 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:43
2088 #, c-format
2089 msgid ""
2090 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2091 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2092 msgstr ""
2093 "%sTarikh pemulangan item %sNotis awal %sAcara-acara mendatang %sTempahan "
2094 "diisi %sItem dipulang %sItem dipinjam %sTiada maklumat %s"
2095
2096 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2097 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2098 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2099 #. %4$s:  ELSE 
2100 #. %5$s:  END 
2101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:173
2102 #, c-format
2103 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2104 msgstr "%sjenis item %sKoleksi %sLokasi rak %sLain-lain %s "
2105
2106 #. %1$s:  ELSE 
2107 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
2108 #, c-format
2109 msgid "%sLimit to "
2110 msgstr "%sDihadkan hanya untuk "
2111
2112 #. %1$s:  END 
2113 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:13
2114 #, fuzzy, c-format
2115 msgid "%sLog Out"
2116 msgstr "Log Keluar"
2117
2118 #. %1$s:  IF ( ERROR.scrubbed ) 
2119 #. %2$s:  END 
2120 #. %3$s:  IF ( ERROR.scrubbed_all ) 
2121 #. %4$s:  END 
2122 #. %5$s:  IF ( ERROR.empty ) 
2123 #. %6$s:  END 
2124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:56
2125 #, c-format
2126 msgid ""
2127 "%sNote: your comment contained illegal markup code. It has been saved with "
2128 "the markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
2129 "retain the comment as is. %s %sError! Your comment was entirely illegal "
2130 "markup code. It has NOT been added.%s %sError! You cannot add an empty "
2131 "comment. Please add content or cancel.%s "
2132 msgstr ""
2133 "%sPerhatian: Komen anda mengandungi kod markup yang tidak dibenarkan. "
2134 "Penyimpanan telah dilakukan tanpa kode markup tersebut, seperti yang tertera "
2135 "dibawah. Anda boleh meneruskan penyuntingan komen tersebut, atau batalkan "
2136 "untuk membiarkan komen tersebut seperti yang tertera. %s %sRalat! "
2137 "Keseluruhan komen anda mengandungi kod markup yang tidak dibenarkan. Komen "
2138 "tersebut TIDAK dapat disimpan.%s %sRalat! Anda tidak dibenarkan memberi "
2139 "komen kosong. Sila isikan kandungan komen atau batalkan.%s "
2140
2141 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
2142 #. %2$s:  ELSE 
2143 #. %3$s:  END 
2144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
2145 #, c-format
2146 msgid "%sOn hold %sNo renewals left %s "
2147 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
2148
2149 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory1 ) 
2150 #. %2$s:  END 
2151 #. %3$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2152 #. %4$s:  END 
2153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:735
2154 #, c-format
2155 msgid "%sPrivate%s %sPublic%s "
2156 msgstr "%sPeribadi%s %sTerbuka%s "
2157
2158 #. %1$s:  IF ( OPACViewOthersSuggestions ) 
2159 #. %2$s:  ELSE 
2160 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
2161 #. %4$s:  ELSE 
2162 #. %5$s:  END 
2163 #. %6$s:  END 
2164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:134
2165 #, fuzzy, c-format
2166 msgid ""
2167 "%sPurchase suggestions%s%sMy purchase suggestions%sPurchase suggestions%s%s"
2168 msgstr ""
2169 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sMasukkan cadangan pembelian "
2170 "baru%s %sCadangan Pembelian%s %s"
2171
2172 #. %1$s:  IF    ( suggestions_loo.ASKED ) 
2173 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2174 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2175 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2176 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2177 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2178 #. %7$s:  ELSE 
2179 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2180 #. %9$s:  END 
2181 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2182 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2183 #. %12$s:  END 
2184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:211
2185 #, fuzzy, c-format
2186 msgid ""
2187 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2188 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s %s"
2189 "(%s)%s "
2190 msgstr ""
2191 "%Dalam permohonan%s %sSedang diperiksa oleh perpustakaan%s %sTelah diterima "
2192 "oleh perpustakaan%s %sSedang dipesan oleh perpustakaan%s %sCadangan ditolak "
2193 "%s %sSedia ada di dalam perpustakaan%s %s(%s)%s "
2194
2195 #. %1$s:  IF ( available ) 
2196 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
2197 #, c-format
2198 msgid "%sShowing only "
2199 msgstr "%sTampilkan hanya "
2200
2201 #. %1$s:  IF ( confirm_renew_issue ) 
2202 #. %2$s:  END 
2203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:175
2204 #, c-format
2205 msgid "%sThis item is already checked out to you.%s"
2206 msgstr "%sItem ini telah pun dipinjamkan kepada anda.%s"
2207
2208 #. %1$s:  ELSE 
2209 #. %2$s:  END 
2210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:338
2211 #, c-format
2212 msgid "%sThis record has no items.%s"
2213 msgstr "%sTiada sebarang item didalam rekod ini.%s"
2214
2215 #. %1$s:  ELSE 
2216 #. %2$s:  END 
2217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:391
2218 #, fuzzy, c-format
2219 msgid "%sThis record has no items.%s "
2220 msgstr "%sTiada sebarang item didalam rekod ini.%s "
2221
2222 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2223 #. %2$s:  ELSE 
2224 #. %3$s:  END 
2225 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2226 #. %5$s:  ELSE 
2227 #. %6$s:  END 
2228 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
2229 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2230 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
2231 #. %10$s:  ELSE 
2232 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
2233 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
2234 #. %13$s:  END 
2235 #. %14$s:  END 
2236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:534
2237 #, c-format
2238 msgid ""
2239 "%sWaiting%sOn hold%s for patron %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2240 msgstr ""
2241 "%sMasih Menunggu%sDitempah%s untuk pengguna %spada%sdijangka pada%s %s "
2242 "semenjak %s%s%s%s%s%s%s. "
2243
2244 #. For the first occurrence,
2245 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2246 #. %2$s:  ELSE 
2247 #. %3$s:  END 
2248 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:238
2249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:382
2250 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:300
2251 #, c-format
2252 msgid "%sYes%sNo%s"
2253 msgstr "%sYa%sTidak%s"
2254
2255 #. %1$s:  ELSE 
2256 #. %2$s:  END 
2257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
2258 #, c-format
2259 msgid "%sa list:%s"
2260 msgstr "%ssenarai:%s"
2261
2262 #. For the first occurrence,
2263 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
2264 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:541
2265 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:33
2266 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:447
2267 #, c-format
2268 msgid "%sby "
2269 msgstr "%soleh "
2270
2271 #. %1$s:  IF ( author ) 
2272 #. %2$s:  author |html 
2273 #. %3$s:  END 
2274 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
2275 #, c-format
2276 msgid "%sby %s%s"
2277 msgstr "%soleh %s%s"
2278
2279 #. %1$s:  ELSE 
2280 #. %2$s:  END 
2281 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2286 msgstr ""
2287 "%sbutiran penghubung%s pada fail. Sila hubungi perpustakaan%s atau gunakan "
2288
2289 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2290 #. %2$s:  ELSE 
2291 #. %3$s:  END 
2292 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
2293 #, c-format
2294 msgid "%sentry%sentries%s. "
2295 msgstr "%sentri%sentri%s. "
2296
2297 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
2298 #, fuzzy, c-format
2299 msgid "&#8674; Change your password "
2300 msgstr "Tukar kata laluan anda "
2301
2302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
2303 #, fuzzy, c-format
2304 msgid "&#8674; Checkout history"
2305 msgstr "Sejarah pinjaman"
2306
2307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
2308 #, fuzzy, c-format
2309 msgid "&#8674; Course reserves for "
2310 msgstr "Tukar kata laluan anda "
2311
2312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
2313 #, fuzzy, c-format
2314 msgid "&#8674; Editing"
2315 msgstr "Suntingan"
2316
2317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
2318 #, fuzzy, c-format
2319 msgid "&#8674; Fines and charges"
2320 msgstr "Caj dan denda"
2321
2322 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
2323 #, fuzzy, c-format
2324 msgid "&#8674; Personal details"
2325 msgstr "Butiran peribadi"
2326
2327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
2328 #, fuzzy, c-format
2329 msgid "&#8674; Privacy policy "
2330 msgstr "Dasar Privasi "
2331
2332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
2333 #, fuzzy, c-format
2334 msgid "&#8674; Updates to your record"
2335 msgstr "Tukar kata laluan anda"
2336
2337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
2338 #, fuzzy, c-format
2339 msgid "&#8674; Your messaging settings"
2340 msgstr "Tetapan mesej anda"
2341
2342 # Code?
2343 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
2344 #, c-format
2345 msgid "&laquo; Previous"
2346 msgstr "&laquo; Terdahulu"
2347
2348 # Code?
2349 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
2350 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:99
2352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:101
2353 #, c-format
2354 msgid "&lt;&lt; Previous"
2355 msgstr "&lt;&lt; Terdahulu"
2356
2357 # Code?
2358 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:401
2359 #, fuzzy, c-format
2360 msgid ""
2361 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2362 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2363 msgstr ""
2364 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2365 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2366
2367 # Code?
2368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:682
2369 #, fuzzy, c-format
2370 msgid ""
2371 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2372 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2373 msgstr ""
2374 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2375 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2376
2377 # Code?
2378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:431
2379 #, fuzzy, c-format
2380 msgid ""
2381 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2382 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2383 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2384 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2385 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2386 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2387 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2388 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2389 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2390 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2391 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2392 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2393 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2394 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2395 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2396 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2397 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2398 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2399 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2400 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2401 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2402 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2403 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2404 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2405 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2406 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2407 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2408 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2409 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2410 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2411 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2412 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2413 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2414 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2415 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2416 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2417 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2418 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2419 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2420 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2421 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2422 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2423 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2424 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2425 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2426 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2427 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2428 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2429 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2430 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2431 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2432 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2433 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2434 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2435 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2436 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2437 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2438 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2439 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2440 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2441 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2442 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2443 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2444 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2445 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2446 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2447 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2448 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2449 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2450 msgstr ""
2451 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2452 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2453 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2454 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2455 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2456 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2457 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2458 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2459 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2460 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2461 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2462 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2463 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2464 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2465 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2466 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2467 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2468 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2469 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2470 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2471 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2472 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2473 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2474 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2475 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2476 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2477 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2478 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2479 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2480 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2481 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2482 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2483 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2484 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2485 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2486 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2487 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2488 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2489 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2490 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2491 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2492 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2493 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2494 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2495 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2496 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2497 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2498 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2499 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2500 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2501 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2502 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2503 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2504 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2505 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2506 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2507 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2508 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2509 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2510 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2511 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2512 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2513 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2514 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2515 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2516 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2517 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2518 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2519 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2520
2521 # Code?
2522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:550
2523 #, fuzzy, c-format
2524 msgid ""
2525 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2526 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2527 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2528 msgstr ""
2529 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2530 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2531 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2532 "GetPatronStatus&gt;"
2533
2534 # Code?
2535 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:118
2536 #, fuzzy, c-format
2537 msgid ""
2538 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2539 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2540 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2541 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2542 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2543 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2544 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2545 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2546 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2547 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2548 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2549 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2550 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2551 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2552 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2553 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2554 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2555 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2556 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2557 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2558 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2559 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2560 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2561 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2562 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2563 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2564 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2565 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2566 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2567 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2568 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2569 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2570 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2571 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2572 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2573 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2574 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2575 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2576 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2577 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2578 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2579 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2580 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2581 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2582 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2583 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2584 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2585 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2586 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2587 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2588 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2589 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2590 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2591 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2592 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2593 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2594 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2595 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2596 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2597 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2598 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2599 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2600 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2601 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2602 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2603 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2604 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2605 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2606 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2607 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2608 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2609 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2610 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2611 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2612 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2613 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2614 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2615 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2616 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2617 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2618 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2619 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2620 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2621 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2622 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2623 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2624 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2625 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2626 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2627 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2628 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2629 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2630 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2631 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2632 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2633 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2634 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2635 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2636 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2637 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2638 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2639 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2640 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2641 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2642 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2643 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2644 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2645 msgstr ""
2646 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2647 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2648 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2649 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2650 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2651 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2652 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2653 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2654 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2655 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2656 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2657 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2658 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2659 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2660 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2661 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2662 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2663 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2664 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2665 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2666 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2667 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2668 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2669 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2670 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2671 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2672 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2673 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2674 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2675 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2676 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2677 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2678 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2679 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2680 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2681 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2682 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2683 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2684 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2685 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2686 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2687 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2688 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2689 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2690 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2691 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2692 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2693 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2694 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2695 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2696 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2697 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2698 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2699 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2700 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2701 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2702 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2703 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2704 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2705 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2706 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2707 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2708 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2709 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2710 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2711 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2712 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2713 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2714 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2715 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2716 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2717 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2718 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2719 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2720 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2721 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2722 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2723 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2724 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2725 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2726 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2727 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2728 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2729 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2730 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2731 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2732 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2733 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2734 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2735 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2736 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2737 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2738 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2739 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2740 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2741 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2742 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2743 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2744 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2745 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2746 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2747 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2748 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2749 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2750 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2751 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2752 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2753
2754 # Code?
2755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:573
2756 #, fuzzy, c-format
2757 msgid ""
2758 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2759 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2760 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2761 msgstr ""
2762 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2763 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2764 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2765
2766 # Code?
2767 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:628
2768 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:659
2769 #, fuzzy, c-format
2770 msgid ""
2771 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2772 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2773 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2774 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2775 msgstr ""
2776 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2777 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2778 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2779 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2780
2781 # Code?
2782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:380
2783 #, fuzzy, c-format
2784 msgid ""
2785 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2786 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2787 msgstr ""
2788 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2789 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2790
2791 # Code?
2792 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:597
2793 #, fuzzy, c-format
2794 msgid ""
2795 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2796 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2797 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2798 msgstr ""
2799 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2800 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2801 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2802
2803 # Code?
2804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:45
2805 #, fuzzy, c-format
2806 msgid ""
2807 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2808 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2809 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2810 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2811 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2812 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2813 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2814 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2815 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2816 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2817 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2818 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2819 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2820 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2821 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2822 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2823 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2824 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2825 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2826 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2827 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2828 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2829 msgstr ""
2830 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2831 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2832 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2833 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2834 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2835 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2836 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2837 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2838 "dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2839 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2840 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2841 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2842 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2843 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2844 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2845 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2846 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2847 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2848 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2849 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2850 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2851 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2852
2853 # Code?
2854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:322
2855 #, c-format
2856 msgid ""
2857 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2858 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2859 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2860 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2861 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2862 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2863 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2864 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2865 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2866 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2867 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2868 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2869 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2870 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2871 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2872 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2873 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2874 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2875 msgstr ""
2876 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2877 "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2878 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2879 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2880 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2881 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2882 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2883 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2884 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2885 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2886 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2887 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2888 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2889 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2890 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2891 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2892 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2893 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2894 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2895 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2896 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2897 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/"
2898 "GetAuthorityRecords&gt;"
2899
2900 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2901 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2902 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:610
2903 #, fuzzy, c-format
2904 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2905 msgstr "%s / 5 (pada kadar %s)"
2906
2907 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:99
2908 #, c-format
2909 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2910 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Pengarang"
2911
2912 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:124
2913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:126
2914 #, c-format
2915 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
2916 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nombor panggilan"
2917
2918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:101
2919 #, c-format
2920 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2921 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama persidangan"
2922
2923 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:102
2924 #, c-format
2925 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2926 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama persidangan"
2927
2928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:100
2929 #, c-format
2930 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2931 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama korporat"
2932
2933 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2934 #, c-format
2935 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2936 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2937
2938 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:122
2939 #, c-format
2940 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2941 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2942
2943 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:103
2944 #, c-format
2945 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2946 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama Peribadi"
2947
2948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:104
2949 #, c-format
2950 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2951 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Nama Peribadi"
2952
2953 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:81
2954 #, fuzzy, c-format
2955 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2956 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Subjek"
2957
2958 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:82
2959 #, fuzzy, c-format
2960 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2961 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Subjek"
2962
2963 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:83
2964 #, fuzzy, c-format
2965 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2966 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Subjek"
2967
2968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:80
2969 #, c-format
2970 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2971 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Subjek"
2972
2973 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2974 #, c-format
2975 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2976 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Judul"
2977
2978 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:658
2980 #, c-format
2981 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2982 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s undian)"
2983
2984 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2985 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:35
2986 #, c-format
2987 msgid "(%s biblios)"
2988 msgstr "(%s biblio)"
2989
2990 #. For the first occurrence,
2991 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2992 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2993 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
2994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:231
2995 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
2996 #, c-format
2997 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2998 msgstr "(%s daripada %s pembaharuan yang tinggal)"
2999
3000 #. For the first occurrence,
3001 #. %1$s:  overdues_count 
3002 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
3003 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
3004 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
3005 #, c-format
3006 msgid "(%s total)"
3007 msgstr "(%s jumlah)"
3008
3009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
3010 #, c-format
3011 msgid "(Checked out)"
3012 msgstr "(Telah dipinjam)"
3013
3014 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
3015 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
3016 #, c-format
3017 msgid "(Not supported by Koha)"
3018 msgstr "(Tidak disokong oleh Koha)"
3019
3020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
3021 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
3022 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
3023 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
3024 #, c-format
3025 msgid "(Not supported yet)"
3026 msgstr "(Masih belum disokong)"
3027
3028 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:233
3029 #, c-format
3030 msgid "(On hold)"
3031 msgstr "(Dalam tempahan)"
3032
3033 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
3034 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
3035 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
3036 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
3037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
3038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
3039 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
3040 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
3041 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
3042 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
3043 #, c-format
3044 msgid "(Optional)"
3045 msgstr "(Pilihan)"
3046
3047 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
3048 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
3049 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
3050 #, c-format
3051 msgid "(Optional, default 0)"
3052 msgstr "(Pilihan, default 0)"
3053
3054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
3055 #, c-format
3056 msgid "(Optional, default 1)"
3057 msgstr "(Pilihan, default 1)"
3058
3059 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
3060 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
3061 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
3062 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
3063 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
3064 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
3065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
3066 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
3067 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
3068 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
3069 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
3070 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
3071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
3072 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
3073 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
3074 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
3075 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
3076 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
3077 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
3078 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
3079 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
3080 #, c-format
3081 msgid "(Required)"
3082 msgstr "(Wajib)"
3083
3084 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
3085 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
3086 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
3087 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
3088 #, c-format
3089 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3090 msgstr "(Gunakan OAI-PMH)"
3091
3092 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
3093 #, c-format
3094 msgid "(Use OPAC instead)"
3095 msgstr "(Gunakan OPAC)"
3096
3097 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
3098 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
3099 #, c-format
3100 msgid "(Use SRU instead)"
3101 msgstr "(Gunakan SRU)"
3102
3103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:479
3104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:688
3105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:845
3106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:487
3107 #, c-format
3108 msgid "(done)"
3109 msgstr ""
3110
3111 #. SCRIPT
3112 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
3113 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3114 msgstr "(ditapis daripada entri _MAX_ total)"
3115
3116 #. For the first occurrence,
3117 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
3118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:551
3119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
3120 #, c-format
3121 msgid "(modified on %s)"
3122 msgstr "(diubah suai pada %s)"
3123
3124 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:30
3126 #, c-format
3127 msgid "(published on %s)"
3128 msgstr "(diterbitkan pada %s)"
3129
3130 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3131 #. %2$s:  relate.related_search 
3132 #. %3$s:  END 
3133 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:7
3134 #, c-format
3135 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3136 msgstr "(carian berkaitan: %s%s%s)"
3137
3138 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3139 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
3141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
3142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
3143 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
3144 #, c-format
3145 msgid "(remove)"
3146 msgstr "(hapus)"
3147
3148 # Code?
3149 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
3150 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
3151 #, c-format
3152 msgid "(su"
3153 msgstr "(su"
3154
3155 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3156 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3157 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3158 #, c-format
3159 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3160 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3161
3162 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3163 #, c-format
3164 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3165 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3166
3167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
3168 #, c-format
3169 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3170 msgstr ", semua item ini tidak boleh ditempah. "
3171
3172 # Full sentence:\r
3173 #
3174 # you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date <a1>contact information</a> on file."
3175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
3176 #, c-format
3177 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3178 msgstr ""
3179 ", anda tidak boleh menempah kerana perpustakaan tidak memiliki data terkini "
3180
3181 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
3182 #, c-format
3183 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3184 msgstr ", anda tidak boleh menempah kerana akaun anda telah dibekukan."
3185
3186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
3187 #, c-format
3188 msgid ""
3189 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3190 "or stolen."
3191 msgstr ""
3192 ", anda tidak boleh menempah kerana kad perpustaaan anda telah dilaporkan "
3193 "hilang ataupun dicuri."
3194
3195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
3196 #, fuzzy, c-format
3197 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3198 msgstr ""
3199 ", anda tidak boleh menempah kerana kad perpustaaan anda telah dilaporkan "
3200 "hilang ataupun dicuri."
3201
3202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
3203 #, fuzzy, c-format
3204 msgid ""
3205 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3206 "renew your books."
3207 msgstr ""
3208 "mempunyai denda, anda tidak boleh memperbaharui buku anda secara atas "
3209 "talian. Sila jelaskan denda sekiranya anda mahu memperbaharui buku anda."
3210
3211 # Code?
3212 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3213 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3214 #, c-format
3215 msgid ",complete-subfield"
3216 msgstr ",complete-subfield"
3217
3218 #. SCRIPT
3219 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
3220 msgid "- You must enter a Title"
3221 msgstr "- Anda perlu memasukkan Judul"
3222
3223 #. SCRIPT
3224 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
3225 msgid "- You must enter a list name"
3226 msgstr "- Anda perlu memasukkan Senarai Nama"
3227
3228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
3229 #, c-format
3230 msgid "-- Choose --"
3231 msgstr "-- Pilih --"
3232
3233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
3234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:20
3235 #, c-format
3236 msgid "-- Choose format --"
3237 msgstr "-- Pilih Format --"
3238
3239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3240 #, c-format
3241 msgid "-- none -- "
3242 msgstr "-- tiada -- "
3243
3244 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
3245 #, c-format
3246 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3247 msgstr ""
3248 ". Sebaik sahaja anda mengesahkan pemadaman, tiada siapa yang boleh "
3249 "mendapatkan senarai ini lagi!"
3250
3251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
3252 #, c-format
3253 msgid ". Please contact the library for more information."
3254 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
3255
3256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:44
3257 #, c-format
3258 msgid "...or..."
3259 msgstr "...atau..."
3260
3261 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3262 #, c-format
3263 msgid ".png"
3264 msgstr ".png"
3265
3266 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
3267 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3268 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
3269 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
3270 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
3271 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3274 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3275
3276 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
3277 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
3278 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
3279 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
3280 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
3281 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
3282 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
3283 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
3284 #, c-format
3285 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3286 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3287
3288 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
3289 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
3290 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
3291 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
3292 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
3293 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
3294 #, c-format
3295 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3296 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3297
3298 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
3299 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
3300 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
3301 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
3302 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
3303 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
3304 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
3305 #, c-format
3306 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3307 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3308
3309 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
3310 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
3311 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
3312 #, c-format
3313 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3314 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3315
3316 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
3317 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
3318 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
3319 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
3320 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
3321 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
3322 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
3323 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
3324 #, c-format
3325 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3326 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3327
3328 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
3329 #, fuzzy, c-format
3330 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3331 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3332
3333 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
3334 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
3335 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
3336 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
3337 #, c-format
3338 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3339 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3340
3341 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
3342 #, fuzzy, c-format
3343 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3344 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3345
3346 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3347 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3348 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3349 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3350 #, c-format
3351 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3352 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3353
3354 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
3355 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
3356 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
3357 #, c-format
3358 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3359 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3360
3361 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
3362 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
3363 #, c-format
3364 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3365 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3366
3367 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
3368 #, c-format
3369 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3370 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3371
3372 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
3373 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3374 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
3375 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
3376 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
3377 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
3378 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
3379 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
3380 #, c-format
3381 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3382 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3383
3384 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3385 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3386 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3387 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3388 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3389 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3390 #, fuzzy, c-format
3391 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3392 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3393
3394 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3395 #, fuzzy, c-format
3396 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3397 msgstr "/opac-tmpl/prog/famfamfam/"
3398
3399 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3400 #, c-format
3401 msgid "000 "
3402 msgstr "000 "
3403
3404 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6
3405 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:96
3406 #, c-format
3407 msgid "10 titles"
3408 msgstr "10 judul"
3409
3410 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12
3411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:102
3412 #, c-format
3413 msgid "100 titles"
3414 msgstr "100 judul"
3415
3416 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
3417 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
3418 #, c-format
3419 msgid "100,110,111,700,710,711"
3420 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3421
3422 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39
3423 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:131
3424 #, c-format
3425 msgid "12 months"
3426 msgstr "12 bulan"
3427
3428 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
3429 #, c-format
3430 msgid "130,240"
3431 msgstr "130,240"
3432
3433 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7
3434 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:97
3435 #, c-format
3436 msgid "15 titles"
3437 msgstr "15 judul"
3438
3439 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8
3440 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:98
3441 #, c-format
3442 msgid "20 titles"
3443 msgstr "20 judul"
3444
3445 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37
3446 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:129
3447 #, c-format
3448 msgid "3 months"
3449 msgstr "3 bulan"
3450
3451 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9
3452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:99
3453 #, c-format
3454 msgid "30 titles"
3455 msgstr "30 judul"
3456
3457 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10
3458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:100
3459 #, c-format
3460 msgid "40 titles"
3461 msgstr "40 judul"
3462
3463 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
3464 #, c-format
3465 msgid "440,490"
3466 msgstr "440,490"
3467
3468 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11
3469 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:101
3470 #, c-format
3471 msgid "50 titles"
3472 msgstr "50 judul"
3473
3474 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38
3475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:130
3476 #, c-format
3477 msgid "6 months"
3478 msgstr "6 bulan"
3479
3480 #. SPAN
3481 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:217
3482 msgid "9999-12-31"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. %1$s:  ELSE 
3486 #. %2$s:  END 
3487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
3488 #, c-format
3489 msgid ": %sa list:%s"
3490 msgstr ": %ssenarai:%s"
3491
3492 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
3493 #, c-format
3494 msgid "; Audience: "
3495 msgstr "; Pengguna: "
3496
3497 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
3498 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
3499 #, c-format
3500 msgid "; Format: "
3501 msgstr "; Format: "
3502
3503 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
3504 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
3505 #, c-format
3506 msgid "; Innhold: "
3507 msgstr "; Kandungan: "
3508
3509 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
3510 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
3511 #, c-format
3512 msgid "; Literary form: "
3513 msgstr "; Bentuk sastera: "
3514
3515 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
3516 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
3517 #, c-format
3518 msgid "; Litterær form: "
3519 msgstr "; Bentuk sastera: "
3520
3521 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
3522 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
3523 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
3524 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
3525 #, c-format
3526 msgid "; Målgruppe: "
3527 msgstr "; Pengguna: "
3528
3529 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
3530 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3531 #, c-format
3532 msgid "; Nature of contents: "
3533 msgstr "; Jenis kandungan: "
3534
3535 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
3536 #, c-format
3537 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3538 msgstr "; Jenis file bacaan mesin: "
3539
3540 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
3541 #, c-format
3542 msgid "; Type of computer file: "
3543 msgstr "; Jenis fail komputer: "
3544
3545 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
3546 #, c-format
3547 msgid "; Type of continuing resource: "
3548 msgstr "; Jenis sumber berterusan: "
3549
3550 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
3551 #, c-format
3552 msgid "; Type of visual material: "
3553 msgstr "; Jenis bahan visual: "
3554
3555 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
3556 #, c-format
3557 msgid "; Type periodikum: "
3558 msgstr "; Jenis jurnal: "
3559
3560 # script?
3561 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3562 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3563 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3564 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3565 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3566 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3567 #, fuzzy, c-format
3568 msgid ";biblionumber="
3569 msgstr "[% biblionumber |url %]"
3570
3571 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3572 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3573 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3574 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3575 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3576 #. %6$s:  END 
3577 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3578 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1355
3579 #, c-format
3580 msgid ""
3581 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3582 "by your browser.] "
3583 msgstr ""
3584
3585 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:16
3586 #, c-format
3587 msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
3588 msgstr ""
3589
3590 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
3591 #, c-format
3592 msgid "A list named "
3593 msgstr "Senarai yang dinamakan "
3594
3595 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
3596 #, c-format
3597 msgid "A record matching barcode "
3598 msgstr "Rekod pemadanan barkod "
3599
3600 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:464
3601 #, fuzzy, c-format
3602 msgid "A specific item"
3603 msgstr "Salinan khusus"
3604
3605 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
3606 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
3607 #, c-format
3608 msgid "AND "
3609 msgstr "AND "
3610
3611 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
3612 #, c-format
3613 msgid "AR"
3614 msgstr "AR"
3615
3616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:972
3617 #, c-format
3618 msgid "About the author"
3619 msgstr "Tentang pengarang"
3620
3621 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
3622 #, c-format
3623 msgid "Absorbed by:"
3624 msgstr "Diserap oleh:"
3625
3626 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
3627 #, c-format
3628 msgid "Absorbed in part by:"
3629 msgstr "Diserap sebahagiannya oleh:"
3630
3631 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
3632 #, c-format
3633 msgid "Absorbed in part:"
3634 msgstr "Diserap sebahagiannya:"
3635
3636 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
3637 #, c-format
3638 msgid "Absorbed:"
3639 msgstr "Diserap:"
3640
3641 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
3642 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
3643 #, c-format
3644 msgid "Abstract: "
3645 msgstr "Abstrak: "
3646
3647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:259
3648 #, c-format
3649 msgid "Abstracts/summaries"
3650 msgstr "Abstrak/ringkasan"
3651
3652 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3653 #, c-format
3654 msgid "Access denied"
3655 msgstr "Akses disekat"
3656
3657 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3658 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
3659 #, c-format
3660 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3661 msgstr "Mengikut rekod, kami masih tidak mendapat %s terkini"
3662
3663 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:36
3664 #, c-format
3665 msgid "Acquired in the last:"
3666 msgstr "Diperolehi di akhir:"
3667
3668 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:48
3669 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:50
3670 #, c-format
3671 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3672 msgstr "Tarikh Perolehan: Baru ke Lama"
3673
3674 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
3675 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:55
3676 #, c-format
3677 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3678 msgstr "Tarikh Perolehan: Lama ke Baru"
3679
3680 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:666
3681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
3682 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:478
3683 #, c-format
3684 msgid "Actions:"
3685 msgstr "Tindakan:"
3686
3687 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:478
3689 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:687
3690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:181
3691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:840
3692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:844
3693 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
3694 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:486
3695 #, c-format
3696 msgid "Add"
3697 msgstr "Tambah"
3698
3699 #. %1$s:  total 
3700 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3701 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
3702 #, c-format
3703 msgid "Add %s items to %s"
3704 msgstr "Tambah %s item ke %s"
3705
3706 #. A name=ButtonPlus
3707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:137
3708 msgid "Add another field"
3709 msgstr "Tambah satu lagi field"
3710
3711 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:683
3712 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:482
3713 #, fuzzy, c-format
3714 msgid "Add tag"
3715 msgstr "Tambah ke troli"
3716
3717 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
3719 #, c-format
3720 msgid "Add to %s"
3721 msgstr "Tambah ke %s"
3722
3723 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:169
3724 #, c-format
3725 msgid "Add to a list"
3726 msgstr "Tambah ke senarai"
3727
3728 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3729 #, c-format
3730 msgid "Add to a new list:"
3731 msgstr "Tambah ke senarai baru:"
3732
3733 #. For the first occurrence,
3734 #. SCRIPT
3735 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3736 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
3737 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
3738 #, c-format
3739 msgid "Add to cart"
3740 msgstr "Tambah ke troli"
3741
3742 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:28
3743 #, c-format
3744 msgid "Add to list:"
3745 msgstr "Tambah ke senarai:"
3746
3747 #. SCRIPT
3748 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3749 msgid "Add to list: "
3750 msgstr "Tambah ke senarai: "
3751
3752 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3753 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
3754 #, c-format
3755 msgid "Add to your cart"
3756 msgstr "Tambah ke troli anda"
3757
3758 #. SCRIPT
3759 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3760 msgid "Add to: "
3761 msgstr "Tambah ke: "
3762
3763 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3764 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
3766 #, c-format
3767 msgid "Added %s %s by "
3768 msgstr "Ditambah %s %s oleh "
3769
3770 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:596
3771 #, c-format
3772 msgid "Additional authors:"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3776 #, c-format
3777 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3778 msgstr "Jenis kandungan tambahan untuk buku / bahan bercetak"
3779
3780 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:226
3781 #, fuzzy, c-format
3782 msgid "Adolescent"
3783 msgstr "Remaja;"
3784
3785 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
3786 #, c-format
3787 msgid "Adolescent; "
3788 msgstr "Remaja; "
3789
3790 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
3791 #, c-format
3792 msgid "Adressebøker"
3793 msgstr "Buku alamat"
3794
3795 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:227
3796 #, c-format
3797 msgid "Adult"
3798 msgstr "Dewasa"
3799
3800 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
3801 #, c-format
3802 msgid "Adult; "
3803 msgstr "Dewasa; "
3804
3805 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:133
3806 #, c-format
3807 msgid "Advanced search"
3808 msgstr "Carian Terperinci"
3809
3810 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:66
3811 #, c-format
3812 msgid "All Tags"
3813 msgstr "Semua Tag"
3814
3815 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
3816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
3817 #, c-format
3818 msgid "All collections"
3819 msgstr "Semua koleksi"
3820
3821 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
3822 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
3823 #, c-format
3824 msgid "All item types"
3825 msgstr "Semua jenis item"
3826
3827 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:89
3828 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:18
3829 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:108
3830 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:301
3831 #, c-format
3832 msgid "All libraries"
3833 msgstr "Semua perpustakaan"
3834
3835 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:221
3836 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:229
3837 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:237
3838 #, c-format
3839 msgid "Allow"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:97
3843 #, c-format
3844 msgid ""
3845 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3846 "expires."
3847 msgstr ""
3848 "Harap maklum bahawa anda perlu memulangkan semua item-item yang dipinjam "
3849 "sebelum kad anda tamat tempoh."
3850
3851 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:465
3852 #, fuzzy, c-format
3853 msgid "Alternate address"
3854 msgstr "Alamat lain:"
3855
3856 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:604
3857 #, fuzzy, c-format
3858 msgid "Alternate contact"
3859 msgstr "Hubungan lain:"
3860
3861 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:271
3862 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:282
3863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:291
3864 #, c-format
3865 msgid "Amount"
3866 msgstr "Jumlah"
3867
3868 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:27
3869 #, c-format
3870 msgid "Amount outstanding"
3871 msgstr "Baki tertunggak"
3872
3873 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:12
3874 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:12
3875 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:12
3876 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:12
3877 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:12
3878 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:12
3879 #, c-format
3880 msgid "An error has occurred"
3881 msgstr "Ralat telah berlaku"
3882
3883 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:15
3884 #, c-format
3885 msgid "An error occurred while try to process your request."
3886 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3887
3888 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3889 #, c-format
3890 msgid "An invitation to share list "
3891 msgstr ""
3892
3893 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
3894 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
3895 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
3896 #, c-format
3897 msgid "Analytics: "
3898 msgstr "Analitik: "
3899
3900 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
3901 #, c-format
3902 msgid "Anamorfisk kart"
3903 msgstr "Peta anamorphic"
3904
3905 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
3906 #, c-format
3907 msgid "Andre typer innhold"
3908 msgstr "Jenis-jenis lain kandungan"
3909
3910 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
3911 #, c-format
3912 msgid "Andre typer periodika"
3913 msgstr "Jenis-jenis lain terbitan berkala"
3914
3915 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
3916 #, c-format
3917 msgid "Anmeldelser"
3918 msgstr "Ulasan"
3919
3920 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
3921 #, c-format
3922 msgid "Annen filmtype"
3923 msgstr "Jenis-jenis lain filem"
3924
3925 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
3926 #, c-format
3927 msgid "Annen globustype"
3928 msgstr "Jenis-jenis lain global"
3929
3930 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
3931 #, c-format
3932 msgid "Annen karttype"
3933 msgstr "Jenis-jenis lain peta"
3934
3935 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
3936 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
3937 #, c-format
3938 msgid "Annen materialtype"
3939 msgstr "Jenis-jenis lain material"
3940
3941 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
3942 #, c-format
3943 msgid "Annen mikroformtype"
3944 msgstr "Jenis-jenis lain mikroform"
3945
3946 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
3947 #, c-format
3948 msgid "Annen tale/annet"
3949 msgstr "Jenis-jenis lain suara"
3950
3951 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
3952 #, c-format
3953 msgid "Annen type gjenstand"
3954 msgstr "Jenis-jenis lain objek"
3955
3956 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
3957 #, c-format
3958 msgid "Annen type videoopptak"
3959 msgstr "Jenis-jenis lain video"
3960
3961 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
3962 #, c-format
3963 msgid "Annet lagringsmedium"
3964 msgstr "Lain-lain media storan"
3965
3966 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
3967 #, c-format
3968 msgid "Annet lydmateriale"
3969 msgstr "Lain-lain bahan audio"
3970
3971 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
3972 #, c-format
3973 msgid "Annual"
3974 msgstr "Tahunan"
3975
3976 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3977 #, c-format
3978 msgid "Antologi"
3979 msgstr "Antologi"
3980
3981 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
3982 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
3983 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
3984 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
3985 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
3986 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
3987 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
3988 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:141
3989 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:177
3990 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:190
3991 #, c-format
3992 msgid "Any"
3993 msgstr "Sebarang"
3994
3995 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:222
3996 #, c-format
3997 msgid "Any audience"
3998 msgstr "Sebarang pengguna"
3999
4000 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:234
4001 #, c-format
4002 msgid "Any content"
4003 msgstr "Sebarang kandungan"
4004
4005 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:244
4006 #, c-format
4007 msgid "Any format"
4008 msgstr "Sebarang format"
4009
4010 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:399
4011 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:137
4012 #, c-format
4013 msgid "Any phrase"
4014 msgstr "Sebarang frasa"
4015
4016 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:165
4017 #, c-format
4018 msgid "Any regularity"
4019 msgstr "Sebarang kekerapan"
4020
4021 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:128
4022 #, c-format
4023 msgid "Any type"
4024 msgstr "Sebarang jenis"
4025
4026 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:398
4027 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:136
4028 #, c-format
4029 msgid "Any word"
4030 msgstr "Sebarang perkataan"
4031
4032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:155
4033 #, c-format
4034 msgid "Anyone"
4035 msgstr "Sesiapa"
4036
4037 #. SCRIPT
4038 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4039 msgid "Apr"
4040 msgstr ""
4041
4042 #. SCRIPT
4043 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4044 msgid "April"
4045 msgstr ""
4046
4047 #. SCRIPT
4048 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
4049 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4050 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
4051
4052 #. SCRIPT
4053 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4054 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4055 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
4056
4057 #. For the first occurrence,
4058 #. SCRIPT
4059 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4060 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:7
4061 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4062 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadamkan sejarah pencarian anda?"
4063
4064 #. SCRIPT
4065 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4066 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4067 msgstr "Adakah anda pasti untuk mengosongkan troli anda?"
4068
4069 #. SCRIPT
4070 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4071 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4072 msgstr "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih?"
4073
4074 #. SCRIPT
4075 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4076 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4077 msgstr ""
4078 "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih daripada "
4079 "senarai?"
4080
4081 #. SCRIPT
4082 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4085 msgstr ""
4086 "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih daripada "
4087 "senarai?"
4088
4089 #. SCRIPT
4090 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4093 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
4094
4095 #. SCRIPT
4096 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4099 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
4100
4101 #. SCRIPT
4102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4105 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
4106
4107 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
4108 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
4109 #, c-format
4110 msgid "Article"
4111 msgstr "Artikel"
4112
4113 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
4114 #, c-format
4115 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4116 msgstr "Artikel (di dalam buku-buku atau koleksi berkala)"
4117
4118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:23
4119 #, c-format
4120 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:354
4124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:356
4125 #, c-format
4126 msgid "Ascending"
4127 msgstr ""
4128
4129 #. For the first occurrence,
4130 #. %1$s:  subscription.branchname 
4131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1190
4132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1191
4133 #, c-format
4134 msgid "At library: %s"
4135 msgstr "Di perpustakaan: %s"
4136
4137 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
4138 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4139 #, c-format
4140 msgid "Atlas"
4141 msgstr "Atlas"
4142
4143 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4144 #, c-format
4145 msgid "Audience"
4146 msgstr "Pengguna"
4147
4148 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
4149 #, c-format
4150 msgid "Audience: "
4151 msgstr "Pengguna: "
4152
4153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:864
4154 #, c-format
4155 msgid "Audiovisual profile:"
4156 msgstr "Profil Audio Visual:"
4157
4158 #. SCRIPT
4159 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4160 msgid "Aug"
4161 msgstr ""
4162
4163 #. SCRIPT
4164 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4165 msgid "August"
4166 msgstr ""
4167
4168 # script?
4169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:387
4170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:710
4171 #, c-format
4172 msgid "AuthenticatePatron"
4173 msgstr "AuthenticatePatron"
4174
4175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:388
4176 #, c-format
4177 msgid ""
4178 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4179 "patron."
4180 msgstr "Mengesahkan butiran login pengguna dan paparkan pengecam pengguna."
4181
4182 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:50
4183 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:52
4184 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:12
4185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:96
4186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:402
4187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:140
4188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:351
4189 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:328
4190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:330
4191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:585
4192 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:793
4193 #, c-format
4194 msgid "Author"
4195 msgstr "Pengarang"
4196
4197 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:14
4198 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:16
4199 #, c-format
4200 msgid "Author (A-Z)"
4201 msgstr "Pengarang (A-Z)"
4202
4203 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:19
4204 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
4205 #, c-format
4206 msgid "Author (Z-A)"
4207 msgstr "Pengarang (Z-A)"
4208
4209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1168
4210 #, c-format
4211 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4212 msgstr "Nota pengarang disediakan oleh Syndetics"
4213
4214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:215
4215 #, c-format
4216 msgid "Author(s)"
4217 msgstr "Pengarang"
4218
4219 #. For the first occurrence,
4220 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4221 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4222 #. %3$s:  END 
4223 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4224 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4225 #. %6$s:  END 
4226 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4227 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4228 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4229 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4230 #. %11$s:  END 
4231 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4232 #. %13$s:  END 
4233 #. %14$s:  END 
4234 #. %15$s:  END 
4235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4237 #, fuzzy, c-format
4238 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4239 msgstr "Pengarang: %s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s "
4240
4241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:98
4242 #, c-format
4243 msgid "Author:"
4244 msgstr "Pengarang:"
4245
4246 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:136
4247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:17
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "Authority search"
4250 msgstr "Hasil carian kewenangan"
4251
4252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
4253 #, c-format
4254 msgid "Authority search results"
4255 msgstr "Hasil carian kewenangan"
4256
4257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:47
4258 #, fuzzy, c-format
4259 msgid "Authority searches"
4260 msgstr "Hasil carian kewenangan"
4261
4262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:49
4263 #, c-format
4264 msgid "Authorized headings"
4265 msgstr "Tajuk yang dibenarkan"
4266
4267 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:13
4268 #, fuzzy, c-format
4269 msgid "Authors"
4270 msgstr "Pengarang"
4271
4272 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
4273 #, c-format
4274 msgid "Availability"
4275 msgstr "Ketersediaan"
4276
4277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:561
4278 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
4279 #, c-format
4280 msgid "Availability:"
4281 msgstr "Ketersediaan:"
4282
4283 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
4284 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
4285 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
4286 #, c-format
4287 msgid "Availability: "
4288 msgstr "Ketersediaan: "
4289
4290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:101
4291 #, c-format
4292 msgid "Available issues"
4293 msgstr "Isu-isu tersedia"
4294
4295 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
4296 #, c-format
4297 msgid "Avis"
4298 msgstr "Notis"
4299
4300 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
4301 #, c-format
4302 msgid "Avløser delvis: "
4303 msgstr "Item diganti: "
4304
4305 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
4306 #, c-format
4307 msgid "Avløser: "
4308 msgstr "Gantian: "
4309
4310 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
4311 #, c-format
4312 msgid "Avløst av: "
4313 msgstr "Digantikan dengan: "
4314
4315 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
4316 #, c-format
4317 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4318 msgstr "Pemain dengan fail audio (contoh: Buku digital)"
4319
4320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:876
4321 #, c-format
4322 msgid "Awards:"
4323 msgstr "Anugerah:"
4324
4325 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
4326 #, c-format
4327 msgid "Awards: "
4328 msgstr "Anugerah: "
4329
4330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
4331 #, c-format
4332 msgid "BE CAREFUL"
4333 msgstr "BERHATI-HATI"
4334
4335 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:57
4336 #, c-format
4337 msgid "BIBTEX"
4338 msgstr "BIBTEX"
4339
4340 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
4341 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
4342 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
4343 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
4344 #, c-format
4345 msgid "BK"
4346 msgstr "BK"
4347
4348 #. %1$s:  heading | html 
4349 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4350 #, fuzzy, c-format
4351 msgid "BT: %s"
4352 msgstr "ISBN: %s"
4353
4354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
4355 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
4356 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
4357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:41
4358 #, c-format
4359 msgid "Back to lists"
4360 msgstr "Kembali ke senarai"
4361
4362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
4363 #, c-format
4364 msgid "Back to results"
4365 msgstr "Kembali ke hasil carian"
4366
4367 #. A
4368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
4369 msgid "Back to the results search list"
4370 msgstr "Kembali ke senarai hasil carian"
4371
4372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:131
4373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:480
4374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:170
4375 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:336
4376 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1516
4377 #, c-format
4378 msgid "Barcode"
4379 msgstr "Barkod"
4380
4381 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
4382 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
4383 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
4384 #, c-format
4385 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4386 msgstr "Kanak-kanak berusia 5 tahun;"
4387
4388 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
4389 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
4390 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
4391 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
4392 #, c-format
4393 msgid "Barn og ungdom;"
4394 msgstr "Kanak-kanak dan Remaja;"
4395
4396 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
4397 #, c-format
4398 msgid "Barn over 7 år;"
4399 msgstr "Kanak-kanak berusia 7 tahun ke atas;"
4400
4401 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
4402 #, c-format
4403 msgid "Beskrivelse: "
4404 msgstr "Keterangan: "
4405
4406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
4407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
4408 #, fuzzy, c-format
4409 msgid "BibTeX"
4410 msgstr "BibTex"
4411
4412 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:52
4413 #, c-format
4414 msgid "Biblio records"
4415 msgstr "Rekod Biblio"
4416
4417 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
4418 #, c-format
4419 msgid "Bibliografier"
4420 msgstr "Bibliografi"
4421
4422 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
4423 #, c-format
4424 msgid "Bibliografiske data"
4425 msgstr "Data Bibliografi"
4426
4427 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:260
4428 #, c-format
4429 msgid "Bibliographies"
4430 msgstr "Bibliografi"
4431
4432 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
4433 #, c-format
4434 msgid "Bibliography: "
4435 msgstr "Bibliografi: "
4436
4437 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4438 #, fuzzy, c-format
4439 msgid "Biennial"
4440 msgstr "Tiga tahun sekali"
4441
4442 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
4443 #, c-format
4444 msgid "Bilde"
4445 msgstr "Gambar"
4446
4447 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
4448 #, c-format
4449 msgid "Billedbånd"
4450 msgstr "Strip Gambar"
4451
4452 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
4453 #, c-format
4454 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4455 msgstr "Buku bergambar untuk kanak-kanak berusia 5 tahun;"
4456
4457 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
4458 #, c-format
4459 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4460 msgstr "Buku bergambar untuk pelajar tahap 1 hingga 3;"
4461
4462 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
4463 #, c-format
4464 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4465 msgstr "Buku bergambar untuk pelajar tahap 4 hingga 5;"
4466
4467 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4468 #, c-format
4469 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4470 msgstr "Buku bergambar untuk pelajar tahap 6 hingga tingkatan 1;"
4471
4472 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4473 #, c-format
4474 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4475 msgstr "Buku bergambar untuk pelajar-pelajar di sekolah menengah;"
4476
4477 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
4478 #, c-format
4479 msgid "Billedbøker for voksne;"
4480 msgstr "Buku bergambar untuk orang dewasa;"
4481
4482 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
4483 #, c-format
4484 msgid "Billedbøker;"
4485 msgstr "Buku bergambar;"
4486
4487 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
4488 #, c-format
4489 msgid "Billedkort"
4490 msgstr "Kad bergambar"
4491
4492 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
4493 #, c-format
4494 msgid "Bimonthly"
4495 msgstr "Dua bulan sekali"
4496
4497 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
4498 #, c-format
4499 msgid "Biografi "
4500 msgstr "Biografi "
4501
4502 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
4503 #, c-format
4504 msgid "Biografier"
4505 msgstr "Biografi"
4506
4507 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:237
4509 #, c-format
4510 msgid "Biography"
4511 msgstr "Biografi"
4512
4513 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
4514 #, c-format
4515 msgid "Biweekly"
4516 msgstr "Dua minggu sekali"
4517
4518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:14
4519 #, c-format
4520 msgid "Blocked"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
4524 #, c-format
4525 msgid "Blokkdiagram"
4526 msgstr "Diagram Blok"
4527
4528 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
4529 #, c-format
4530 msgid "Blu-ray-plate"
4531 msgstr "Blu-ray-plate"
4532
4533 #. IMG
4534 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
4535 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
4536 #, c-format
4537 msgid "Bok"
4538 msgstr "Bok"
4539
4540 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
4541 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
4542 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
4543 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
4544 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
4545 #, c-format
4546 msgid "Book"
4547 msgstr "Buku"
4548
4549 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1015
4550 #, c-format
4551 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:247
4555 #, c-format
4556 msgid "Braille"
4557 msgstr "Braille"
4558
4559 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4560 #, c-format
4561 msgid "Braille or Moon script"
4562 msgstr "Braille atau Skrip Moon"
4563
4564 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
4565 #, c-format
4566 msgid "Brief display"
4567 msgstr "Paparan ringkas"
4568
4569 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:168
4570 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:17
4571 #, c-format
4572 msgid "Brief history"
4573 msgstr "Sejarah Ringkas"
4574
4575 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:135
4576 #, c-format
4577 msgid "Browse by hierarchy"
4578 msgstr "Tampilkan menggunakan hierarki"
4579
4580 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:13
4581 #, c-format
4582 msgid "Browse our catalogue"
4583 msgstr "Telusuri katalog kami"
4584
4585 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
4586 #, c-format
4587 msgid "Browse results"
4588 msgstr "Tampilkan hasil carian"
4589
4590 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1552
4591 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1554
4592 #, c-format
4593 msgid "Browse shelf"
4594 msgstr "Telusuri rak"
4595
4596 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
4597 #, c-format
4598 msgid "CAS"
4599 msgstr "CAS"
4600
4601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:249
4602 #, c-format
4603 msgid "CD audio"
4604 msgstr "CD audio"
4605
4606 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:253
4607 #, c-format
4608 msgid "CD software"
4609 msgstr "CD Perisian"
4610
4611 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
4612 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
4613 #, c-format
4614 msgid "CF"
4615 msgstr "CF"
4616
4617 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:52
4618 #, c-format
4619 msgid "CGI debug is on."
4620 msgstr "CGI debug sedang aktif."
4621
4622 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4623 #, c-format
4624 msgid "CR"
4625 msgstr "CR"
4626
4627 #. For the first occurrence,
4628 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4629 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:25
4631 #, c-format
4632 msgid "CSV - %s"
4633 msgstr "CSV - %s"
4634
4635 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:171
4636 #, c-format
4637 msgid "Call No."
4638 msgstr "No. Panggilan"
4639
4640 #. OPTGROUP
4641 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:24
4642 msgid "Call Number"
4643 msgstr "Nombor Panggilan"
4644
4645 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:337
4646 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
4647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4648 #, c-format
4649 msgid "Call no."
4650 msgstr "No. panggilan"
4651
4652 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:71
4653 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:73
4654 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:77
4655 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:79
4656 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:45
4657 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:90
4658 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:485
4660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1509
4661 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:340
4662 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:342
4663 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:587
4664 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:795
4665 #, c-format
4666 msgid "Call number"
4667 msgstr "Nombor panggilan"
4668
4669 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
4670 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
4671 #, c-format
4672 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4673 msgstr "Nombor panggilan (0-9 to A-Z)"
4674
4675 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:31
4676 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
4677 #, c-format
4678 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4679 msgstr "Nombor Panggilan (Z-A to 9-0)"
4680
4681 #. For the first occurrence,
4682 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4683 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1193
4684 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1198
4685 #, fuzzy, c-format
4686 msgid "Callnumber: %s"
4687 msgstr "Nombor panggilan"
4688
4689 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
4690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
4691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
4692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:474
4693 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
4694 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:182
4695 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:626
4696 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:733
4697 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:209
4698 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4699 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4700 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:407
4701 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
4702 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:815
4703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
4704 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
4705 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
4706 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
4707 #, c-format
4708 msgid "Cancel"
4709 msgstr "Batal"
4710
4711 #. A
4712 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4713 msgid "Cancel email notification"
4714 msgstr "Batalkan notifikasi email"
4715
4716 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4717 #, c-format
4718 msgid "Cancel email notification "
4719 msgstr "Batalkan notifikasi email "
4720
4721 # Script?
4722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:668
4723 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:717
4724 #, c-format
4725 msgid "CancelHold"
4726 msgstr "CancelHold"
4727
4728 # Script?
4729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
4730 #, c-format
4731 msgid "CancelRecall "
4732 msgstr "CancelRecall "
4733
4734 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:669
4735 #, c-format
4736 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4737 msgstr "Batalkan permohonan tempahan yang aktif untuk pengguna."
4738
4739 #. IMG
4740 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:500
4741 msgid "Cannot be put on hold"
4742 msgstr "Tidak boleh ditempah"
4743
4744 # scipt?
4745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:74
4746 #, fuzzy, c-format
4747 msgid "Card number"
4748 msgstr "cardnumber"
4749
4750 #. For the first occurrence,
4751 #. SCRIPT
4752 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4753 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
4754 msgid "Cart"
4755 msgstr "Troli"
4756
4757 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:50
4758 #, c-format
4759 msgid "Cas login"
4760 msgstr "Login CAS"
4761
4762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4763 #, c-format
4764 msgid "Cassette recording"
4765 msgstr "Rakaman kaset"
4766
4767 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
4768 #, c-format
4769 msgid "Cast: "
4770 msgstr ""
4771
4772 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:46
4773 #, fuzzy, c-format
4774 msgid "Catalog searches"
4775 msgstr "Carian lanjut"
4776
4777 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:261
4778 #, c-format
4779 msgid "Catalogs"
4780 msgstr "Katalog"
4781
4782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:592
4783 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:800
4784 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:64
4785 #, c-format
4786 msgid "Category:"
4787 msgstr "Kategori:"
4788
4789 #. ACRONYM
4790 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
4791 msgid "Central Authentication Service"
4792 msgstr "Servis Pengesahan Berpusat"
4793
4794 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
4795 #, c-format
4796 msgid "Changed back to:"
4797 msgstr "Tukar semula ke:"
4798
4799 #. INPUT type=submit name=confirm
4800 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:286
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Check in item"
4803 msgstr "Perbaharui item"
4804
4805 #. SCRIPT
4806 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Check out"
4809 msgstr "Dipinjam"
4810
4811 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4812 #. %2$s:  END 
4813 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:247
4814 #, c-format
4815 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4816 msgstr "Pinjam%s, pulang%s atau perbaharui item: "
4817
4818 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:148
4819 #, c-format
4820 msgid "Checked out"
4821 msgstr "Dipinjam"
4822
4823 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
4824 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
4825 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
4826 #, c-format
4827 msgid "Checked out ("
4828 msgstr "Dipinjam ("
4829
4830 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:68
4831 #, c-format
4832 msgid "Checkouts"
4833 msgstr "Pinjaman"
4834
4835 #. %1$s:  borrowername 
4836 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
4837 #, c-format
4838 msgid "Checkouts for %s "
4839 msgstr "Pinjaman untuk %s "
4840
4841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:300
4842 #, c-format
4843 msgid "Classification"
4844 msgstr "Pengelasan"
4845
4846 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
4847 #, c-format
4848 msgid "Classification: "
4849 msgstr "Pengelasan: "
4850
4851 #. For the first occurrence,
4852 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4853 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4855 #, fuzzy, c-format
4856 msgid "Classification: %s "
4857 msgstr "Pengelasan: %s "
4858
4859 #. INPUT type=reset
4860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:259
4861 msgid "Clear"
4862 msgstr "Kosongkan"
4863
4864 #. For the first occurrence,
4865 #. SCRIPT
4866 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
4867 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:162
4868 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4869 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
4870 #, c-format
4871 msgid "Clear all"
4872 msgstr "Kosongkan semua"
4873
4874 #. For the first occurrence,
4875 #. SCRIPT
4876 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
4877 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:493
4878 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:515
4879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:177
4880 #, c-format
4881 msgid "Clear date"
4882 msgstr "Padamkan tarikh"
4883
4884 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
4885 #, c-format
4886 msgid "Click here"
4887 msgstr "Klik disini"
4888
4889 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
4890 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
4891 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
4892 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
4893 #, c-format
4894 msgid "Click here to access online"
4895 msgstr "Klik sini untuk akses secara online"
4896
4897 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
4898 #, c-format
4899 msgid "Click here to access online "
4900 msgstr "Klik sini untuk akses secara online "
4901
4902 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
4903 #, c-format
4904 msgid "Click here to view them all."
4905 msgstr "Klik sini untuk paparkan semuanya."
4906
4907 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1368
4908 #, c-format
4909 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4910 msgstr "Klik pada gambar untuk tampilkannya di image viewer"
4911
4912 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:287
4914 msgid "Click to add to cart"
4915 msgstr "Klik untuk tambah ke troli"
4916
4917 #. SCRIPT
4918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Click to forward the list to"
4921 msgstr "Klik untuk tambah ke troli"
4922
4923 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:859
4924 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:865
4925 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:871
4926 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:877
4927 #, c-format
4928 msgid "Click to open in new window"
4929 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4930
4931 #. SCRIPT
4932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Click to rewind the list to"
4935 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4936
4937 #. DIV
4938 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
4939 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
4940 msgid "Click to view in Google Books"
4941 msgstr "Klik untuk paparkan di Google Books"
4942
4943 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1440
4944 #, c-format
4945 msgid "Close"
4946 msgstr "Tutup"
4947
4948 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4949 #, c-format
4950 msgid "Close shelf browser"
4951 msgstr "Tutup paparan rak"
4952
4953 #. For the first occurrence,
4954 #. SCRIPT
4955 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
4956 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
4957 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:3
4958 #, c-format
4959 msgid "Close this window"
4960 msgstr "Tutup tetingkap ini"
4961
4962 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
4963 #, c-format
4964 msgid "Close this window."
4965 msgstr "Tutup tetingkap ini."
4966
4967 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:10
4968 #, c-format
4969 msgid "Close window"
4970 msgstr "Tutup tetingkap"
4971
4972 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
4973 #, c-format
4974 msgid "Coauthor"
4975 msgstr "Pengarang bersama"
4976
4977 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
4978 #, c-format
4979 msgid "Coded fields"
4980 msgstr "Field kod"
4981
4982 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
4983 #, c-format
4984 msgid "Collage"
4985 msgstr "Kolaj"
4986
4987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:44
4988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:248
4989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1508
4990 #, c-format
4991 msgid "Collection"
4992 msgstr "Koleksi"
4993
4994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:102
4995 #, c-format
4996 msgid "Collection title:"
4997 msgstr "Judul koleksi:"
4998
4999 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
5000 #, c-format
5001 msgid "Collection: "
5002 msgstr "Koleksi: "
5003
5004 #. For the first occurrence,
5005 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
5006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5007 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5008 #, fuzzy, c-format
5009 msgid "Collection: %s "
5010 msgstr "Koleksi: : %s "
5011
5012 #. For the first occurrence,
5013 #. %1$s:  review.firstname 
5014 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1294
5015 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1296
5016 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1300
5017 #, c-format
5018 msgid "Comment by %s"
5019 msgstr "Dikomen oleh %s"
5020
5021 #. %1$s:  review.firstname 
5022 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5023 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1298
5024 #, c-format
5025 msgid "Comment by %s %s"
5026 msgstr "Dikomen oleh %s %s"
5027
5028 #. %1$s:  review.title 
5029 #. %2$s:  review.firstname 
5030 #. %3$s:  review.surname 
5031 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1292
5032 #, c-format
5033 msgid "Comment by %s %s %s"
5034 msgstr "Dikomen oleh %s %s %s"
5035
5036 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
5037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:27
5038 #, c-format
5039 msgid "Comment:"
5040 msgstr "Komentar:"
5041
5042 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:987
5044 #, fuzzy, c-format
5045 msgid "Comments ( %s )"
5046 msgstr "Komen-komen ( %s%s%s%s )"
5047
5048 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
5049 #, c-format
5050 msgid "Comments on "
5051 msgstr "Komen-komen pada "
5052
5053 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
5054 #, c-format
5055 msgid "Computer File"
5056 msgstr "Fail Komputer"
5057
5058 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
5059 #, fuzzy, c-format
5060 msgid "Computer file"
5061 msgstr "fail komputer"
5062
5063 #. INPUT type=submit
5064 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:676
5065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:752
5066 msgid "Confirm"
5067 msgstr "Sahkan"
5068
5069 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5070 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5071 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5072 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5073 #. %5$s:  END 
5074 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:284
5075 #, c-format
5076 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5077 msgstr "Sahkan tempahan untuk: %s %s %s (%s) %s "
5078
5079 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:369
5080 #, c-format
5081 msgid "Contact information"
5082 msgstr "Maklumat hubungan"
5083
5084 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5085 #, c-format
5086 msgid "Content"
5087 msgstr "Kandungan"
5088
5089 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:922
5090 #, c-format
5091 msgid "Content Cafe"
5092 msgstr "Cafe Kandungan"
5093
5094 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
5095 #, c-format
5096 msgid "Content advice: "
5097 msgstr "Saranan kandungan: "
5098
5099 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:645
5100 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:723
5101 #, c-format
5102 msgid "Contents"
5103 msgstr "Kandungan"
5104
5105 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
5106 #, c-format
5107 msgid "Contents note: "
5108 msgstr "Nota kandungan: "
5109
5110 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
5111 #, c-format
5112 msgid "Contents:"
5113 msgstr "Kandungan:"
5114
5115 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
5116 #, c-format
5117 msgid "Continued by:"
5118 msgstr "Disambung oleh:"
5119
5120 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
5121 #, c-format
5122 msgid "Continued in part by:"
5123 msgstr "Disambung sebahagiannya oleh:"
5124
5125 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
5126 #, c-format
5127 msgid "Continues in part:"
5128 msgstr "Disambung sebahagiannya:"
5129
5130 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
5131 #, c-format
5132 msgid "Continues:"
5133 msgstr "Bersambung:"
5134
5135 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
5136 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
5137 #, c-format
5138 msgid "Continuing Resource"
5139 msgstr "Sumber Berlangsungan"
5140
5141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:46
5142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:476
5143 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1512
5144 #, fuzzy, c-format
5145 msgid "Copy number"
5146 msgstr "Nombor panggilan"
5147
5148 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:265
5149 #, c-format
5150 msgid "Copyright"
5151 msgstr "Hak Cipta"
5152
5153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346
5154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:348
5155 #, fuzzy, c-format
5156 msgid "Copyright date"
5157 msgstr "Tarikh Hak Cipta:"
5158
5159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:99
5160 #, fuzzy, c-format
5161 msgid "Copyright date:"
5162 msgstr "Tarikh Hak Cipta:"
5163
5164 #. For the first occurrence,
5165 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5168 #, fuzzy, c-format
5169 msgid "Copyright year: %s "
5170 msgstr "Tarikh Hak Cipta: %s "
5171
5172 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5173 #, c-format
5174 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5175 msgstr "Pengarang Korporat (Bersama)"
5176
5177 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5178 #, c-format
5179 msgid "Corporate Author (Main)"
5180 msgstr "Pengarang Korporat (Utama)"
5181
5182 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5183 #, c-format
5184 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5185 msgstr "Pengarang Korporat (Kedua)"
5186
5187 #. SCRIPT
5188 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:63
5189 msgid ""
5190 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:422
5194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:160
5195 #, c-format
5196 msgid "Count"
5197 msgstr "Kira"
5198
5199 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5200 #, c-format
5201 msgid "Country: "
5202 msgstr "Negara: "
5203
5204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5205 #, c-format
5206 msgid "Course #"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:22
5210 #, fuzzy, c-format
5211 msgid "Course number:"
5212 msgstr "Nombor kad:"
5213
5214 # Code?
5215 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:134
5216 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
5217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1522
5218 #, fuzzy, c-format
5219 msgid "Course reserves"
5220 msgstr "SearchCourseReserves"
5221
5222 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5223 #, c-format
5224 msgid "Courses"
5225 msgstr ""
5226
5227 #. IMG
5228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
5229 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
5230 msgid "Cover Image"
5231 msgstr "Imej Kulit"
5232
5233 #. IMG
5234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:554
5235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:556
5236 msgid "Cover image"
5237 msgstr "Imej kulit"
5238
5239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:777
5240 #, c-format
5241 msgid "Create a new list"
5242 msgstr "Tambah senarai baru"
5243
5244 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:607
5245 #, c-format
5246 msgid ""
5247 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5248 "record in Koha."
5249 msgstr ""
5250 "Buatkan, kepada patron, permintaan tempahan berasaskan judul untuk rekod "
5251 "bibliografi yang diberikan di dalam Koha."
5252
5253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:638
5254 #, c-format
5255 msgid ""
5256 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5257 "bibliographic record Koha."
5258 msgstr ""
5259 "Buatkan, untuk patron, permintaan tempahan berasaskan item untuk rekod "
5260 "bibliografi yang diberikan di dalam Koha."
5261
5262 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
5263 #, fuzzy, c-format
5264 msgid "CreativeWork"
5265 msgstr "perjanjian"
5266
5267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:153
5268 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:289
5269 #, c-format
5270 msgid "Credits"
5271 msgstr "Kredit"
5272
5273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:34
5274 #, c-format
5275 msgid "Current password:"
5276 msgstr "Kata Laluan asal:"
5277
5278 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:52
5279 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:116
5280 #, c-format
5281 msgid "Current session"
5282 msgstr "Sesi asal"
5283
5284 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:109
5285 #, c-format
5286 msgid "Curriculum"
5287 msgstr "Kurikulum"
5288
5289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:252
5290 #, c-format
5291 msgid "DVD video / Videodisc"
5292 msgstr "Video DVD / Videodisc"
5293
5294 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
5295 #, c-format
5296 msgid "Daily"
5297 msgstr "Harian"
5298
5299 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
5300 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
5301 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
5302 #, c-format
5303 msgid "Damaged ("
5304 msgstr "Rosak ("
5305
5306 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
5307 #, fuzzy, c-format
5308 msgid "Database"
5309 msgstr "pangkalan data"
5310
5311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:190
5312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:24
5313 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1204
5314 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:62
5315 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:90
5316 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:126
5317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:154
5318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
5319 #, c-format
5320 msgid "Date"
5321 msgstr "Tarikh"
5322
5323 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
5324 #, c-format
5325 msgid "Date added"
5326 msgstr "Tarikh ditambah"
5327
5328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:48
5329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1515
5330 #, c-format
5331 msgid "Date due"
5332 msgstr "Tarikh tamat"
5333
5334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:193
5335 #, c-format
5336 msgid "Date received"
5337 msgstr "Tarikh diterima"
5338
5339 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:558
5340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:49
5341 #, c-format
5342 msgid "Date:"
5343 msgstr "Tarikh:"
5344
5345 #. OPTGROUP
5346 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
5347 msgid "Dates"
5348 msgstr "Tarikh"
5349
5350 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5351 #, c-format
5352 msgid "Days in advance"
5353 msgstr "Hari lebih awal"
5354
5355 #. SCRIPT
5356 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Dec"
5359 msgstr "Tamat"
5360
5361 #. SCRIPT
5362 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5363 msgid "December"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:46
5367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:48
5368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:105
5369 #, c-format
5370 msgid "Default"
5371 msgstr "Default"
5372
5373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:325
5374 #, fuzzy, c-format
5375 msgid "Default sorting"
5376 msgstr "Default"
5377
5378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:30
5379 #, c-format
5380 msgid ""
5381 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5382 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5383 "permitted by local laws."
5384 msgstr ""
5385 "Default: Simpan sejarah bacaan saya mengikut undang-undang tempatan. Ini "
5386 "adalah pilihan default : perpustakaan akan menyimpan sejarah bacaan untuk "
5387 "suatu tempoh yang dibenarkan oleh undang-undang tempatan."
5388
5389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:106
5390 #, c-format
5391 msgid ""
5392 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5393 "values: "
5394 msgstr ""
5395 "Tentukan skema metadata di mana rekod akan dikembalikan, nilai-nilai yang "
5396 "mungkin: "
5397
5398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
5399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:110
5400 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:678
5401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:754
5402 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
5403 #, c-format
5404 msgid "Delete"
5405 msgstr "Padam"
5406
5407 #. INPUT type=submit
5408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:376
5409 msgid "Delete list"
5410 msgstr "Hapus senarai"
5411
5412 #. INPUT type=submit
5413 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:226
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Delete selected"
5416 msgstr "Perbaharui yang dipilih"
5417
5418 #. INPUT type=submit
5419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:567
5420 msgid "Delete this list"
5421 msgstr "Hapuskan senarai ini"
5422
5423 #. INPUT type=submit
5424 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:121
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Delete your current authority search history"
5427 msgstr "Padam sejarah carian anda"
5428
5429 #. INPUT type=submit
5430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:57
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Delete your current catalog history"
5433 msgstr "Padam sejarah carian anda"
5434
5435 #. INPUT type=submit
5436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:149
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Delete your previous authority search history"
5439 msgstr "Padam sejarah carian anda"
5440
5441 #. INPUT type=submit
5442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:85
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Delete your previous catalog search history"
5445 msgstr "Padam sejarah carian anda"
5446
5447 #. A
5448 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
5449 msgid "Delete your search history"
5450 msgstr "Padam sejarah carian anda"
5451
5452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
5453 #, fuzzy, c-format
5454 msgid "Delicious"
5455 msgstr "Kongsi di Delicious"
5456
5457 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
5458 #, c-format
5459 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5460 msgstr "Berterusan di bahagian: "
5461
5462 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
5463 #, c-format
5464 msgid "Delvis gått inn i: "
5465 msgstr "Sebahagiannya dimasukkan: "
5466
5467 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
5468 #, c-format
5469 msgid "Delvsi avløst av: "
5470 msgstr "Item digantikan oleh: "
5471
5472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:21
5473 #, c-format
5474 msgid "Department:"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5478 #, c-format
5479 msgid "Dept."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:360
5483 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:362
5484 #, c-format
5485 msgid "Descending"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:25
5489 #, c-format
5490 msgid "Description"
5491 msgstr "Huraian"
5492
5493 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
5494 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
5495 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
5496 #, c-format
5497 msgid "Description: "
5498 msgstr "Huraian: "
5499
5500 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:242
5501 #, c-format
5502 msgid "Details"
5503 msgstr "Perincian"
5504
5505 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:294
5506 #, c-format
5507 msgid "Dewey"
5508 msgstr "Dewey"
5509
5510 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
5511 #, c-format
5512 msgid "Dewey: "
5513 msgstr "Dewey: "
5514
5515 #. For the first occurrence,
5516 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5519 #, fuzzy, c-format
5520 msgid "Dewey: %s "
5521 msgstr "Dewey: %s "
5522
5523 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
5524 #, c-format
5525 msgid "Dia"
5526 msgstr "Lancar"
5527
5528 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
5529 #, c-format
5530 msgid "Dias"
5531 msgstr "Jalankan"
5532
5533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:262
5534 #, c-format
5535 msgid "Dictionaries"
5536 msgstr "Kamus"
5537
5538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:17
5539 #, fuzzy, c-format
5540 msgid "Did you mean:"
5541 msgstr "%s Adakah anda maksudkan:"
5542
5543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5544 #, c-format
5545 msgid "Digests only?"
5546 msgstr "Ringkasan sahaja?"
5547
5548 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
5549 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5550 #, c-format
5551 msgid "Dikt"
5552 msgstr "Puisi"
5553
5554 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
5555 #, c-format
5556 msgid "Diorama"
5557 msgstr "Diorama"
5558
5559 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5560 #, c-format
5561 msgid "Directories"
5562 msgstr "Direktori"
5563
5564 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:268
5565 #, c-format
5566 msgid "Discographies"
5567 msgstr "Discograpi"
5568
5569 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5570 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
5571 #, c-format
5572 msgid "Diskett"
5573 msgstr "Disket"
5574
5575 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
5576 #, c-format
5577 msgid "Diskografier"
5578 msgstr "Diskograpi"
5579
5580 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
5581 #, fuzzy, c-format
5582 msgid "Dissertation note: "
5583 msgstr "disertasi atau tesis "
5584
5585 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:220
5586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:228
5587 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:236
5588 #, fuzzy, c-format
5589 msgid "Do not allow"
5590 msgstr "Jangan beri peringatan"
5591
5592 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5593 #, c-format
5594 msgid "Do not notify"
5595 msgstr "Jangan beri peringatan"
5596
5597 #. %1$s:  bibliotitle 
5598 #. %2$s:  IF ( notes ) 
5599 #. %3$s:  notes 
5600 #. %4$s:  END 
5601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:15
5602 #, fuzzy, c-format
5603 msgid ""
5604 "Do you want to receive an email when a new issue of %s %s(%s)%s arrives?"
5605 msgstr ""
5606 "Adakah anda mahu menerima email apabila isu baru untuk langganan ini tiba?"
5607
5608 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
5609 #, c-format
5610 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5611 msgstr "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5612
5613 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:94
5614 #, c-format
5615 msgid "Don't have a library card?"
5616 msgstr "Tiada kad perpustakaan?"
5617
5618 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:92
5619 #, c-format
5620 msgid "Don't have a password yet?"
5621 msgstr "Belum ada kata laluan?"
5622
5623 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
5624 #, fuzzy, c-format
5625 msgid "Don't have an account? "
5626 msgstr "Belum ada kata laluan? "
5627
5628 #. SCRIPT
5629 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5630 msgid "Done"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:151
5634 #, c-format
5635 msgid "Download"
5636 msgstr "Muat turun"
5637
5638 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:10
5639 #, c-format
5640 msgid "Download cart:"
5641 msgstr "Muat turun troli:"
5642
5643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:314
5644 #, c-format
5645 msgid "Download list"
5646 msgstr "Muat turun senarai"
5647
5648 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
5649 #, c-format
5650 msgid "Download list:"
5651 msgstr "Muat turun senarai:"
5652
5653 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
5654 #, c-format
5655 msgid "Drama"
5656 msgstr "Drama"
5657
5658 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:58
5659 #, c-format
5660 msgid "Dublin Core (XML)"
5661 msgstr "Dublin Core (XML)"
5662
5663 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:168
5664 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:338
5665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
5666 #, c-format
5667 msgid "Due"
5668 msgstr "Tamat"
5669
5670 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:522
5672 #, c-format
5673 msgid "Due %s"
5674 msgstr "Tamat %s"
5675
5676 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5677 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:288
5678 #, c-format
5679 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5680 msgstr ""
5681 "RALAT: Terdapat ralat di pangkalan data. Penghapusan (senarai bernombor %s) "
5682 "gagal."
5683
5684 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:272
5685 #, c-format
5686 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5687 msgstr "RALAT: Terdapat ralat dalaman: permohonan tempahan tidak lengkap."
5688
5689 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:291
5691 #, c-format
5692 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5693 msgstr "RALAT: Senarai bernombor %s tidak dijumpai."
5694
5695 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:266
5696 #, c-format
5697 msgid "ERROR: No barcode given."
5698 msgstr "RALAT: Tiada sebarang barkod diberikan."
5699
5700 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5701 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:256
5702 #, c-format
5703 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5704 msgstr "RALAT: Tiada rekod biblio dijumpai untuk biblio bernombor %s."
5705
5706 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:269
5707 #, c-format
5708 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5709 msgstr "RALAT: Tiada sebarang nombor biblio diterima."
5710
5711 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5712 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:279
5713 #, c-format
5714 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5715 msgstr "RALAT: Tiada item berbarkod %s dijumpai."
5716
5717 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:267
5718 #, c-format
5719 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5720 msgstr "RALAT: Tiada sebarang nombor rak diberikan."
5721
5722 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5723 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:294
5724 #, c-format
5725 msgid ""
5726 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5727 "this type of list. Please check."
5728 msgstr ""
5729 "RALAT: Rak tidak boleh dinamakan semula menjadi %s. Nama ini mungkin tidak "
5730 "unik untuk senarai jenis ini. Sila semak semula."
5731
5732 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5733 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:276
5734 #, c-format
5735 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5736 msgstr ""
5737 "RALAT: Anda tidak mempunyai kebenaran yang cukup untuk melakukan tindakan "
5738 "tersebut keatas senarai %s."
5739
5740 #. For the first occurrence,
5741 #. SCRIPT
5742 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
5743 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1282
5744 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:667
5745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:745
5746 #, c-format
5747 msgid "Edit"
5748 msgstr "Sunting"
5749
5750 #. INPUT type=submit
5751 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:371
5752 msgid "Edit list"
5753 msgstr "Sunting senarai"
5754
5755 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5756 #, c-format
5757 msgid "Edition Statement"
5758 msgstr "Penyata Edisi"
5759
5760 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:657
5761 #, c-format
5762 msgid "Edition statement:"
5763 msgstr "Penyata edisi:"
5764
5765 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
5766 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
5767 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
5768 #, c-format
5769 msgid "Edition: "
5770 msgstr "Edisi: "
5771
5772 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:997
5773 #, c-format
5774 msgid "Editions"
5775 msgstr "Edisi"
5776
5777 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
5778 #, c-format
5779 msgid "Elektroniske ressurser"
5780 msgstr "Sumber Elektronik"
5781
5782 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
5783 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
5784 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
5785 #, c-format
5786 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5787 msgstr "Pelajar dalam tahap 1 hingga 3;"
5788
5789 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
5790 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
5791 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
5792 #, c-format
5793 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5794 msgstr "Pelajar dalam tahap 4 hingga 5;"
5795
5796 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
5797 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
5798 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
5799 #, c-format
5800 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5801 msgstr "Pelajar dalam tahap 6 hingga tingkatan 1;"
5802
5803 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
5804 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
5805 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
5806 #, c-format
5807 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5808 msgstr "Pelajar sekolah menengah;"
5809
5810 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5811 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
5812 #, c-format
5813 msgid "Email"
5814 msgstr "Email"
5815
5816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:33
5817 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5818 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
5819 #, c-format
5820 msgid "Email address:"
5821 msgstr "Alamat Email:"
5822
5823 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
5824 #, c-format
5825 msgid "Emne(r): "
5826 msgstr "Subjek: "
5827
5828 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:153
5829 #, c-format
5830 msgid "Empty and close"
5831 msgstr "Kosongkan dan tutup"
5832
5833 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:263
5834 #, c-format
5835 msgid "Encyclopedias "
5836 msgstr "Ensiklopedia "
5837
5838 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:921
5839 #, c-format
5840 msgid "Enhanced content: "
5841 msgstr "Kandungan yang diperkayakan: "
5842
5843 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1096
5844 #, c-format
5845 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5846 msgstr "Huraian yang diperkayakan dari Syndetics:"
5847
5848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:91
5849 #, c-format
5850 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5851 msgstr "Masukkan cadangan pembelian baru"
5852
5853 #. INPUT type=text name=q
5854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:133
5855 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:163
5856 msgid "Enter search terms"
5857 msgstr "Masukkan perkataan pencarian"
5858
5859 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5860 #. %2$s:  END 
5861 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:29
5862 #, c-format
5863 msgid ""
5864 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5865 "the enter key)."
5866 msgstr ""
5867 "Masukkan ID Pengguna%s anda beserta kata laluan%s, kemudian klik butang "
5868 "hantar (atau tekan kunci Enter)."
5869
5870 #. %1$s:  authtypetext 
5871 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:42
5872 #, c-format
5873 msgid "Entry %s"
5874 msgstr "Entri %s"
5875
5876 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:13
5877 #, c-format
5878 msgid "Error 400"
5879 msgstr "Ralat 400"
5880
5881 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:13
5882 #, c-format
5883 msgid "Error 401"
5884 msgstr "Ralat 401"
5885
5886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:13
5887 #, c-format
5888 msgid "Error 402"
5889 msgstr "Ralat 402"
5890
5891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:13
5892 #, c-format
5893 msgid "Error 403"
5894 msgstr "Ralat 403"
5895
5896 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:13
5897 #, c-format
5898 msgid "Error 404"
5899 msgstr "Ralat 404"
5900
5901 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:13
5902 #, c-format
5903 msgid "Error 500"
5904 msgstr "Ralat 500"
5905
5906 #. SCRIPT
5907 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
5908 msgid "Error searching OverDrive collection"
5909 msgstr ""
5910
5911 #. SCRIPT
5912 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
5913 msgid "Error searching OverDrive collection."
5914 msgstr ""
5915
5916 #. SCRIPT
5917 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5918 msgid "Error! Illegal parameter"
5919 msgstr "Ralat! parameter tidak sah"
5920
5921 #. SCRIPT
5922 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5923 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5924 msgstr "Ralat! Proses add_tag telah gagal pada"
5925
5926 #. SCRIPT
5927 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5928 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5929 msgstr "Ralat! Anda tidak boleh menghapuskan tag"
5930
5931 #. SCRIPT
5932 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5933 msgid ""
5934 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5935 "with plain text."
5936 msgstr ""
5937 "Ralat! Tag anda kesemuanya merupakan kod markup. Ia telah GAGAL ditambah. "
5938 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text)."
5939
5940 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:378
5941 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:116
5942 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:38
5943 #, c-format
5944 msgid "Error:"
5945 msgstr "Ralat:"
5946
5947 #. SCRIPT
5948 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5949 msgid "Errors: "
5950 msgstr "Ralat: "
5951
5952 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
5953 #, c-format
5954 msgid "Essays"
5955 msgstr "Karangan"
5956
5957 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
5958 #, c-format
5959 msgid "Eventyr"
5960 msgstr "Pengembaraan"
5961
5962 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:113
5963 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:623
5964 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:654
5965 #, c-format
5966 msgid "Example Call"
5967 msgstr "Contoh Panggilan"
5968
5969 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:400
5970 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:549
5971 #, c-format
5972 msgid "Example Response"
5973 msgstr "Contoh Respon"
5974
5975 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:40
5976 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:317
5977 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:375
5978 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:396
5979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:426
5980 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:545
5981 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:568
5982 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:592
5983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:677
5984 #, c-format
5985 msgid "Example call"
5986 msgstr "Contoh panggilan"
5987
5988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:44
5989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:117
5990 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:321
5991 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:379
5992 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:430
5993 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:572
5994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:596
5995 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:627
5996 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:658
5997 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:681
5998 #, c-format
5999 msgid "Example response"
6000 msgstr "Contoh respon"
6001
6002 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:962
6003 #, c-format
6004 msgid "Excerpt"
6005 msgstr "Petikan"
6006
6007 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1139
6008 #, c-format
6009 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6010 msgstr "Petikan disediakan oleh Syndetics"
6011
6012 #. SCRIPT
6013 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Expecting a specific item selection."
6016 msgstr "Menjangkakan pemilihan salinan spesifik."
6017
6018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:403
6019 #, c-format
6020 msgid "Expires on"
6021 msgstr "Tamat tempoh pada"
6022
6023 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
6024 #, c-format
6025 msgid "Explain "
6026 msgstr "Terangkan "
6027
6028 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:582
6029 #, c-format
6030 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6031 msgstr "Lanjutkan tarikh tamat pinjaman patron."
6032
6033 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
6034 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
6035 #, c-format
6036 msgid "FV"
6037 msgstr "FV"
6038
6039 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
6040 #, fuzzy, c-format
6041 msgid "Facebook"
6042 msgstr "buku"
6043
6044 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
6045 #, c-format
6046 msgid "Fantasikart"
6047 msgstr "Seni fantasi"
6048
6049 #. SCRIPT
6050 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6051 msgid "Feb"
6052 msgstr ""
6053
6054 #. SCRIPT
6055 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6056 msgid "February"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6060 #, fuzzy, c-format
6061 msgid "Female:"
6062 msgstr "Perempuan"
6063
6064 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
6065 #, c-format
6066 msgid "Festskrift "
6067 msgstr "Kumpulan rencana "
6068
6069 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:235
6070 #, c-format
6071 msgid "Fiction"
6072 msgstr "Fiksyen"
6073
6074 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:870
6075 #, c-format
6076 msgid "Fiction notes:"
6077 msgstr "Nota Fiksyen:"
6078
6079 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
6080 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
6081 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
6082 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
6083 #, c-format
6084 msgid "Fil"
6085 msgstr "Fail"
6086
6087 #. IMG
6088 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
6089 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
6090 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
6091 #, c-format
6092 msgid "Film og video"
6093 msgstr "Filem dan video"
6094
6095 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6096 #, c-format
6097 msgid "Filmkassett"
6098 msgstr "Kaset filem"
6099
6100 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
6101 #, c-format
6102 msgid "Filmlydspor"
6103 msgstr "Soundtrack filem"
6104
6105 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
6106 #, c-format
6107 msgid "Filmografier"
6108 msgstr "Filmographies (kredit filem)"
6109
6110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:274
6111 #, c-format
6112 msgid "Filmographies"
6113 msgstr "Filmographies (kredit filem)"
6114
6115 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
6116 #, c-format
6117 msgid "Filmsløyfe"
6118 msgstr "Gelung filem"
6119
6120 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6121 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6122 #, c-format
6123 msgid "Filmspole"
6124 msgstr "Gelung filem"
6125
6126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:26
6127 #, c-format
6128 msgid "Fine amount"
6129 msgstr "Amaun denda"
6130
6131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:151
6132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:152
6133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:176
6134 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:343
6135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
6136 #, c-format
6137 msgid "Fines"
6138 msgstr "Denda"
6139
6140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:269
6141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:280
6142 #, c-format
6143 msgid "Fines and charges"
6144 msgstr "Caj dan denda"
6145
6146 #. INPUT type=submit
6147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:254
6148 msgid "Finish"
6149 msgstr "Tamat"
6150
6151 #. SCRIPT
6152 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
6153 msgid "First"
6154 msgstr "Pertama"
6155
6156 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
6157 #, c-format
6158 msgid "Fjernanalysebilde"
6159 msgstr "Paparkan Analisis Imej"
6160
6161 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
6162 #, c-format
6163 msgid "Fjerntilgang (online)"
6164 msgstr "Remote Access (atas talian)"
6165
6166 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6167 #, c-format
6168 msgid "Flipover"
6169 msgstr "Flipover"
6170
6171 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6172 #, c-format
6173 msgid "Flykart"
6174 msgstr "Carta Aeronautikal"
6175
6176 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
6177 #, c-format
6178 msgid "Font"
6179 msgstr "Font"
6180
6181 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:162
6182 #, fuzzy, c-format
6183 msgid ""
6184 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6185 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6186 "and after."
6187 msgstr ""
6188 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga boleh menggunakan \"-1987\" untuk "
6189 "kesemua terbitan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk kesemua terbitan "
6190 "selepas tahun 2008."
6191
6192 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6193 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6194 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
6195 #, c-format
6196 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6197 msgstr "Untuk terencat akal;"
6198
6199 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6200 #. %2$s:  END 
6201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:25
6202 #, c-format
6203 msgid ""
6204 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6205 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
6209 #, c-format
6210 msgid "Foredrag, taler"
6211 msgstr "Kuliah, ucapan"
6212
6213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:41
6214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:43
6215 #, c-format
6216 msgid "Forever"
6217 msgstr "Selamanya"
6218
6219 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:29
6220 #, c-format
6221 msgid ""
6222 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6223 "who want to keep track of what they are reading."
6224 msgstr ""
6225 "Selamanya: simpan sejarah bacaan saya tanpa limit. Tetapan ini adalah untuk "
6226 "pengguna yang mahu memantau apa yang mereka baca."
6227
6228 #. For the first occurrence,
6229 #. SCRIPT
6230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
6231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
6232 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6233 msgstr "Borang tidak dapat dihantar disebabkan oleh masalah berikut"
6234
6235 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
6236 #, c-format
6237 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6238 msgstr "Dibentukkan oleh kesatuan: ... dan: ..."
6239
6240 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
6241 #, c-format
6242 msgid "Fortellinger, noveller"
6243 msgstr "Cerpen, novel"
6244
6245 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
6246 #, c-format
6247 msgid "Fortsettelse av: "
6248 msgstr "Diteruskan: "
6249
6250 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
6251 #, c-format
6252 msgid "Fortsettelse i: "
6253 msgstr "Diteruskan pada: "
6254
6255 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
6256 #, c-format
6257 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6258 msgstr "Diteruskan oleh: ...; dan ... "
6259
6260 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
6261 #, c-format
6262 msgid "Fortsettes delvis i: "
6263 msgstr "Diteruskan pada bahagian: "
6264
6265 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
6266 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6267 #, c-format
6268 msgid "Fotografi"
6269 msgstr "Fotografi"
6270
6271 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
6272 #, c-format
6273 msgid "Fotografi - negativ"
6274 msgstr "Fotografi - negatif"
6275
6276 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
6277 #, c-format
6278 msgid "Fotokart"
6279 msgstr "Gambar peta"
6280
6281 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6282 #, c-format
6283 msgid "Fotomosaikk"
6284 msgstr "Gambar dengan kesan mosaic"
6285
6286 #. For the first occurrence,
6287 #. SCRIPT
6288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
6289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Found"
6292 msgstr "Bunyi"
6293
6294 #. SCRIPT
6295 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6296 msgid "Fr"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6300 #, c-format
6301 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6302 msgstr "Persembahan semua jenis bahan bukan muzik"
6303
6304 #. SCRIPT
6305 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Fri"
6308 msgstr "Fail"
6309
6310 #. SCRIPT
6311 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6312 msgid "Friday"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:16
6316 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:106
6317 #, c-format
6318 msgid "From: "
6319 msgstr "Dari: "
6320
6321 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
6322 #, c-format
6323 msgid "Full heading"
6324 msgstr "Tajuk penuh"
6325
6326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:169
6327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:18
6328 #, c-format
6329 msgid "Full history"
6330 msgstr "Sejarah penuh"
6331
6332 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
6333 #, c-format
6334 msgid "Fysiske bøker"
6335 msgstr "Fizikal buku"
6336
6337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:229
6338 #, fuzzy, c-format
6339 msgid "General"
6340 msgstr "Am;"
6341
6342 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
6343 #, c-format
6344 msgid "General; "
6345 msgstr "Am; "
6346
6347 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6348 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6349 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
6350 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
6351 #, c-format
6352 msgid "Generell;"
6353 msgstr "Secara am;"
6354
6355 # script?
6356 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:302
6357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:703
6358 #, c-format
6359 msgid "GetAuthorityRecords"
6360 msgstr "GetAuthorityRecords"
6361
6362 # script?
6363 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:16
6364 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:693
6365 #, c-format
6366 msgid "GetAvailability"
6367 msgstr "GetAvailability"
6368
6369 # script?
6370 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:408
6371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:711
6372 #, c-format
6373 msgid "GetPatronInfo"
6374 msgstr "GetPatronInfo"
6375
6376 # script?
6377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:538
6378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:712
6379 #, c-format
6380 msgid "GetPatronStatus"
6381 msgstr "GetPatronStatus"
6382
6383 # script?
6384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:92
6385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:700
6386 #, c-format
6387 msgid "GetRecords"
6388 msgstr "GetRecords"
6389
6390 # Script?
6391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:559
6392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:713
6393 #, c-format
6394 msgid "GetServices"
6395 msgstr "GetServices"
6396
6397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:303
6398 #, c-format
6399 msgid ""
6400 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6401 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6402 "specific metadata schema for the record objects."
6403 msgstr ""
6404 "Memberikan senarai pengecam rekod kuasa, menyediakan senarai rekod objek "
6405 "yang mengandungi rekod kuasa. Pengguna fungsi boleh meminta skema metadata "
6406 "tertentu untuk objek rekod."
6407
6408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:93
6409 #, c-format
6410 msgid ""
6411 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6412 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6413 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6414 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6415 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6416 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6417 msgstr ""
6418 "Memberikan senarai pengecam rekod, menyediakan senarai rekod objek yang "
6419 "mengandungi maklumat bibliografi, serta pegangan berkaitan dan maklumat "
6420 "item. Pemanggil boleh meminta skema metadata tertentu untuk penyenaraian "
6421 "objek rekod. Fungsi ini berfungsi sama seperti HarvestBibliographicRecords "
6422 "dan HarvestExpandedRecords di Data Pengagregatan, tetapi ianya lebih cepat, "
6423 "real time lookup oleh pengecam bibliografi."
6424
6425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:17
6426 #, c-format
6427 msgid ""
6428 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6429 "availability of the items associated with the identifiers."
6430 msgstr ""
6431 "Memberikan set bibliografi atau pengecam item, menyediakan senarai item "
6432 "tersedia yang berkaitan dengan pengecam."
6433
6434 #. INPUT type=submit
6435 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:121
6436 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
6437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:456
6438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:196
6439 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:66
6440 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
6441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:31
6443 msgid "Go"
6444 msgstr "OK"
6445
6446 #. For the first occurrence,
6447 #. SCRIPT
6448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Go to detail"
6451 msgstr "Butiran hubungan"
6452
6453 # script?
6454 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
6455 #, c-format
6456 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6457 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6458
6459 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
6460 #, c-format
6461 msgid "Grafisk blad"
6462 msgstr "Daun grafik"
6463
6464 #. IMG
6465 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
6466 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
6467 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
6468 #, c-format
6469 msgid "Grafisk materiale"
6470 msgstr "Bahan grafik"
6471
6472 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
6473 #, c-format
6474 msgid "Grafiske data"
6475 msgstr "Data grafik"
6476
6477 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
6478 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
6479 #, c-format
6480 msgid "Grammofonplate"
6481 msgstr "Piring hitam"
6482
6483 #. OPTGROUP
6484 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:97
6485 msgid "Groups"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:312
6489 #, c-format
6490 msgid "Groups of libraries"
6491 msgstr "Kumpulan perpustakaan"
6492
6493 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
6494 #, c-format
6495 msgid "Gått inn i: "
6496 msgstr "Pergi ke: "
6497
6498 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
6499 #, c-format
6500 msgid "HELP"
6501 msgstr "BANTUAN"
6502
6503 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:264
6504 #, c-format
6505 msgid "Handbooks"
6506 msgstr "Buku panduan"
6507
6508 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
6509 #, c-format
6510 msgid "Har delvis tatt opp: "
6511 msgstr "Sebahagiannya telah mengambil RRJP: "
6512
6513 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
6514 #, c-format
6515 msgid "Har tatt opp: "
6516 msgstr "Telah mengambil RRJP: "
6517
6518 # script?
6519 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
6520 #, c-format
6521 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6522 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6523
6524 # script?
6525 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
6526 #, c-format
6527 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6528 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6529
6530 # script?
6531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
6532 #, c-format
6533 msgid "HarvestExpandedRecords "
6534 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6535
6536 # script?
6537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
6538 #, c-format
6539 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6540 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6541
6542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:42
6543 #, c-format
6544 msgid "Heading ascendant"
6545 msgstr "Tajuk secara menaik"
6546
6547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:43
6548 #, c-format
6549 msgid "Heading descendant"
6550 msgstr "Tajuk secara menurun"
6551
6552 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6553 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87
6554 #, c-format
6555 msgid "Hello, %s "
6556 msgstr "Hello, %s "
6557
6558 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6559 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6560 #, fuzzy, c-format
6561 msgid "Hi,"
6562 msgstr "Hi,"
6563
6564 #. SCRIPT
6565 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Hide options"
6568 msgstr "[Tetapan lain]"
6569
6570 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:154
6571 #, c-format
6572 msgid "Hide window"
6573 msgstr "Sembunyikan tetingkap"
6574
6575 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:463
6577 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:200
6578 #, c-format
6579 msgid "Highlight"
6580 msgstr "Serlahan"
6581
6582 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:306
6583 #, c-format
6584 msgid "Hold date"
6585 msgstr "Tarikh tempahan"
6586
6587 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:410
6588 #, fuzzy, c-format
6589 msgid "Hold not needed after:"
6590 msgstr "Tempahan tidak diperlukan selepas"
6591
6592 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:419
6593 #, fuzzy, c-format
6594 msgid "Hold notes:"
6595 msgstr "Nota Tempahan:"
6596
6597 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:401
6598 #, fuzzy, c-format
6599 msgid "Hold starts on date:"
6600 msgstr "Tarikh tempahan bermula pada"
6601
6602 # scipt?
6603 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:637
6604 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:716
6605 #, c-format
6606 msgid "HoldItem"
6607 msgstr "HoldItem"
6608
6609 # script?
6610 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:606
6611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:715
6612 #, c-format
6613 msgid "HoldTitle"
6614 msgstr "HoldTitle"
6615
6616 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21
6617 #, fuzzy, c-format
6618 msgid "Holding libraries"
6619 msgstr "Semua perpustakaan"
6620
6621 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:187
6622 #, fuzzy, c-format
6623 msgid "Holdings"
6624 msgstr "Tempahan:"
6625
6626 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid "Holdings note: "
6629 msgstr "Nota Tempahan: "
6630
6631 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1065
6632 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
6633 #, c-format
6634 msgid "Holdings:"
6635 msgstr "Tempahan:"
6636
6637 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:156
6638 #, c-format
6639 msgid "Holds"
6640 msgstr "Tempah"
6641
6642 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
6643 #, c-format
6644 msgid "Holds "
6645 msgstr "Tempah "
6646
6647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
6648 #, fuzzy, c-format
6649 msgid "Holds and priority: "
6650 msgstr "Nota Tempahan: "
6651
6652 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:303
6653 #, c-format
6654 msgid "Holds waiting"
6655 msgstr "Tempahan ditunggu"
6656
6657 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
6658 #, c-format
6659 msgid "Hologram"
6660 msgstr "Hologram"
6661
6662 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:20
6663 #, fuzzy, c-format
6664 msgid "Home libraries"
6665 msgstr "Perpustakaan peribadi"
6666
6667 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:482
6668 #, c-format
6669 msgid "Home library"
6670 msgstr "Perpustakaan peribadi"
6671
6672 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
6673 #, c-format
6674 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6675 msgstr "Tugasan / Disertasi"
6676
6677 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
6678 #, c-format
6679 msgid "Håndbøker"
6680 msgstr "Buku Manual"
6681
6682 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:12
6683 #, c-format
6684 msgid "ILS-DI"
6685 msgstr "ILS-DI"
6686
6687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:615
6688 #, c-format
6689 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6690 msgstr "IP address pengguna ketika membuat tempahan"
6691
6692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
6693 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
6694 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:77
6695 #, c-format
6696 msgid "ISBD view"
6697 msgstr "Format ISBD"
6698
6699 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:60
6700 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:62
6701 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:129
6702 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:409
6703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
6704 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:208
6705 #, c-format
6706 msgid "ISBN"
6707 msgstr "ISBN"
6708
6709 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6710 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:36
6711 #, c-format
6712 msgid "ISBN %s"
6713 msgstr "ISBN %s"
6714
6715 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:670
6716 #, c-format
6717 msgid "ISBN:"
6718 msgstr "ISBN:"
6719
6720 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
6721 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
6722 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
6723 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:673
6724 #, c-format
6725 msgid "ISBN: "
6726 msgstr "ISBN: "
6727
6728 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6730 #, fuzzy, c-format
6731 msgid "ISBN: %s "
6732 msgstr "ISBN: %s "
6733
6734 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6735 #. %2$s:  isbn 
6736 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6737 #. %4$s:  END 
6738 #. %5$s:  END 
6739 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6740 #, fuzzy, c-format
6741 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6742 msgstr "%s %s %s %s %s "
6743
6744 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:410
6745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6746 #, c-format
6747 msgid "ISSN"
6748 msgstr "ISSN"
6749
6750 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:677
6751 #, c-format
6752 msgid "ISSN:"
6753 msgstr "ISSN:"
6754
6755 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
6756 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
6757 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
6758 #, c-format
6759 msgid "ISSN: "
6760 msgstr "ISSN: "
6761
6762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:112
6763 #, fuzzy, c-format
6764 msgid "Identity"
6765 msgstr "Butiran hubungan"
6766
6767 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:237
6768 #, c-format
6769 msgid ""
6770 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6771 "local library and the error will be corrected."
6772 msgstr ""
6773 "Jika ini adalah ralat, sila bawa kad anda ke kaunter sirkulasi di "
6774 "perpustakaan untuk memperbetulkan semula ralat ini."
6775
6776 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:24
6777 #, c-format
6778 msgid ""
6779 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6780 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6781 "yourself started."
6782 msgstr ""
6783 "Jika ini merupakan kali pertama anda menggunakan sistem layan diri, atau "
6784 "jika sistem ini tidak berfungsi seperti yang diharapkan, anda mungkin mahu "
6785 "merujuk kepada panduan ini sebagai permulaan."
6786
6787 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6788 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:38
6789 #, c-format
6790 msgid ""
6791 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6792 "expire in %s seconds."
6793 msgstr ""
6794 "Sekiranya anda tidak klik butang 'Selesai', sesi anda akan ditamatkan secara "
6795 "automatik dalam masa %s saat."
6796
6797 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:72
6798 #, c-format
6799 msgid ""
6800 "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log "
6801 "in : "
6802 msgstr ""
6803 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
6804 "menggunakan akaun local : "
6805
6806 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:95
6807 #, fuzzy, c-format
6808 msgid ""
6809 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6810 msgstr ""
6811 "Sekiranya anda tidak mempunyai kad perpustakaan, sila lawati perpustakaan "
6812 "untuk membuat pendaftaran."
6813
6814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:93
6815 #, c-format
6816 msgid ""
6817 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6818 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6819 msgstr ""
6820 "Sekiranya anda masih belum ada sebarang password. Sila lawati kaunter "
6821 "sirkulasi perpustakaan untuk membolehkan kami membantu anda membuatnya."
6822
6823 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
6824 #, c-format
6825 msgid "If you have a "
6826 msgstr "Sekiranya anda mempunyai "
6827
6828 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6829 #, c-format
6830 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
6831 msgstr "Bukan fiksyen"
6832
6833 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
6834 #, c-format
6835 msgid "Illustration"
6836 msgstr "Ilustrasi"
6837
6838 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1007
6839 #, c-format
6840 msgid "Images"
6841 msgstr "Imej"
6842
6843 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6844 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
6845 #, c-format
6846 msgid "Images for %s"
6847 msgstr "Imej untuk %s"
6848
6849 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:58
6850 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:62
6851 #, c-format
6852 msgid "Immediate deletion"
6853 msgstr "Penghapusan serta-merta"
6854
6855 #. For the first occurrence,
6856 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6857 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6858 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6860 #, fuzzy, c-format
6861 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6862 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6863
6864 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
6865 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
6866 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
6867 #, c-format
6868 msgid "In transit ("
6869 msgstr "Dalam proses peralihan ("
6870
6871 #. %1$s:  itemLoo.transfertfrom 
6872 #. %2$s:  itemLoo.transfertto 
6873 #. %3$s:  itemLoo.transfertwhen 
6874 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:524
6875 #, c-format
6876 msgid "In transit from %s, to %s, since %s"
6877 msgstr "Dalam proses peralihan dari %s, ke %s, sejak %s"
6878
6879 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
6880 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
6881 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
6882 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
6883 #, c-format
6884 msgid "In your cart"
6885 msgstr "Didalam troli anda"
6886
6887 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
6888 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
6889 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
6890 #, c-format
6891 msgid "In: "
6892 msgstr "Didalam: "
6893
6894 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
6895 #, c-format
6896 msgid "Incomplete contents:"
6897 msgstr "Kandungan tidak lengkap:"
6898
6899 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:396
6900 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:134
6901 #, c-format
6902 msgid "Indexed in:"
6903 msgstr "Diindeks di:"
6904
6905 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6906 #, c-format
6907 msgid "Indexes"
6908 msgstr "Indeks"
6909
6910 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:489
6911 #, c-format
6912 msgid "Information"
6913 msgstr "Maklumat"
6914
6915 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6916 #, c-format
6917 msgid "Instructors"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:25
6921 #, c-format
6922 msgid "Instructors:"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
6926 #, c-format
6927 msgid "Interaktivt multimedium"
6928 msgstr "Multimedia interaktif"
6929
6930 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
6931 #, c-format
6932 msgid "Intervjuer"
6933 msgstr "Temubual"
6934
6935 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
6936 #, fuzzy, c-format
6937 msgid "Invalid shelf number."
6938 msgstr "Nombor panggilan"
6939
6940 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1203
6941 #, c-format
6942 msgid "Issue #"
6943 msgstr "Isu #"
6944
6945 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6946 #, c-format
6947 msgid "Issues for a subscription"
6948 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
6949
6950 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:113
6951 #, c-format
6952 msgid "Issues summary"
6953 msgstr "Ringkasan isu"
6954
6955 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
6956 #, c-format
6957 msgid "It has "
6958 msgstr "Ia mempunyai "
6959
6960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1026
6961 #, fuzzy, c-format
6962 msgid "Item callnumber"
6963 msgstr "Nombor panggilan"
6964
6965 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
6966 #, c-format
6967 msgid "Item cannot be checked out."
6968 msgstr "Item tidak boleh dipinjam."
6969
6970 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1520
6971 #, c-format
6972 msgid "Item hold queue priority"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1518
6976 #, fuzzy, c-format
6977 msgid "Item holds"
6978 msgstr "Buat tempahan"
6979
6980 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:42
6981 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:478
6982 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:169
6983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:335
6984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1506
6985 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
6986 #, c-format
6987 msgid "Item type"
6988 msgstr "Jenis item"
6989
6990 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:104
6991 #, c-format
6992 msgid "Item type:"
6993 msgstr "Jenis item:"
6994
6995 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:350
6996 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:758
6997 #, c-format
6998 msgid "Item type: "
6999 msgstr "Jenis item: "
7000
7001 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:18
7002 #, fuzzy, c-format
7003 msgid "Item types"
7004 msgstr "Jenis item"
7005
7006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:249
7007 #, fuzzy, c-format
7008 msgid "Items available at:"
7009 msgstr "Salinan tersedia di:"
7010
7011 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
7012 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
7013 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
7014 #, fuzzy, c-format
7015 msgid "Items available for loan: "
7016 msgstr "Salinan tersedia untuk pinjaman: "
7017
7018 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
7019 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
7020 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
7021 #, fuzzy, c-format
7022 msgid "Items available for reference: "
7023 msgstr "Salinan tersedia untuk rujukan: "
7024
7025 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:563
7026 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
7027 #, fuzzy, c-format
7028 msgid "Items available:"
7029 msgstr "Tiada item tersedia:"
7030
7031 #. SCRIPT
7032 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
7033 msgid "Items in your cart: "
7034 msgstr "Item didalam troli anda: "
7035
7036 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7038 #, c-format
7039 msgid "Items: "
7040 msgstr "Item: "
7041
7042 #. SCRIPT
7043 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Jan"
7046 msgstr "dan"
7047
7048 #. SCRIPT
7049 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7050 msgid "January"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
7054 #, c-format
7055 msgid "Jordglobus"
7056 msgstr "Globe bumi"
7057
7058 #. SCRIPT
7059 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Jul"
7062 msgstr "url"
7063
7064 #. SCRIPT
7065 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7066 msgid "July"
7067 msgstr ""
7068
7069 #. SCRIPT
7070 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7071 msgid "Jun"
7072 msgstr ""
7073
7074 #. SCRIPT
7075 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7076 msgid "June"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7080 #, c-format
7081 msgid "Juvenile"
7082 msgstr "Juvana"
7083
7084 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
7085 #, c-format
7086 msgid "Juvenile; "
7087 msgstr "Juvana; "
7088
7089 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
7090 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
7091 #, c-format
7092 msgid "Kar"
7093 msgstr "Kar"
7094
7095 #. IMG
7096 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
7097 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
7098 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
7099 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
7100 #, c-format
7101 msgid "Kart"
7102 msgstr "Peta"
7103
7104 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
7105 #, c-format
7106 msgid "Kartografisk materiale"
7107 msgstr "Bahan kartografi"
7108
7109 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7110 #, c-format
7111 msgid "Kartprofil"
7112 msgstr "Profil peta"
7113
7114 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
7115 #, c-format
7116 msgid "Kartseksjon"
7117 msgstr "Seksyen peta"
7118
7119 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
7120 #, c-format
7121 msgid "Kassett"
7122 msgstr "Kaset"
7123
7124 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
7125 #, c-format
7126 msgid "Kataloger"
7127 msgstr "Direktori"
7128
7129 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7130 #, c-format
7131 msgid "Keyword"
7132 msgstr "Kata kunci"
7133
7134 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
7135 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
7136 #, c-format
7137 msgid "Kit"
7138 msgstr "Kit"
7139
7140 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
7141 #, c-format
7142 msgid "Klikk her for tilgang "
7143 msgstr "Klik di sini untuk mengakses "
7144
7145 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:51
7146 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:53
7147 #, c-format
7148 msgid "Koha"
7149 msgstr "Koha"
7150
7151 #. LINK
7152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:10
7153 msgid "Koha - RSS"
7154 msgstr "Koha - RSS"
7155
7156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
7157 #, c-format
7158 msgid "Koha Wiki"
7159 msgstr "Koha Wiki"
7160
7161 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:3
7162 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:3
7164 msgid "Koha [% Version %]"
7165 msgstr "Koha [% Version %]"
7166
7167 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
7168 #, c-format
7169 msgid "Kombidokument"
7170 msgstr "Dokumen gabungan"
7171
7172 #. IMG
7173 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
7174 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
7175 #, c-format
7176 msgid "Kombidokumenter"
7177 msgstr "Dokumen gabungan"
7178
7179 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
7180 #, c-format
7181 msgid "Komedier"
7182 msgstr "Komedi"
7183
7184 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7185 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
7186 #, c-format
7187 msgid "Kompaktplate"
7188 msgstr "CD"
7189
7190 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
7191 #, c-format
7192 msgid "Konferansepublikasjon "
7193 msgstr "Penerbitan persidangan "
7194
7195 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
7196 #, c-format
7197 msgid "Konversasjonsleksika"
7198 msgstr "Konversasjonsleksika"
7199
7200 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
7201 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
7202 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
7203 #, c-format
7204 msgid "Kunstreproduksjon"
7205 msgstr "Seni reproduksi"
7206
7207 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:306
7208 #, c-format
7209 msgid "LCCN"
7210 msgstr "LCCN"
7211
7212 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
7213 #, c-format
7214 msgid "LCCN:"
7215 msgstr "LCCN:"
7216
7217 #. For the first occurrence,
7218 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7219 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7220 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7221 #, fuzzy, c-format
7222 msgid "LCCN: %s "
7223 msgstr "LCCN: %s "
7224
7225 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
7226 #, c-format
7227 msgid "Lagringsbrikke"
7228 msgstr "Kad penyimpanan"
7229
7230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:201
7231 #, c-format
7232 msgid "Language"
7233 msgstr "Bahasa"
7234
7235 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:203
7237 #, c-format
7238 msgid "Language: "
7239 msgstr "Bahasa: "
7240
7241 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:10
7242 #, c-format
7243 msgid "Languages:&nbsp;"
7244 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
7245
7246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:246
7247 #, c-format
7248 msgid "Large print"
7249 msgstr "Cetakan besar"
7250
7251 #. SCRIPT
7252 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7253 msgid "Last"
7254 msgstr "Akhir"
7255
7256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:483
7257 #, c-format
7258 msgid "Last location"
7259 msgstr "Lokasi terakhir"
7260
7261 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7262 #, c-format
7263 msgid "Law reports and digests"
7264 msgstr "Laporan perundangan dan ringkasan"
7265
7266 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:265
7267 #, c-format
7268 msgid "Legal articles"
7269 msgstr "Artikel perundangan"
7270
7271 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:278
7272 #, c-format
7273 msgid "Legal cases and case notes"
7274 msgstr "Kes perundangan dan nota kes"
7275
7276 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:269
7277 #, c-format
7278 msgid "Legislation"
7279 msgstr "Perundangan"
7280
7281 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
7282 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
7283 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
7284 #, c-format
7285 msgid "Lettlest;"
7286 msgstr "Mudah untuk dibaca;"
7287
7288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:689
7289 #, c-format
7290 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7291 msgstr "Tahap 1: Asas antara muka penemuan"
7292
7293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:696
7294 #, c-format
7295 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7296 msgstr "Tahap 2: Asas OPAC tambahan"
7297
7298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:707
7299 #, c-format
7300 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7301 msgstr "Tahap 3: Asas alternatif OPAC"
7302
7303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:721
7304 #, c-format
7305 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7306 msgstr "Tahap 4: Keteguhan/platform khusus spesifik domain"
7307
7308 #. OPTGROUP
7309 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:90
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Libraries"
7312 msgstr "Perpustakaan"
7313
7314 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:191
7315 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1024
7316 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7317 #, c-format
7318 msgid "Library"
7319 msgstr "Perpustakaan"
7320
7321 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:254
7322 #, c-format
7323 msgid "Library : "
7324 msgstr "Perpustakaan : "
7325
7326 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:40
7327 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:42
7328 #, c-format
7329 msgid "Library catalog"
7330 msgstr "Katalog perpustakaan"
7331
7332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:111
7334 #, c-format
7335 msgid "Library:"
7336 msgstr "Perpustakaan:"
7337
7338 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:187
7339 #, c-format
7340 msgid "Limit to any of the following:"
7341 msgstr "Terhad kepada mana-mana yang berikut:"
7342
7343 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:26
7344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:118
7345 #, c-format
7346 msgid "Limit to: "
7347 msgstr "Terhad kepada: "
7348
7349 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1563
7350 #, fuzzy, c-format
7351 msgid "Link to resource "
7352 msgstr "Sumber atas talian: "
7353
7354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
7355 #, fuzzy, c-format
7356 msgid "LinkedIn"
7357 msgstr "Kongsi di LinkedIn"
7358
7359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:179
7360 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
7361 #, c-format
7362 msgid "Links"
7363 msgstr "Pautan"
7364
7365 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7366 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:285
7367 #, c-format
7368 msgid "List %s Deleted."
7369 msgstr "Senarai %s telah dihapuskan."
7370
7371 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7372 #. %2$s:  END 
7373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:264
7374 #, c-format
7375 msgid ""
7376 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7377 "account.)%s"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:644
7381 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:722
7382 #, c-format
7383 msgid "List name"
7384 msgstr "Nama senarai"
7385
7386 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:32
7387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:781
7388 #, c-format
7389 msgid "List name:"
7390 msgstr "Nama senarai:"
7391
7392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
7393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:59
7394 #, c-format
7395 msgid "List name: "
7396 msgstr "Nama senarai: "
7397
7398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:818
7399 #, c-format
7400 msgid "List(s) this item appears in: "
7401 msgstr "Senarai item ini terpapar di: "
7402
7403 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:124
7404 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
7405 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:310
7406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
7407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:616
7408 #, c-format
7409 msgid "Lists"
7410 msgstr "Senarai"
7411
7412 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7413 #, fuzzy, c-format
7414 msgid "Literary genre"
7415 msgstr "; Bentuk sastera:"
7416
7417 #. SCRIPT
7418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
7419 msgid "Loading"
7420 msgstr "Loading"
7421
7422 #. For the first occurrence,
7423 #. SCRIPT
7424 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
7426 msgid "Loading..."
7427 msgstr "Loading..."
7428
7429 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:71
7430 #, c-format
7431 msgid "Local login"
7432 msgstr "Login local"
7433
7434 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:43
7435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1507
7436 #, c-format
7437 msgid "Location"
7438 msgstr "Lokasi"
7439
7440 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:353
7441 #, fuzzy, c-format
7442 msgid "Location (Status)"
7443 msgstr "Lokasi"
7444
7445 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7446 #, c-format
7447 msgid "Location and availability: "
7448 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
7449
7450 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:329
7451 #, fuzzy, c-format
7452 msgid "Location(s) (Status)"
7453 msgstr "Lokasi"
7454
7455 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
7456 #, fuzzy, c-format
7457 msgid "Location(s): "
7458 msgstr "Lokasi "
7459
7460 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:23
7461 #, fuzzy, c-format
7462 msgid "Locations"
7463 msgstr "Lokasi"
7464
7465 #. INPUT type=submit
7466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
7467 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:87
7468 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:59
7469 msgid "Log In"
7470 msgstr "Log Masuk"
7471
7472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:33
7473 #, c-format
7474 msgid "Log In to Your Account"
7475 msgstr "Log Masuk ke Akaun Anda"
7476
7477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
7478 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
7479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
7480 #, c-format
7481 msgid "Log in"
7482 msgstr "Log masuk"
7483
7484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:693
7485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:851
7486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:493
7487 #, c-format
7488 msgid "Log in to add tags."
7489 msgstr "Log masuk untuk menambahkan tag."
7490
7491 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:184
7492 #, c-format
7493 msgid "Log in to create your own lists"
7494 msgstr "Log masuk untuk membuat senarai sendiri"
7495
7496 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:5
7497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
7498 #, c-format
7499 msgid "Log in to your account"
7500 msgstr "Log masuk ke akaun anda"
7501
7502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
7503 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:54
7504 #, c-format
7505 msgid "Log in to your account:"
7506 msgstr "Log masuk ke akaun anda:"
7507
7508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:104
7509 #, c-format
7510 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7511 msgstr "Fungsi log masuk ke katalog telah dimatikan oleh perpustakaan."
7512
7513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:82
7514 #, c-format
7515 msgid "Login"
7516 msgstr "Log Masuk"
7517
7518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:43
7519 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:56
7520 #, c-format
7521 msgid "Login:"
7522 msgstr "Log Masuk:"
7523
7524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:360
7525 #, c-format
7526 msgid ""
7527 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7528 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7529 msgstr ""
7530 "Cari pengguna didalam sistem ILS menggunakan pengecam, dan senaraikan sistem "
7531 "pengecam ILS untuk pengguna tersebut yang juga disebut sebagai pengecam "
7532 "pengguna."
7533
7534 # Script?
7535 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:359
7536 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:709
7537 #, c-format
7538 msgid "LookupPatron"
7539 msgstr "LookupPatron"
7540
7541 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
7542 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
7543 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
7544 #, c-format
7545 msgid "Lost ("
7546 msgstr "Hilang ("
7547
7548 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
7549 #, c-format
7550 msgid "Lover og forskrifter"
7551 msgstr "Undang-undang dan peraturan"
7552
7553 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
7554 #, c-format
7555 msgid "Lyd"
7556 msgstr "Bunyi"
7557
7558 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
7559 #, c-format
7560 msgid "Lydbok"
7561 msgstr "Buku"
7562
7563 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7564 #, c-format
7565 msgid "Lydbånd"
7566 msgstr "Pita"
7567
7568 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
7569 #, c-format
7570 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7571 msgstr "Bunyi (contoh: bunyi burung)"
7572
7573 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
7574 #, c-format
7575 msgid "Lydkassett"
7576 msgstr "Kaset audio"
7577
7578 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
7579 #, c-format
7580 msgid "Lydopptak"
7581 msgstr "Rakaman audio"
7582
7583 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
7584 #, c-format
7585 msgid "Lærebok, brevkurs"
7586 msgstr "Buku teks, surat-menyurat kursus"
7587
7588 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
7589 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
7590 #, fuzzy, c-format
7591 msgid "MARC"
7592 msgstr "MARCXML"
7593
7594 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:61
7595 #, c-format
7596 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
7597 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
7598
7599 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:62
7600 #, c-format
7601 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
7602 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
7603
7604 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
7605 #, c-format
7606 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
7607 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
7608
7609 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
7610 #, c-format
7611 msgid "MARC Card View"
7612 msgstr "Format Kad MARC"
7613
7614 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7615 #, fuzzy, c-format
7616 msgid "MARC View"
7617 msgstr "Format MARC"
7618
7619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
7620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
7621 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:76
7622 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7623 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
7624 #, c-format
7625 msgid "MARC view"
7626 msgstr "Format MARC"
7627
7628 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:59
7629 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:109
7630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:313
7631 #, c-format
7632 msgid "MARCXML"
7633 msgstr "MARCXML"
7634
7635 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:142
7636 #, c-format
7637 msgid "MESSAGE 10:"
7638 msgstr "MESEJ 10:"
7639
7640 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
7641 #, c-format
7642 msgid "MESSAGE 11:"
7643 msgstr "MESEJ 11:"
7644
7645 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
7646 #, c-format
7647 msgid "MESSAGE 12:"
7648 msgstr "MESEJ 12:"
7649
7650 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
7651 #, c-format
7652 msgid "MESSAGE 13:"
7653 msgstr "MESEJ 13:"
7654
7655 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:150
7656 #, c-format
7657 msgid "MESSAGE 14:"
7658 msgstr "MESEJ 14:"
7659
7660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
7661 #, c-format
7662 msgid "MESSAGE 15:"
7663 msgstr "MESEJ 15:"
7664
7665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
7666 #, c-format
7667 msgid "MESSAGE 1:"
7668 msgstr "MESEJ 1:"
7669
7670 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7671 #, c-format
7672 msgid "MESSAGE 2:"
7673 msgstr "MESEJ 2:"
7674
7675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
7676 #, c-format
7677 msgid "MESSAGE 3:"
7678 msgstr "MESEJ 3:"
7679
7680 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
7681 #, c-format
7682 msgid "MESSAGE 4:"
7683 msgstr "MESEJ 4:"
7684
7685 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
7686 #, c-format
7687 msgid "MESSAGE 5:"
7688 msgstr "MESEJ 5:"
7689
7690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
7691 #, c-format
7692 msgid "MESSAGE 6:"
7693 msgstr "MESEJ 6:"
7694
7695 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
7696 #, c-format
7697 msgid "MESSAGE 7:"
7698 msgstr "MESEJ 7:"
7699
7700 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:138
7701 #, c-format
7702 msgid "MESSAGE 8:"
7703 msgstr "MESEJ 8:"
7704
7705 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
7706 #, c-format
7707 msgid "MESSAGE 9:"
7708 msgstr "MESEJ 9:"
7709
7710 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
7711 #, c-format
7712 msgid "MODS (XML)"
7713 msgstr "MODS (XML)"
7714
7715 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
7716 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
7717 #, c-format
7718 msgid "MP"
7719 msgstr "MP"
7720
7721 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
7722 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
7723 #, c-format
7724 msgid "MU"
7725 msgstr "MU"
7726
7727 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
7728 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
7729 #, c-format
7730 msgid "MX"
7731 msgstr "MX"
7732
7733 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
7734 #, c-format
7735 msgid "Magnetbåndkassett"
7736 msgstr "Pita Kaset"
7737
7738 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
7739 #, c-format
7740 msgid "Magnetbåndspole"
7741 msgstr "Magnetbåndspole"
7742
7743 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
7744 #, c-format
7745 msgid "Magnetisk-optisk plate"
7746 msgstr "Cakera magnet-optik"
7747
7748 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
7749 #, c-format
7750 msgid "Main Author"
7751 msgstr "Pengarang Utama"
7752
7753 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:259
7754 #, fuzzy, c-format
7755 msgid "Main address"
7756 msgstr "Alamat Email:"
7757
7758 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
7759 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
7760 #, c-format
7761 msgid "Make a "
7762 msgstr "Buat "
7763
7764 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7765 #, fuzzy, c-format
7766 msgid "Male:"
7767 msgstr "Lelaki"
7768
7769 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
7770 #, c-format
7771 msgid "Maleri"
7772 msgstr "Lukisan"
7773
7774 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:180
7775 #, c-format
7776 msgid "Managed by"
7777 msgstr "Diuruskan oleh"
7778
7779 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7780 #, c-format
7781 msgid "Manuskripter"
7782 msgstr "Manuskrip"
7783
7784 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
7785 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
7786 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
7787 #, c-format
7788 msgid "Map"
7789 msgstr "Peta"
7790
7791 #. SCRIPT
7792 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Mar"
7795 msgstr "Kar"
7796
7797 #. SCRIPT
7798 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7799 #, fuzzy
7800 msgid "March"
7801 msgstr "Carian"
7802
7803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:637
7804 #, c-format
7805 msgid "Match:"
7806 msgstr "Sepadan:"
7807
7808 # script?
7809 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
7810 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
7811 #, fuzzy, c-format
7812 msgid "Material type: "
7813 msgstr "Materialtype: "
7814
7815 # script?
7816 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
7817 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
7818 #, c-format
7819 msgid "Materialtype: "
7820 msgstr "Materialtype: "
7821
7822 #. For the first occurrence,
7823 #. SCRIPT
7824 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7825 #, fuzzy
7826 msgid "May"
7827 msgstr "Peta"
7828
7829 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7830 #, c-format
7831 msgid "Me"
7832 msgstr "Saya"
7833
7834 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
7835 #, c-format
7836 msgid "Memoarer"
7837 msgstr "Memoir"
7838
7839 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
7840 #, c-format
7841 msgid "Merged with ... to form ..."
7842 msgstr "Digabungkan dengan ... untuk menjadi ..."
7843
7844 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
7845 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:8
7846 #, c-format
7847 msgid "Message sent"
7848 msgstr "Mesej dihantar"
7849
7850 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:73
7851 #, c-format
7852 msgid "Messages for you"
7853 msgstr "Mesej untuk anda"
7854
7855 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
7856 #, c-format
7857 msgid "Mikro-opak"
7858 msgstr "Micro-legap"
7859
7860 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
7861 #, c-format
7862 msgid "Mikrofilmkassett"
7863 msgstr "Kaset microfilem"
7864
7865 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
7866 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
7867 #, c-format
7868 msgid "Mikrofilmkort"
7869 msgstr "Kad microfilem"
7870
7871 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
7872 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
7873 #, c-format
7874 msgid "Mikrofilmspole"
7875 msgstr "Kutub mikrofilem"
7876
7877 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
7878 #, c-format
7879 msgid "Mikroformer"
7880 msgstr "Mikroform"
7881
7882 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
7883 #, c-format
7884 msgid "Mikroskopdia"
7885 msgstr "Mikroskopdia"
7886
7887 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7888 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1196
7889 #, c-format
7890 msgid "Missing issues: %s "
7891 msgstr "Isu-isu yang hilang: %s "
7892
7893 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
7894 #, c-format
7895 msgid "Mixed Materials"
7896 msgstr "Bahan Bercampur"
7897
7898 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid "Mixed materials"
7901 msgstr "bahan campuran"
7902
7903 #. SCRIPT
7904 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Mo"
7907 msgstr "Mon"
7908
7909 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
7910 #, c-format
7911 msgid "Modell"
7912 msgstr "Model"
7913
7914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:409
7915 #, c-format
7916 msgid "Modify"
7917 msgstr "Ubahsuai"
7918
7919 #. For the first occurrence,
7920 #. SCRIPT
7921 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7922 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
7923 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
7924 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
7925 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
7926 #, c-format
7927 msgid "Mon"
7928 msgstr "Mon"
7929
7930 #. SCRIPT
7931 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7932 msgid "Monday"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
7936 #, c-format
7937 msgid "Monografiserie"
7938 msgstr "Siri Monograf"
7939
7940 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
7941 #, fuzzy, c-format
7942 msgid "Monographic series"
7943 msgstr "Siri-siri Monograf"
7944
7945 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
7946 #, c-format
7947 msgid "Monthly"
7948 msgstr "Bulanan"
7949
7950 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1381
7951 #, c-format
7952 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
7956 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1235
7957 #, c-format
7958 msgid "More details"
7959 msgstr "Butiran lanjut"
7960
7961 #. SCRIPT
7962 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
7963 msgid "More lists"
7964 msgstr "Senarai lanjut"
7965
7966 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
7967 #, c-format
7968 msgid "More searches"
7969 msgstr "Carian lanjut"
7970
7971 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:140
7972 #, c-format
7973 msgid "Most popular"
7974 msgstr "Paling popular"
7975
7976 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
7977 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
7978 #, c-format
7979 msgid "Mus"
7980 msgstr "Mus"
7981
7982 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
7983 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
7984 #, c-format
7985 msgid "Music"
7986 msgstr "Muzik"
7987
7988 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
7989 #, fuzzy, c-format
7990 msgid "MusicAlbum"
7991 msgstr "Muzik"
7992
7993 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
7994 #, fuzzy, c-format
7995 msgid "MusicGroup"
7996 msgstr "Muzik"
7997
7998 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7999 #, c-format
8000 msgid "Musical recording"
8001 msgstr "Rakaman Muzik"
8002
8003 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8004 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
8005 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8006 #, c-format
8007 msgid "Musikk"
8008 msgstr "Muzik"
8009
8010 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8011 #, c-format
8012 msgid "Musikktrykk"
8013 msgstr "Rakaman Muzik"
8014
8015 #. IMG
8016 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8017 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8018 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8019 msgstr "Muzik dan Rakaman Bunyi"
8020
8021 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:99
8022 #, c-format
8023 msgid "My Tags"
8024 msgstr "Tag Saya"
8025
8026 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8027 #, c-format
8028 msgid "N/A:"
8029 msgstr ""
8030
8031 #. %1$s:  heading | html 
8032 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8033 #, fuzzy, c-format
8034 msgid "NT: %s"
8035 msgstr "ISBN: %s"
8036
8037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
8038 #, c-format
8039 msgid "Name"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
8043 #, c-format
8044 msgid "Navigasjonskart"
8045 msgstr "Peta Laman"
8046
8047 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
8048 #, c-format
8049 msgid "Nettbasert ressurs: "
8050 msgstr "Sumber atas talian: "
8051
8052 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
8053 #, c-format
8054 msgid "Nettressurser"
8055 msgstr "Sumber web"
8056
8057 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:51
8058 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:53
8059 #, c-format
8060 msgid "Never"
8061 msgstr "Jangan Sesekali"
8062
8063 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:31
8064 #, c-format
8065 msgid ""
8066 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8067 "the item that was checked-out upon check-in."
8068 msgstr ""
8069 "Jangan Sesekali: Padamkan sejarah bacaan saya dengan segera. Ini akan "
8070 "memadamkan semua rekod item yang telah dipinjam ketika pemulangan."
8071
8072 #. %1$s:  review.title |html 
8073 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8074 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8075 #. %4$s:  END 
8076 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8077 #, c-format
8078 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8079 msgstr "Komen baru pada %s %s, %s%s"
8080
8081 #. For the first occurrence,
8082 #. SCRIPT
8083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
8084 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:639
8085 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:715
8086 #, c-format
8087 msgid "New list"
8088 msgstr "Senarai baru"
8089
8090 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:35
8091 #, c-format
8092 msgid "New password:"
8093 msgstr "Kata laluan baru:"
8094
8095 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8096 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
8097 #, c-format
8098 msgid "New purchase suggestion"
8099 msgstr "Cadangan pembelian baru"
8100
8101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:685
8102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:842
8103 #, c-format
8104 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:484
8108 #, fuzzy, c-format
8109 msgid "New tag(s):"
8110 msgstr "Tag baru:"
8111
8112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:476
8113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:179
8114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:404
8115 #, c-format
8116 msgid "New tag:"
8117 msgstr "Tag baru:"
8118
8119 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8120 #, c-format
8121 msgid "Newspaper"
8122 msgstr "Surat Khabar"
8123
8124 #. For the first occurrence,
8125 #. SCRIPT
8126 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8127 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:70
8128 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8129 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1433
8130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8131 #, c-format
8132 msgid "Next"
8133 msgstr "Seterusnya"
8134
8135 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
8136 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:105
8138 #, c-format
8139 msgid "Next &gt;&gt;"
8140 msgstr "Seterusnya &gt;&gt;"
8141
8142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
8143 #, c-format
8144 msgid "Next &raquo;"
8145 msgstr "Seterusnya &raquo;"
8146
8147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:449
8148 #, fuzzy, c-format
8149 msgid "Next available item"
8150 msgstr "Tiada item tersedia."
8151
8152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
8153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
8154 #, c-format
8155 msgid "No"
8156 msgstr "Tidak"
8157
8158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:333
8159 #, c-format
8160 msgid "No available items."
8161 msgstr "Tiada item tersedia."
8162
8163 #. For the first occurrence,
8164 #. SCRIPT
8165 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
8166 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:47
8167 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:109
8168 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:117
8169 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:126
8170 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:134
8171 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8172 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8173 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8174 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:710
8176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:721
8177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
8178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:727
8179 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
8180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
8181 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
8182 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
8183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
8184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
8185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
8186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:83
8187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
8188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
8189 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:563
8190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1340
8191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:532
8192 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
8193 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:540
8194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
8195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
8196 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:84
8197 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:92
8198 #, c-format
8199 msgid "No cover image available"
8200 msgstr "Tiada imej kulit tersedia"
8201
8202 #. SCRIPT
8203 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8204 msgid "No data available in table"
8205 msgstr "Tiada data tersedia didalam jadual"
8206
8207 #. SCRIPT
8208 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8209 msgid "No entries to show"
8210 msgstr "Tiada entri untuk diperlihatkan"
8211
8212 #. SCRIPT
8213 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8214 msgid "No item was added to your cart"
8215 msgstr "TIada sebarang item ditambah ke troli anda"
8216
8217 #. For the first occurrence,
8218 #. SCRIPT
8219 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8220 msgid "No item was selected"
8221 msgstr "Tiada item dipilih"
8222
8223 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
8224 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
8225 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
8226 #, fuzzy, c-format
8227 msgid "No items available "
8228 msgstr "Tiada item tersedia:"
8229
8230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:201
8231 #, fuzzy, c-format
8232 msgid "No items available."
8233 msgstr "Tiada item tersedia:"
8234
8235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:586
8236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
8237 #, c-format
8238 msgid "No items available:"
8239 msgstr "Tiada item tersedia:"
8240
8241 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40
8242 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:132
8243 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:205
8244 #, c-format
8245 msgid "No limit"
8246 msgstr "Tiada had"
8247
8248 #. SCRIPT
8249 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8250 msgid "No matching records found"
8251 msgstr "Tiada rekod berpadanan dijumpai"
8252
8253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8254 #, c-format
8255 msgid "No operation parameter has been passed."
8256 msgstr ""
8257
8258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1068
8259 #, c-format
8260 msgid "No physical items for this record"
8261 msgstr "Tiada item fizikal untuk rekod ini"
8262
8263 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:180
8264 #, c-format
8265 msgid "No private lists"
8266 msgstr "Tiada senarai peribadi"
8267
8268 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:699
8269 #, c-format
8270 msgid "No private lists."
8271 msgstr "Tiada senarai peribadi."
8272
8273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:764
8274 #, c-format
8275 msgid "No public lists."
8276 msgstr "Tiada senarai terbuka."
8277
8278 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:290
8279 #, c-format
8280 msgid "No renewals allowed"
8281 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
8282
8283 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:72
8284 #, c-format
8285 msgid "No reserves have been selected for this course."
8286 msgstr ""
8287
8288 #. SCRIPT
8289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8290 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:197
8294 #, c-format
8295 msgid "No results found!"
8296 msgstr "Tiada hasil dijumpai!"
8297
8298 #. SCRIPT
8299 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8300 msgid "No tag was specified."
8301 msgstr "Tiada tag ditentukan."
8302
8303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
8304 #, c-format
8305 msgid "No tags from this library for this title."
8306 msgstr "Tiada tag untuk judul ini di perpustakaan ini."
8307
8308 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8309 #, c-format
8310 msgid "Non fiction"
8311 msgstr "Bukan fiksyen"
8312
8313 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:239
8314 #, c-format
8315 msgid "Non-musical recording"
8316 msgstr "Rakaman bukan muzik"
8317
8318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:41
8319 #, c-format
8320 msgid "None"
8321 msgstr "Tiada"
8322
8323 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
8324 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:167
8325 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:16
8326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
8327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:74
8328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
8329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
8330 #, c-format
8331 msgid "Normal view"
8332 msgstr "Format biasa"
8333
8334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
8335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
8336 #, c-format
8337 msgid "Not finding what you're looking for?"
8338 msgstr "Tidak menjumpai apa yang anda cari?"
8339
8340 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8341 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:531
8342 #, c-format
8343 msgid "Not for loan (%s)"
8344 msgstr "Tidak boleh dipinjam (%s)"
8345
8346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:540
8347 #, c-format
8348 msgid "Not on hold"
8349 msgstr "Tidak boleh ditempah"
8350
8351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
8352 #, c-format
8353 msgid "Not what you expected? Check for "
8354 msgstr ""
8355
8356 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1206
8357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8358 #, c-format
8359 msgid "Note"
8360 msgstr "Nota"
8361
8362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:29
8363 #, c-format
8364 msgid ""
8365 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8366 "have been populated, and an index built by separate script."
8367 msgstr ""
8368 "Perhatian: Fungsi ini hanya tedapat pada katalog Perancis dimana subjek ISBD "
8369 "dipopulasikan dan indeks dibina oleh skrip yang berasingan."
8370
8371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:75
8372 #, c-format
8373 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8374 msgstr ""
8375 "Perhatian: Komen anda perlu diluluskan oleh pustakawan terlebih dahulu. "
8376
8377 #. SCRIPT
8378 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8379 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8380 msgstr "Perhatian: Anda hanya boleh menghapuskan tag anda sendiri sahaja."
8381
8382 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:56
8384 #, c-format
8385 msgid ""
8386 "Note: you can only delete your own tags. %sNote: your tag contained markup "
8387 "code that was removed. "
8388 msgstr ""
8389 "Perhatian: Anda hanya boleh menghapuskan tag anda sendiri sahaja. "
8390 "%sPerhatian: Tag anda mengandungi kod markup yang telah pun dipadamkan. "
8391
8392 #. SCRIPT
8393 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8394 msgid ""
8395 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8396 "see your current tags."
8397 msgstr ""
8398 "Perhatian: Anda hanya boleh tag item menggunakan perkataan yang sama sekali "
8399 "sahaja. Sila semak 'Tag Saya' untuk melihat tag-tag anda yang sedia ada."
8400
8401 #. SCRIPT
8402 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8403 msgid ""
8404 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8405 msgstr ""
8406 "Note: Tag anda mengandungi kod markup yang telah pun dipadamkan. Tag ini "
8407 "telah ditambah sebagai "
8408
8409 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:192
8410 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:49
8411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:407
8412 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
8413 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:401
8414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:272
8415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1514
8416 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
8417 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:95
8418 #, c-format
8419 msgid "Notes"
8420 msgstr "Nota"
8421
8422 #. For the first occurrence,
8423 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8424 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8426 #, fuzzy, c-format
8427 msgid "Notes : %s "
8428 msgstr "Nota : %s "
8429
8430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:107
8431 #, c-format
8432 msgid "Notes/Comments"
8433 msgstr "Nota/Komen"
8434
8435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:33
8436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8437 #, c-format
8438 msgid "Notes:"
8439 msgstr "Nota:"
8440
8441 #. SCRIPT
8442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
8443 msgid ""
8444 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8445 msgstr ""
8446 "Tiada apa-apa dipilih. Tandakan kotak di setiap item yang anda mahu "
8447 "perbaharui pinjamannya"
8448
8449 #. SCRIPT
8450 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Nov"
8453 msgstr "Tidak"
8454
8455 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:992
8456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1389
8457 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1454
8458 #, c-format
8459 msgid "Novelist Select"
8460 msgstr "Pilihan Novelist"
8461
8462 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:928
8463 #, c-format
8464 msgid "Novelist Select: "
8465 msgstr "Pilihan Novelist: "
8466
8467 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
8468 #, c-format
8469 msgid "Novelle / fortelling"
8470 msgstr "Novel / cerita"
8471
8472 #. SCRIPT
8473 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8474 #, fuzzy
8475 msgid "November"
8476 msgstr "Nombor"
8477
8478 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:194
8479 #, c-format
8480 msgid "Number"
8481 msgstr "Nombor"
8482
8483 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
8484 #, c-format
8485 msgid "Numeriske data"
8486 msgstr "Data bernombor"
8487
8488 #. INPUT type=submit
8489 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:71
8490 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
8491 msgid "OK"
8492 msgstr "OK"
8493
8494 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:311
8495 #, c-format
8496 msgid "OR"
8497 msgstr "ATAU"
8498
8499 #. SCRIPT
8500 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8501 msgid "Oct"
8502 msgstr ""
8503
8504 #. SCRIPT
8505 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8506 msgid "October"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
8510 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
8511 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
8512 #, c-format
8513 msgid "On hold ("
8514 msgstr "Ditempah ("
8515
8516 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
8517 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
8518 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
8519 #, c-format
8520 msgid "On order ("
8521 msgstr "Dalam pemesanan ("
8522
8523 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
8524 #, c-format
8525 msgid "Online Access: "
8526 msgstr "Akses Atas Talian: "
8527
8528 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
8529 #, c-format
8530 msgid "Online Resources:"
8531 msgstr "Sumber Atas Talian:"
8532
8533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:767
8534 #, c-format
8535 msgid "Online resources:"
8536 msgstr "Sumber atas talian:"
8537
8538 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
8539 #, fuzzy, c-format
8540 msgid "Online resources: "
8541 msgstr "Sumber atas talian: "
8542
8543 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
8544 #, c-format
8545 msgid "Online tjeneste"
8546 msgstr "Perkhidmatan Atas Talian"
8547
8548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:319
8549 #, c-format
8550 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8551 msgstr "Hanya item yang sedia ada untuk pinjaman atau rujukan"
8552
8553 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8554 #, fuzzy, c-format
8555 msgid ""
8556 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8557 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8558 "\" field can be used to provide any additional information."
8559 msgstr ""
8560 "Hanya judul yang perlu dinyatakan, bagaimanapun dengan memberi lebih banyak "
8561 "maklumat akan memudahkan lagi pustakawan mencari judul tersebut. Ruangan "
8562 "\"Nota\" boleh digunakan untuk memberi maklumat tambahan."
8563
8564 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:647
8565 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:725
8566 #, fuzzy, c-format
8567 msgid "Options"
8568 msgstr "(Pilihan)"
8569
8570 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
8571 #, c-format
8572 msgid "Optisk kassett"
8573 msgstr "Kaset Optik"
8574
8575 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
8576 #, c-format
8577 msgid "Optisk plate"
8578 msgstr "Cakera Optik"
8579
8580 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
8581 #, c-format
8582 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8583 msgstr "Media storan optik (CD-ROM)"
8584
8585 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
8586 #, c-format
8587 msgid "Ordbøker"
8588 msgstr "Kamus"
8589
8590 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8591 #, c-format
8592 msgid "Order by date"
8593 msgstr "Susunkan mengikut tarikh"
8594
8595 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
8596 #, c-format
8597 msgid "Order by title"
8598 msgstr "Susunkan mengikut judul"
8599
8600 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:40
8601 #, c-format
8602 msgid "Order by: "
8603 msgstr "Susunkan mengikut: "
8604
8605 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
8606 #, c-format
8607 msgid "Ordkort"
8608 msgstr "Kad Perkataan"
8609
8610 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "Organization"
8613 msgstr "Terjemahan"
8614
8615 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
8616 #, c-format
8617 msgid "Originalt kunstverk"
8618 msgstr "Karya-karya seni asli"
8619
8620 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
8621 #, c-format
8622 msgid "Ortofoto"
8623 msgstr "Ortofoto"
8624
8625 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
8626 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
8627 #, c-format
8628 msgid "Other"
8629 msgstr "Lain-lain"
8630
8631 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1331
8632 #, c-format
8633 msgid "Other editions of this work"
8634 msgstr "Edisi lain untuk koleksi ini"
8635
8636 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
8637 #, fuzzy, c-format
8638 msgid "Other editions: "
8639 msgstr "Edisi Lain: "
8640
8641 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
8642 #, fuzzy, c-format
8643 msgid "Other forms:"
8644 msgstr "Nama lain:"
8645
8646 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
8647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:952
8648 #, fuzzy, c-format
8649 msgid "Other holdings ( %s )"
8650 msgstr "Tempahan ( %s )"
8651
8652 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
8653 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
8654 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
8655 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
8656 #, c-format
8657 msgid "Other title: "
8658 msgstr "Judul lain: "
8659
8660 # script?
8661 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
8662 #, c-format
8663 msgid "OutputIntermediateFormat "
8664 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8665
8666 # script?
8667 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
8668 #, c-format
8669 msgid "OutputRewritablePage "
8670 msgstr "OutputRewritablePage "
8671
8672 #. %1$s:  q | html 
8673 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:143
8674 #, c-format
8675 msgid "OverDrive search for '%s'"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:149
8679 #, c-format
8680 msgid "Overdue"
8681 msgstr "Kelewatan"
8682
8683 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
8684 #, c-format
8685 msgid "Overdues "
8686 msgstr "Kelewatan "
8687
8688 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
8689 #, c-format
8690 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
8691 msgstr "Gambaran keseluruhan kerja-kerja dalam topik"
8692
8693 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8694 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8695 #, c-format
8696 msgid "PR"
8697 msgstr "PR"
8698
8699 # script?
8700 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
8701 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
8702 #, c-format
8703 msgid "Parallelltittel: "
8704 msgstr "Parallelltittel: "
8705
8706 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:19
8707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:101
8708 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:306
8709 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:362
8710 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:389
8711 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:413
8712 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:540
8713 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:561
8714 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:583
8715 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:608
8716 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:639
8717 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:670
8718 #, c-format
8719 msgid "Parameters"
8720 msgstr "Parameter"
8721
8722 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
8723 #, c-format
8724 msgid "Partial contents:"
8725 msgstr "Sebahagian kandungan:"
8726
8727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:84
8728 #, c-format
8729 msgid "Password"
8730 msgstr "Kata laluan"
8731
8732 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
8733 #, c-format
8734 msgid "Password updated"
8735 msgstr "Kata laluan telah dikemaskini"
8736
8737 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
8738 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:317
8739 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:57
8740 #, c-format
8741 msgid "Password:"
8742 msgstr "Kata laluan:"
8743
8744 #. %1$s:  password_cleartext 
8745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:21
8746 #, fuzzy, c-format
8747 msgid "Password: %s "
8748 msgstr "Kata laluan: "
8749
8750 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:267
8751 #, c-format
8752 msgid "Patent document"
8753 msgstr "Dokumen paten"
8754
8755 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
8756 #, fuzzy, c-format
8757 msgid "Patent information: "
8758 msgstr "Maklumat peribadi "
8759
8760 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8761 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1304
8762 #, c-format
8763 msgid "Patron comment on %s"
8764 msgstr "Komen pengguna pada %s"
8765
8766 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
8767 #, c-format
8768 msgid "Pekebok"
8769 msgstr "Buku bergambar"
8770
8771 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8772 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8773 #, c-format
8774 msgid "Per"
8775 msgstr "Per"
8776
8777 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
8778 #, c-format
8779 msgid "Periodical"
8780 msgstr "Terbitan berkala"
8781
8782 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:139
8783 #, c-format
8784 msgid "Periodicity"
8785 msgstr "Skala"
8786
8787 #. IMG
8788 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
8789 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8790 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
8791 #, c-format
8792 msgid "Periodika"
8793 msgstr "Terbitan berkala"
8794
8795 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:218
8796 #, fuzzy, c-format
8797 msgid "Permissions: "
8798 msgstr "Edisi Lain: "
8799
8800 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
8801 #, c-format
8802 msgid "Person"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
8806 #, c-format
8807 msgid "Perspektivkart"
8808 msgstr "Peta Perspektif"
8809
8810 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
8811 #, fuzzy, c-format
8812 msgid "Phone"
8813 msgstr "No. Telefon:"
8814
8815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:667
8816 #, c-format
8817 msgid "Physical details:"
8818 msgstr "Butiran fizikal:"
8819
8820 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
8821 #, fuzzy, c-format
8822 msgid "Physical presentation"
8823 msgstr "Butiran fizikal:"
8824
8825 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:307
8826 #, c-format
8827 msgid "Pick up library"
8828 msgstr "Perpustakaan perlu diambil"
8829
8830 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:404
8831 #, c-format
8832 msgid "Pick up location"
8833 msgstr "Lokasi perlu diambil"
8834
8835 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:370
8836 #, fuzzy, c-format
8837 msgid "Pick up location:"
8838 msgstr "Lokasi perlu diambil"
8839
8840 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:175
8841 #, c-format
8842 msgid "Picture"
8843 msgstr "Gambar"
8844
8845 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
8846 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
8847 #, c-format
8848 msgid "Piece-Analytic Level"
8849 msgstr "Piece-Analytic Level"
8850
8851 #. SCRIPT
8852 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Place a hold on"
8855 msgstr "Buat tempahan"
8856
8857 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:317
8858 #, fuzzy, c-format
8859 msgid "Place a hold on "
8860 msgstr "Buat tempahan "
8861
8862 #. SCRIPT
8863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Place a hold on: "
8866 msgstr "Buat tempahan "
8867
8868 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
8869 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
8870 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:87
8871 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
8872 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:671
8873 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:674
8874 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:561
8875 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:277
8876 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:280
8877 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:171
8878 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
8880 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:501
8881 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:504
8882 #, c-format
8883 msgid "Place hold"
8884 msgstr "Buat tempahan"
8885
8886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:399
8887 #, c-format
8888 msgid "Placed on"
8889 msgstr "Diletakkan"
8890
8891 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:16
8892 #, fuzzy, c-format
8893 msgid "Places"
8894 msgstr "Diletakkan"
8895
8896 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
8897 #, c-format
8898 msgid "Plakat"
8899 msgstr "Poster"
8900
8901 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
8902 #, c-format
8903 msgid "Plan"
8904 msgstr "Pelan"
8905
8906 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
8907 #, c-format
8908 msgid "Planet- eller måneglobus"
8909 msgstr "Glob planet atau dunia"
8910
8911 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
8912 #, c-format
8913 msgid "Plansje"
8914 msgstr "Carta"
8915
8916 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
8917 #, c-format
8918 msgid "Platelager (harddisk)"
8919 msgstr "Cakera keras (harddisk)"
8920
8921 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1011
8922 #, fuzzy, c-format
8923 msgid "Play media"
8924 msgstr "multimedia"
8925
8926 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:34
8927 #, c-format
8928 msgid ""
8929 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8930 "it's your privacy!"
8931 msgstr ""
8932 "Sila juga ambil perhatian, kakitangan perpustakaan tidak boleh mengemaskini "
8933 "maklumat ini untuk anda kerana ia privasi anda!"
8934
8935 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:38
8936 #, c-format
8937 msgid "Please choose your privacy rule:"
8938 msgstr "Sila pilih tetapan peraturan privasi anda:"
8939
8940 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:28
8941 #, c-format
8942 msgid ""
8943 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8944 "arrives for this subscription"
8945 msgstr ""
8946 "Sila sahkan bahawa anda TIDAK MAHU menerima email apabila isu baru untuk "
8947 "langganan ini tiba"
8948
8949 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:174
8950 #, c-format
8951 msgid "Please confirm the checkout:"
8952 msgstr "Sila sahkan peminjaman:"
8953
8954 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:14
8955 #, fuzzy, c-format
8956 msgid "Please confirm your registration"
8957 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
8958
8959 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
8960 #, fuzzy, c-format
8961 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
8962 msgstr "Sila hubungi pustakawan anda, atau gunakan "
8963
8964 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
8965 #, c-format
8966 msgid "Please contact your librarian, or use the "
8967 msgstr "Sila hubungi pustakawan anda, atau gunakan "
8968
8969 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:320
8970 #, c-format
8971 msgid "Please enter your card number:"
8972 msgstr "Sila masukkan nombor kad anda:"
8973
8974 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:93
8975 #, c-format
8976 msgid ""
8977 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8978 "email when the library processes your suggestion"
8979 msgstr ""
8980 "Sila isikan borang ini untuk membuat cadangan pembelian. Anda akan menerima "
8981 "email apabila perpustakaan memproses cadangan anda"
8982
8983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:314
8984 #, c-format
8985 msgid "Please login with your username and password"
8986 msgstr "Sila log masuk menggunakan nama pengguna beserta kata laluan anda"
8987
8988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:33
8989 #, c-format
8990 msgid ""
8991 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8992 "the library no matter which privacy option you choose."
8993 msgstr ""
8994 "Perhatian: Maklumat peminjaman buku yang masih dipinjam tetap akan disimpan "
8995 "oleh perpustakaan tanpa mengira pilihan privasi yang anda pilih."
8996
8997 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8998 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
8999 #, c-format
9000 msgid ""
9001 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9002 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9003 "Reference Manager or ProCite."
9004 msgstr ""
9005 "Harap maklum bahawa file yang dilampirkan merupakan rekod bibligrafi MARC "
9006 "yang boleh diimport kedalam perisian bibliografi lain seperti EndNote, "
9007 "Reference Manager atau ProCite."
9008
9009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
9010 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
9011 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:109
9012 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
9013 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
9014 #, c-format
9015 msgid "Please note:"
9016 msgstr "Perhatian:"
9017
9018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
9019 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
9020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
9021 #, c-format
9022 msgid "Please note: "
9023 msgstr "Perhatian: "
9024
9025 #. %1$s:  ELSE 
9026 #. %2$s:  END 
9027 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:60
9028 #, c-format
9029 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9030 msgstr ""
9031 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text). %sRalat tidak pasti. %s "
9032
9033 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:745
9034 #, c-format
9035 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9036 msgstr ""
9037
9038 #. OPTGROUP
9039 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:2
9040 msgid "Popularity"
9041 msgstr "Populariti"
9042
9043 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
9044 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:9
9045 #, c-format
9046 msgid "Popularity (least to most)"
9047 msgstr "Populariti (kurang ke lebih)"
9048
9049 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:4
9050 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:5
9051 #, c-format
9052 msgid "Popularity (most to least)"
9053 msgstr "Populariti (lebih ke kurang)"
9054
9055 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1318
9056 #, c-format
9057 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9058 msgstr "Beri atau sunting komen anda pada item ini. "
9059
9060 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
9061 #, c-format
9062 msgid "Postkort"
9063 msgstr "Poskad"
9064
9065 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:48
9066 #, c-format
9067 msgid "Powered by "
9068 msgstr "Dikuasakan oleh: "
9069
9070 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:225
9071 #, fuzzy, c-format
9072 msgid "Pre-adolescent"
9073 msgstr "Pra-remaja;"
9074
9075 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
9076 #, c-format
9077 msgid "Pre-adolescent; "
9078 msgstr "Pra-remaja; "
9079
9080 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
9081 #, fuzzy, c-format
9082 msgid "Preferred form: "
9083 msgstr "; Bentuk sastera: "
9084
9085 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:223
9086 #, fuzzy, c-format
9087 msgid "Preschool"
9088 msgstr "Prasekolah;"
9089
9090 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
9091 #, c-format
9092 msgid "Preschool; "
9093 msgstr "Prasekolah; "
9094
9095 #. SCRIPT
9096 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Prev"
9099 msgstr "Terdahulu"
9100
9101 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9102 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1425
9104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
9105 #, c-format
9106 msgid "Previous"
9107 msgstr "Terdahulu"
9108
9109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:80
9110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:144
9111 #, c-format
9112 msgid "Previous sessions"
9113 msgstr "Sesi terdahulu"
9114
9115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:224
9116 #, fuzzy, c-format
9117 msgid "Primary"
9118 msgstr "Utama;"
9119
9120 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
9121 #, c-format
9122 msgid "Primary; "
9123 msgstr "Utama; "
9124
9125 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:152
9127 #, c-format
9128 msgid "Print"
9129 msgstr "Cetak"
9130
9131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:318
9132 #, c-format
9133 msgid "Print list"
9134 msgstr "Cetak senarai"
9135
9136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:406
9137 #, c-format
9138 msgid "Priority"
9139 msgstr "Keutamaan"
9140
9141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:24
9142 #, c-format
9143 msgid "Privacy rule"
9144 msgstr "Peraturan Privasi"
9145
9146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:594
9147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:802
9148 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:66
9149 #, c-format
9150 msgid "Private"
9151 msgstr "Peribadi"
9152
9153 #. OPTGROUP
9154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9155 msgid "Private Lists"
9156 msgstr "Senarai Peribadi"
9157
9158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:13
9159 #, c-format
9160 msgid "Problem sending the cart..."
9161 msgstr "Gagal menghantar troli..."
9162
9163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
9164 #, c-format
9165 msgid "Problem sending the list..."
9166 msgstr "Gagal menghantar senarai..."
9167
9168 #. SCRIPT
9169 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9170 msgid "Processing..."
9171 msgstr "Memproses..."
9172
9173 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
9174 #, c-format
9175 msgid "Product"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:273
9179 #, c-format
9180 msgid "Programmed texts"
9181 msgstr "Teks yang telah diprogram"
9182
9183 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
9184 #, c-format
9185 msgid "Programvare"
9186 msgstr "Perisian"
9187
9188 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
9189 #, c-format
9190 msgid "Provenance note: "
9191 msgstr "Nota asal: "
9192
9193 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:595
9194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:803
9195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
9196 #, c-format
9197 msgid "Public"
9198 msgstr "Terbuka"
9199
9200 #. OPTGROUP
9201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:34
9202 msgid "Public Lists"
9203 msgstr "Senarai Terbuka"
9204
9205 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:157
9206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:626
9207 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:628
9208 #, c-format
9209 msgid "Public lists"
9210 msgstr "Senarai terbuka"
9211
9212 #. For the first occurrence,
9213 #. SCRIPT
9214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9215 msgid "Public lists:"
9216 msgstr "Senarai terbuka:"
9217
9218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:161
9219 #, c-format
9220 msgid "Publication date range:"
9221 msgstr "Julat tarikh penerbitan:"
9222
9223 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:103
9224 #, c-format
9225 msgid "Publication place:"
9226 msgstr "Tempat penerbitan:"
9227
9228 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
9229 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:40
9230 #, c-format
9231 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9232 msgstr "Tarikh Penerbitan / Hak Cipta: Baru ke Lama"
9233
9234 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:43
9235 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:45
9236 #, c-format
9237 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9238 msgstr "Tarikh Penerbitan / Hak Cipta: Lama ke Baru"
9239
9240 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:545
9241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:37
9242 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:452
9243 #, c-format
9244 msgid "Publication:"
9245 msgstr "Penerbitan:"
9246
9247 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
9248 #, fuzzy, c-format
9249 msgid "Publication: "
9250 msgstr "Penerbitan: "
9251
9252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:660
9253 #, c-format
9254 msgid "Published by :"
9255 msgstr "Diterbitkan oleh :"
9256
9257 #. For the first occurrence,
9258 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9259 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9260 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9261 #. %4$s:  END 
9262 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9263 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9264 #. %7$s:  END 
9265 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.size 
9266 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.size 
9267 #. %10$s:  END 
9268 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9269 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9270 #, fuzzy, c-format
9271 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9272 msgstr "Diterbitkan oleh: %s%s di %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
9273
9274 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:112
9275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:406
9276 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
9277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:235
9278 #, c-format
9279 msgid "Publisher"
9280 msgstr "Penerbit"
9281
9282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:113
9283 #, c-format
9284 msgid "Publisher location"
9285 msgstr "Tempat penerbitan"
9286
9287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:101
9288 #, c-format
9289 msgid "Publisher:"
9290 msgstr "Penerbit:"
9291
9292 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
9293 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
9294 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
9295 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
9296 #, c-format
9297 msgid "Publisher: "
9298 msgstr "Penerbit: "
9299
9300 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:142
9301 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:143
9302 #, c-format
9303 msgid "Purchase suggestions"
9304 msgstr "Cadangan pembelian"
9305
9306 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
9307 #, c-format
9308 msgid "Quarterly"
9309 msgstr "Tiga bulan sekali"
9310
9311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:37
9312 #, c-format
9313 msgid "Quote of the Day"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:5
9317 #, c-format
9318 msgid "RECEIPT "
9319 msgstr "RESIT "
9320
9321 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
9322 #, c-format
9323 msgid "RIS"
9324 msgstr "RIS"
9325
9326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:13
9327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
9328 #, c-format
9329 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9330 msgstr ""
9331
9332 #. %1$s:  heading | html 
9333 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9334 #, fuzzy, c-format
9335 msgid "RT: %s"
9336 msgstr "URL : %s"
9337
9338 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9339 #, c-format
9340 msgid "Rapporter, referater"
9341 msgstr "Laporan, Minit"
9342
9343 #. INPUT type=submit name=rate_button
9344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:905
9345 msgid "Rate me"
9346 msgstr "Buat Ulasan"
9347
9348 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:36
9349 #, c-format
9350 msgid "Re-type new password:"
9351 msgstr "Taip semula kata laluan:"
9352
9353 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
9354 #, c-format
9355 msgid "Realia"
9356 msgstr "Realia"
9357
9358 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
9359 #, c-format
9360 msgid "Reason for suggestion: "
9361 msgstr "Sebab cadangan: "
9362
9363 # Script?
9364 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
9365 #, c-format
9366 msgid "RecallItem "
9367 msgstr "RecallItem "
9368
9369 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:137
9370 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:21
9371 #, c-format
9372 msgid "Recent comments"
9373 msgstr "Komen terkini"
9374
9375 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9376 #, c-format
9377 msgid "Record not found"
9378 msgstr "Rekod tidak dijumpai"
9379
9380 # script?
9381 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
9382 #, c-format
9383 msgid "Referanseverk"
9384 msgstr "Referanseverk"
9385
9386 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:2
9387 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/facets.inc:3
9388 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:4
9389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:252
9390 #, c-format
9391 msgid "Refine your search"
9392 msgstr "Perincikan carian anda"
9393
9394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:48
9395 #, c-format
9396 msgid "Register a new account"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
9400 #, fuzzy, c-format
9401 msgid "Register here."
9402 msgstr "Daftar"
9403
9404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9405 #, c-format
9406 msgid "Registration Complete!"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:15
9410 #, fuzzy, c-format
9411 msgid "Registration invalid!"
9412 msgstr "perundangan"
9413
9414 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
9415 #, c-format
9416 msgid "Registre"
9417 msgstr "Daftar"
9418
9419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:245
9420 #, c-format
9421 msgid "Regular print"
9422 msgstr "Cetakan biasa"
9423
9424 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:163
9425 #, c-format
9426 msgid "Regularity"
9427 msgstr "Kebiasaan"
9428
9429 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
9430 #, c-format
9431 msgid "Relevance"
9432 msgstr "Relevan"
9433
9434 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:2
9435 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:4
9436 #, fuzzy, c-format
9437 msgid "Relevance asc"
9438 msgstr "Relevan"
9439
9440 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:7
9441 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:9
9442 #, fuzzy, c-format
9443 msgid "Relevance desc"
9444 msgstr "Relevan"
9445
9446 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:166
9447 #, c-format
9448 msgid "Remove"
9449 msgstr "Padamkan"
9450
9451 # script?
9452 #. A
9453 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:37
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9456 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
9457
9458 #. A
9459 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:138
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Remove field"
9462 msgstr "Field kod"
9463
9464 #. SCRIPT
9465 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9466 msgid "Remove from list"
9467 msgstr "Padamkan dari senarai"
9468
9469 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:515
9470 #, fuzzy, c-format
9471 msgid "Remove from this list"
9472 msgstr "Padamkan dari senarai"
9473
9474 #. INPUT type=submit
9475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:560
9476 msgid "Remove selected items"
9477 msgstr "Padamkan item yang dipilih"
9478
9479 #. INPUT type=submit
9480 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:249
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Remove share"
9483 msgstr "Field kod"
9484
9485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:173
9486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:224
9487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:340
9488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
9489 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
9490 #, c-format
9491 msgid "Renew"
9492 msgstr "Perbaharui"
9493
9494 #. INPUT type=submit
9495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:247
9496 msgid "Renew Selected"
9497 msgstr "Perbaharui Yang Dipilih"
9498
9499 #. For the first occurrence,
9500 #. SCRIPT
9501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
9502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:257
9503 msgid "Renew all"
9504 msgstr "Perbaharui semua skali"
9505
9506 #. INPUT type=submit name=confirm
9507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:195
9508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:203
9509 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:295
9510 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:296
9511 msgid "Renew item"
9512 msgstr "Perbaharui item"
9513
9514 #. SCRIPT
9515 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
9516 msgid "Renew selected"
9517 msgstr "Perbaharui yang dipilih"
9518
9519 # Script?
9520 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:581
9521 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:714
9522 #, c-format
9523 msgid "RenewLoan"
9524 msgstr "RenewLoan"
9525
9526 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
9527 #, fuzzy, c-format
9528 msgid "Report number: "
9529 msgstr "Nombor kad: "
9530
9531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:146
9532 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:181
9534 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:195
9535 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9536 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:236
9537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:272
9538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:286
9539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:300
9540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:314
9541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:328
9542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:342
9543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9544 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9545 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9546 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:410
9547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:424
9548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:438
9549 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:452
9550 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:478
9551 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9552 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:506
9553 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:520
9554 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:534
9555 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9557 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:576
9558 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:590
9559 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:617
9560 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:631
9561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9562 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:659
9563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:673
9564 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:687
9565 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:701
9566 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:715
9567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:729
9568 #, fuzzy, c-format
9569 msgid "Required"
9570 msgstr "(Wajib)"
9571
9572 #. INPUT type=submit
9573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:366
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Resort list"
9576 msgstr "Cetak senarai"
9577
9578 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:64
9579 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:92
9580 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:128
9581 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:156
9582 #, c-format
9583 msgid "Results"
9584 msgstr "Hasil Carian"
9585
9586 #. %1$s:  from 
9587 #. %2$s:  to 
9588 #. %3$s:  total 
9589 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
9590 #, c-format
9591 msgid "Results %s to %s of %s"
9592 msgstr "Hasil Carian %s ke %s dari %s"
9593
9594 #. INPUT type=submit name=submit
9595 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:521
9596 msgid "Resume all suspended holds"
9597 msgstr "Sambungkan semula semua tempahan yang digantung"
9598
9599 #. INPUT type=submit name=submit
9600 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:486
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Resume suspended hold"
9603 msgstr "Sambungkan semula semua tempahan yang digantung"
9604
9605 #. INPUT type=submit name=confirm
9606 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:184
9607 msgid "Return item"
9608 msgstr "Pulangkan item"
9609
9610 #. INPUT type=submit name=returnbook
9611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:162
9612 msgid "Return this item"
9613 msgstr "Pulangkan item ini"
9614
9615 #. INPUT type=submit name=confirm
9616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:170
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Return to account summary"
9619 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akaun"
9620
9621 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:42
9622 #, c-format
9623 msgid "Return to the self-checkout"
9624 msgstr "Kembali ke peminjaman layan diri"
9625
9626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:24
9627 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
9628 #, fuzzy, c-format
9629 msgid "Return to your lists"
9630 msgstr "Simpan ke senarai anda "
9631
9632 #. INPUT type=submit
9633 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:49
9634 msgid "Return to your record"
9635 msgstr "Kembali ke rekod anda"
9636
9637 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:539
9638 #, c-format
9639 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9640 msgstr "Senaraikan maklumat status pengguna dari Koha"
9641
9642 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:560
9643 #, c-format
9644 msgid ""
9645 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9646 "particular patron."
9647 msgstr ""
9648 "Senaraikan maklumat mengenai perkhidmatan yang ada pada item tertentu untuk "
9649 "pengguna tertentu."
9650
9651 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:409
9652 #, c-format
9653 msgid ""
9654 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9655 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9656 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9657 msgstr ""
9658 "Senaraikan maklumat mengenai pengguna berdasarkan tetapan dalam permintaan. "
9659 "Fungsi ini juga mampu memberikan maklumat hubungan patron, maklumat denda, "
9660 "maklumat permohonan tempahan, maklumat peminjaman serta mesej-mesej."
9661
9662 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
9663 #, c-format
9664 msgid "Review: "
9665 msgstr "Ulasan: "
9666
9667 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:272
9668 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:965
9669 #, c-format
9670 msgid "Reviews"
9671 msgstr "Ulasan"
9672
9673 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:811
9674 #, c-format
9675 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9676 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
9677
9678 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1148
9679 #, c-format
9680 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9681 msgstr "Ulasan yang diberikan oleh Syndetics"
9682
9683 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
9684 #, c-format
9685 msgid "Roman"
9686 msgstr "Roman"
9687
9688 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
9689 #, c-format
9690 msgid "Romaner"
9691 msgstr "Romaner"
9692
9693 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
9694 #, c-format
9695 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
9696 msgstr "Rull (pianorull/orgelrull)"
9697
9698 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
9699 #, c-format
9700 msgid "Røntgenbilde"
9701 msgstr "Imej X-ray"
9702
9703 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
9704 #, c-format
9705 msgid "SE"
9706 msgstr "SE"
9707
9708 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
9709 #, c-format
9710 msgid "SMS"
9711 msgstr "SMS"
9712
9713 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:145
9714 #, c-format
9715 msgid "SMS number:"
9716 msgstr "Nombor SMS:"
9717
9718 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
9719 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
9720 #, c-format
9721 msgid "ST"
9722 msgstr "ST"
9723
9724 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
9725 #, c-format
9726 msgid "SUDOC serial history: "
9727 msgstr "Sejarah siri SUDOC: "
9728
9729 #. SCRIPT
9730 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Sa"
9733 msgstr "Simpan"
9734
9735 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
9736 #, c-format
9737 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
9738 msgstr "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
9739
9740 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
9741 #, c-format
9742 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
9743 msgstr "Penggabungan av: ... ; dan ... "
9744
9745 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
9746 #, c-format
9747 msgid "Samtaler og diskusjoner"
9748 msgstr "Temuramah dan perbincangan"
9749
9750 #. SCRIPT
9751 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Sat"
9754 msgstr "Tetapkan"
9755
9756 #. SCRIPT
9757 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9758 msgid "Saturday"
9759 msgstr ""
9760
9761 #. For the first occurrence,
9762 #. SCRIPT
9763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9764 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
9765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:814
9766 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
9767 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
9768 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
9769 msgid "Save"
9770 msgstr "Simpan"
9771
9772 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:53
9773 #, c-format
9774 msgid "Save record:"
9775 msgstr "Simpan rekod:"
9776
9777 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:697
9778 #, c-format
9779 msgid "Save to Lists"
9780 msgstr "Simpan ke Senarai"
9781
9782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:511
9783 #, c-format
9784 msgid "Save to another list"
9785 msgstr "Simpan ke senarai lain"
9786
9787 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9788 #, c-format
9789 msgid "Save to your lists "
9790 msgstr "Simpan ke senarai anda "
9791
9792 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
9793 #, c-format
9794 msgid "Scan "
9795 msgstr "Imbas "
9796
9797 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:248
9798 #, c-format
9799 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9800 msgstr "Imbas item baru atau masukkan barkodnya"
9801
9802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:33
9803 #, c-format
9804 msgid ""
9805 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9806 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9807 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9808 msgstr ""
9809 "Imbaskan item kemudian tunggu sehingga laman antara muka reload semula "
9810 "sebelum anda mengimbas item yang seterusnya. Item yang dipinjamkan akan "
9811 "muncul dalam senarai pinjaman anda. Butang 'Hantar' hanya perlu diklik jika "
9812 "anda memasukkan barkod secara manual."
9813
9814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:390
9815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:128
9816 #, c-format
9817 msgid "Scan index for: "
9818 msgstr "Scan indeks untuk: "
9819
9820 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:386
9821 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:124
9822 #, c-format
9823 msgid "Scan index:"
9824 msgstr "Scan indeks:"
9825
9826 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
9827 #, c-format
9828 msgid "Scope and content: "
9829 msgstr "Skop dan kandungan: "
9830
9831 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
9832 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
9833 #, c-format
9834 msgid "Score"
9835 msgstr "Skor"
9836
9837 #. INPUT type=submit name=do
9838 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:148
9839 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9840 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:628
9841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:735
9842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:63
9843 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:91
9844 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:127
9845 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:155
9846 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:24
9847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:160
9848 #, c-format
9849 msgid "Search"
9850 msgstr "Carian"
9851
9852 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
9853 #, c-format
9854 msgid "Search "
9855 msgstr "Carian "
9856
9857 #. %1$s:  UNLESS Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 
9858 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9859 #. %3$s:  mylibraryfirst 
9860 #. %4$s:  END 
9861 #. %5$s:  END 
9862 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:32
9863 #, c-format
9864 msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
9865 msgstr "Carian %s %s (didalam %s sahaja)%s %s "
9866
9867 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:23
9868 #, fuzzy, c-format
9869 msgid "Search courses:"
9870 msgstr "Carian untuk:"
9871
9872 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
9873 #, c-format
9874 msgid "Search for this title in:"
9875 msgstr "Cari judul ini didalam:"
9876
9877 #. A
9878 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:542
9879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:236
9880 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:34
9881 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:86
9882 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:448
9883 msgid "Search for works by this author"
9884 msgstr "Cari karya-karya oleh pengarang ini"
9885
9886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:55
9887 #, c-format
9888 msgid "Search for:"
9889 msgstr "Carian untuk:"
9890
9891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:144
9892 #, c-format
9893 msgid "Search for: "
9894 msgstr "Carian untuk: "
9895
9896 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
9897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:42
9898 #, c-format
9899 msgid "Search history"
9900 msgstr "Carian sejarah"
9901
9902 #. %1$s:  LibraryName |html 
9903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:5
9904 #, c-format
9905 msgid "Search the %s"
9906 msgstr "Carian %s"
9907
9908 #. SCRIPT
9909 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9910 msgid "Search:"
9911 msgstr "Carian:"
9912
9913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:19
9914 #, c-format
9915 msgid "Search: "
9916 msgstr "Carian: "
9917
9918 # Code?
9919 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
9920 #, c-format
9921 msgid "SearchCourseReserves "
9922 msgstr "SearchCourseReserves "
9923
9924 #. For the first occurrence,
9925 #. SCRIPT
9926 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9927 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
9928 msgid "Searching OverDrive..."
9929 msgstr ""
9930
9931 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
9932 #, c-format
9933 msgid "Secondary Author"
9934 msgstr "Pengarang kedua"
9935
9936 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9937 #, fuzzy, c-format
9938 msgid "Section"
9939 msgstr "seksyen"
9940
9941 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:23
9942 #, fuzzy, c-format
9943 msgid "Section:"
9944 msgstr "seksyen"
9945
9946 #. IMG
9947 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:58
9948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
9949 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
9950 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
9951 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
9952 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:567
9953 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
9954 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:90
9955 msgid "See Baker & Taylor"
9956 msgstr "Lihat Baker & Taylor"
9957
9958 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:70
9959 #, fuzzy, c-format
9960 msgid "See also:"
9961 msgstr "Pilih senarai"
9962
9963 #. SCRIPT
9964 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
9965 #, fuzzy
9966 msgid "See biblio"
9967 msgstr "%s biblio"
9968
9969 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:94
9970 #, c-format
9971 msgid "See the most popular titles"
9972 msgstr "Lihat judul yang paling popular"
9973
9974 # Code?
9975 #. A
9976 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
9977 msgid ""
9978 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9979 "%]"
9980 msgstr ""
9981 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9982 "END %]"
9983
9984 #. A
9985 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
9986 msgid ""
9987 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9988 "biblio[% END %]"
9989 msgstr ""
9990 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9991 "biblio[% END %]"
9992
9993 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:27
9994 #, c-format
9995 msgid "Select a list"
9996 msgstr "Pilih senarai"
9997
9998 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:474
9999 #, fuzzy, c-format
10000 msgid "Select a specific item:"
10001 msgstr "Pilih salinan tertentu:"
10002
10003 #. For the first occurrence,
10004 #. SCRIPT
10005 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
10006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:161
10007 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
10008 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
10009 #, c-format
10010 msgid "Select all"
10011 msgstr "Pilih semuanya"
10012
10013 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10014 #, c-format
10015 msgid "Select local databases:"
10016 msgstr "Pilih pangkalan data local"
10017
10018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:39
10019 #, c-format
10020 msgid "Select remote databases:"
10021 msgstr "Pilih pangkalan data remote"
10022
10023 #. For the first occurrence,
10024 #. SCRIPT
10025 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
10026 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:171
10027 #, fuzzy, c-format
10028 msgid "Select suggestions to: "
10029 msgstr "Pilih judul untuk: "
10030
10031 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:599
10032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:701
10033 #, fuzzy, c-format
10034 msgid "Select the item(s) to search :"
10035 msgstr "Pilih judul untuk:"
10036
10037 #. For the first occurrence,
10038 #. SCRIPT
10039 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
10040 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:165
10041 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
10042 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:395
10043 #, c-format
10044 msgid "Select titles to: "
10045 msgstr "Pilih judul untuk: "
10046
10047 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:225
10048 #, c-format
10049 msgid "Self checkout"
10050 msgstr "Peminjaman layan diri"
10051
10052 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:16
10053 #, c-format
10054 msgid "Self checkout help"
10055 msgstr "Bantuan peminjaman layan diri"
10056
10057 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10058 #, c-format
10059 msgid "Selvbiografier"
10060 msgstr "Autobiografi"
10061
10062 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
10063 #, c-format
10064 msgid "Semiannual"
10065 msgstr "Semi tahunan"
10066
10067 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
10068 #, c-format
10069 msgid "Semimonthly"
10070 msgstr "Semi bulanan"
10071
10072 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
10073 #, c-format
10074 msgid "Semiweekly"
10075 msgstr "Semi mingguan"
10076
10077 #. INPUT type=submit
10078 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10079 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:150
10080 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
10081 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
10082 #, c-format
10083 msgid "Send"
10084 msgstr "Hantar"
10085
10086 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:316
10087 #, c-format
10088 msgid "Send list"
10089 msgstr "Hantar senarai"
10090
10091 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:21
10092 #, c-format
10093 msgid "Sending your cart"
10094 msgstr "Menghantar troli anda"
10095
10096 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
10097 #, c-format
10098 msgid "Sending your list"
10099 msgstr "Menghantar senarai anda"
10100
10101 #. SCRIPT
10102 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Sep"
10105 msgstr "Tetapkan"
10106
10107 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
10108 #, c-format
10109 msgid "Separated from:"
10110 msgstr "Dipisahkan daripada:"
10111
10112 #. SCRIPT
10113 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10114 msgid "September"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:288
10118 #, c-format
10119 msgid "Serial"
10120 msgstr "Terbitan bersiri"
10121
10122 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1002
10123 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1025
10124 #, c-format
10125 msgid "Serial collection"
10126 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
10127
10128 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:126
10129 #, c-format
10130 msgid "Serial type"
10131 msgstr "Jenis terbitan bersiri"
10132
10133 #. For the first occurrence,
10134 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10137 #, fuzzy, c-format
10138 msgid "Serial: %s "
10139 msgstr "Terbitan bersiri: %s "
10140
10141 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:124
10142 #, c-format
10143 msgid "Serials"
10144 msgstr "Terbitan bersiri"
10145
10146 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:65
10147 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:67
10148 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:17
10149 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
10150 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
10151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:405
10152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10153 #, c-format
10154 msgid "Series"
10155 msgstr "Siri"
10156
10157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:408
10158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
10159 #, c-format
10160 msgid "Series Title"
10161 msgstr "Siri Judul"
10162
10163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:858
10164 #, c-format
10165 msgid "Series information:"
10166 msgstr "Maklumat siri:"
10167
10168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10169 #, c-format
10170 msgid "Series title"
10171 msgstr "Judul siri"
10172
10173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:648
10174 #, c-format
10175 msgid "Series:"
10176 msgstr "Siri"
10177
10178 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
10179 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
10180 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
10181 #, c-format
10182 msgid "Series: "
10183 msgstr "Siri: "
10184
10185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
10186 #, c-format
10187 msgid "Session lost"
10188 msgstr "Sesi tertamat"
10189
10190 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
10191 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
10192 #, c-format
10193 msgid "Set"
10194 msgstr "Tetapkan"
10195
10196 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
10197 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10198 #, c-format
10199 msgid "Set Level"
10200 msgstr "Tetapkan Tahap"
10201
10202 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
10203 #, c-format
10204 msgid "Set: "
10205 msgstr "Tetapkan: "
10206
10207 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:37
10208 #, c-format
10209 msgid "Settings updated"
10210 msgstr "Tetapan dikemaskini"
10211
10212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1468
10213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:382
10214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:685
10215 #, c-format
10216 msgid "Share"
10217 msgstr "Kongsi"
10218
10219 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:13
10220 #, c-format
10221 msgid "Share a list with another patron"
10222 msgstr ""
10223
10224 #. A
10225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
10226 msgid "Share by email"
10227 msgstr "Kongsi menggunakan email"
10228
10229 #. A
10230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
10231 msgid "Share on Delicious"
10232 msgstr "Kongsi di Delicious"
10233
10234 #. A
10235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
10236 msgid "Share on Facebook"
10237 msgstr "Kongsi di Facebook"
10238
10239 #. A
10240 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
10241 msgid "Share on LinkedIn"
10242 msgstr "Kongsi di LinkedIn"
10243
10244 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:94
10245 #, c-format
10246 msgid "Shelving location"
10247 msgstr "Lokasi rak"
10248
10249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:19
10250 #, c-format
10251 msgid "Show"
10252 msgstr "Tampilkan"
10253
10254 # Script?
10255 #. SCRIPT
10256 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
10257 msgid "Show _MENU_ entries"
10258 msgstr "Tampilkan _MENU_ entries"
10259
10260 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
10261 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10262 #, c-format
10263 msgid "Show all items"
10264 msgstr "Tampilkan semua item"
10265
10266 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
10267 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
10268 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
10269 #, c-format
10270 msgid "Show analytics"
10271 msgstr "Tampilkan analisis"
10272
10273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10274 #, c-format
10275 msgid "Show last 50 items only"
10276 msgstr "Tampilkan 50 item terakhir sahaja"
10277
10278 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:48
10279 #, c-format
10280 msgid "Show more"
10281 msgstr "Tampilkan lagi"
10282
10283 #. For the first occurrence,
10284 #. SCRIPT
10285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
10286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:397
10287 #, fuzzy, c-format
10288 msgid "Show more options"
10289 msgstr "[Tetapan lain]"
10290
10291 #. A
10292 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
10293 msgid ""
10294 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10295 msgstr ""
10296 "Tampilkan senarai penomboran ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
10297 "%])"
10298
10299 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5
10300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:95
10301 #, c-format
10302 msgid "Show the top "
10303 msgstr "Kembali ke atas "
10304
10305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
10306 #, c-format
10307 msgid "Show up to "
10308 msgstr "Tampilkan sehingga "
10309
10310 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
10311 #, c-format
10312 msgid "Show volumes"
10313 msgstr "Tampilkan jumlah"
10314
10315 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:173
10316 #, c-format
10317 msgid "Show year: "
10318 msgstr "Tampilkan tahun: "
10319
10320 #. %1$s:  resultcount 
10321 #. %2$s:  total 
10322 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:36
10323 #, c-format
10324 msgid "Showing %s of about %s results"
10325 msgstr ""
10326
10327 #. SCRIPT
10328 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
10329 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10330 msgstr "Menampilkan _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10331
10332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10334 #, c-format
10335 msgid "Showing all items"
10336 msgstr "Menampilkan semua item"
10337
10338 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10339 #, c-format
10340 msgid "Showing last 50 items"
10341 msgstr "Menampilkan 50 item terakhir"
10342
10343 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:113
10344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:68
10345 #, c-format
10346 msgid "Sign in with your Email"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:977
10350 #, c-format
10351 msgid "Similar items"
10352 msgstr "Item-item serupa"
10353
10354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
10355 #, c-format
10356 msgid "Since you have "
10357 msgstr "Sejak anda mempunyai "
10358
10359 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
10360 #, c-format
10361 msgid "Sjøkart"
10362 msgstr "Hidrografi"
10363
10364 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
10365 #, c-format
10366 msgid "Skjønnlitteratur"
10367 msgstr "Fiksyen"
10368
10369 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
10370 #, c-format
10371 msgid "Skuespill"
10372 msgstr "Memainkan"
10373
10374 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
10375 #, c-format
10376 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10377 msgstr "Digabungkan dengan: .., to: ... "
10378
10379 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
10380 #, c-format
10381 msgid "Sløyfekassett"
10382 msgstr "Kaset Pita"
10383
10384 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
10385 #, c-format
10386 msgid "Småbarn;"
10387 msgstr "Kanak-kanak kecil;"
10388
10389 #. %1$s:  failaddress 
10390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:48
10391 #, c-format
10392 msgid ""
10393 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10394 "them. These are: %s"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
10398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
10399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
10400 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
10401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
10402 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
10403 #, c-format
10404 msgid "Sorry"
10405 msgstr "Maaf"
10406
10407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:22
10408 #, c-format
10409 msgid ""
10410 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10411 "Contact the patron who sent you the invitation."
10412 msgstr ""
10413
10414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:21
10415 #, c-format
10416 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10417 msgstr ""
10418
10419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:23
10420 #, fuzzy, c-format
10421 msgid "Sorry, no suggestions."
10422 msgstr "Sebab cadangan:"
10423
10424 #. SCRIPT
10425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
10426 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10427 msgstr "Maaf, format biasa (plain) dimatikan sementara"
10428
10429 #. SCRIPT
10430 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
10431 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10432 msgstr "Maaf, Tag tidak dibenarkan di sistem ini."
10433
10434 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:54
10435 #, c-format
10436 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10437 msgstr "Maaf, log masuk CAS anda gagal."
10438
10439 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:29
10440 #, c-format
10441 msgid ""
10442 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10443 msgstr ""
10444 "Maaf, sistem gagal mengesan kebenaran kepada anda untuk mengakses laman ini. "
10445
10446 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
10447 #, fuzzy, c-format
10448 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station. "
10449 msgstr "Maaf, Item ini tidak boleh dipinjam dari stesen ini. "
10450
10451 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
10452 #, c-format
10453 msgid ""
10454 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10455 "the administrator to resolve this problem. "
10456 msgstr ""
10457 "Maaf, stesen layan diri ini telah kehilangan pengesahan. Sila hubungi "
10458 "administrator untuk membetulkan masalah ini. "
10459
10460 #. %1$s:  too_much_oweing 
10461 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:247
10462 #, c-format
10463 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10464 msgstr ""
10465 "Maaf, anda tidak dibenarkan membuat tempahan kerana anda masih berhutang %s. "
10466
10467 #. %1$s:  too_many_reserves 
10468 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:252
10469 #, c-format
10470 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10471 msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan membuat tempahan lebih dari %s kali. "
10472
10473 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:36
10474 #, c-format
10475 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10476 msgstr ""
10477 "Maaf, sesi anda telah ditamatkan kerana dibiarkan terlalu lama. Sila log "
10478 "masuk semula."
10479
10480 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:62
10481 #, fuzzy, c-format
10482 msgid "Sort By: "
10483 msgstr "Susun mengikut: "
10484
10485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:327
10486 #, fuzzy, c-format
10487 msgid "Sort by:"
10488 msgstr "Susun mengikut:"
10489
10490 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:323
10491 #, fuzzy, c-format
10492 msgid "Sort by: "
10493 msgstr "Susun mengikut: "
10494
10495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:582
10496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:790
10497 #, c-format
10498 msgid "Sort this list by: "
10499 msgstr "Susun senarai ini mengikut: "
10500
10501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:326
10502 #, fuzzy, c-format
10503 msgid "Sorting: "
10504 msgstr "melaporkan "
10505
10506 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
10507 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
10508 #, c-format
10509 msgid "Sound"
10510 msgstr "Bunyi"
10511
10512 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
10513 #, c-format
10514 msgid "Source: "
10515 msgstr "Sumber: "
10516
10517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:228
10518 #, fuzzy, c-format
10519 msgid "Specialized"
10520 msgstr "Khusus;"
10521
10522 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
10523 #, c-format
10524 msgid "Specialized; "
10525 msgstr "Khusus; "
10526
10527 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
10528 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
10529 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
10530 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
10531 #, c-format
10532 msgid "Spesialisert;"
10533 msgstr "Khusus;"
10534
10535 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
10536 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
10537 #, c-format
10538 msgid "Spill"
10539 msgstr "Tumpah"
10540
10541 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
10542 #, c-format
10543 msgid "Split into .. and ...:"
10544 msgstr "Dipecahkan kepada.. dan ...:"
10545
10546 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
10547 #, c-format
10548 msgid "Språkkurs"
10549 msgstr "Bahasa"
10550
10551 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
10552 #, c-format
10553 msgid "Språkundervisning"
10554 msgstr "Pengajaran Bahasa"
10555
10556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:116
10557 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:118
10558 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:120
10559 #, c-format
10560 msgid "Standard number"
10561 msgstr "Standard number"
10562
10563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:100
10564 #, fuzzy, c-format
10565 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10566 msgstr "Standard Number (ISBN, ISSN atau lain-lain):"
10567
10568 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
10569 #, c-format
10570 msgid "Standardtittel: "
10571 msgstr "Standard judul: "
10572
10573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:276
10574 #, c-format
10575 msgid "Statistics"
10576 msgstr "Statistik"
10577
10578 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
10579 #, c-format
10580 msgid "Statistikker"
10581 msgstr "Statistik"
10582
10583 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:195
10584 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:47
10585 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:408
10586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1205
10587 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1513
10588 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:181
10589 #, c-format
10590 msgid "Status"
10591 msgstr "Status"
10592
10593 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10594 #. %2$s:  END 
10595 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:28
10596 #, c-format
10597 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10598 msgstr "Langkah pertama: Masukkan nama pengguna%s dan kata laluan anda%s"
10599
10600 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:37
10601 #, c-format
10602 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10603 msgstr "Langkah ketiga: Klik pada butang 'Selesai'"
10604
10605 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:32
10606 #, c-format
10607 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10608 msgstr "Langkah kedua: Imbas barkod setiap item satu per satu."
10609
10610 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
10611 #, c-format
10612 msgid "Stereobilde"
10613 msgstr "Imej Stereo"
10614
10615 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
10616 #, c-format
10617 msgid "Stjerneglobus"
10618 msgstr "Globe bintang"
10619
10620 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
10621 #, c-format
10622 msgid "Stjernekart"
10623 msgstr "Peta bintang"
10624
10625 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
10626 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
10627 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
10628 #, c-format
10629 msgid "Storskrift;"
10630 msgstr "Font besar;"
10631
10632 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
10633 #, c-format
10634 msgid "Studieplansje"
10635 msgstr "Pelan Pembelajaran"
10636
10637 #. SCRIPT
10638 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10639 msgid "Su"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:55
10643 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:57
10644 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
10645 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:78
10646 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:403
10647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
10648 #, c-format
10649 msgid "Subject"
10650 msgstr "Subjek"
10651
10652 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
10653 #, c-format
10654 msgid "Subject - Author/Title"
10655 msgstr "Subjek - Pengarang/Judul"
10656
10657 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
10658 #, c-format
10659 msgid "Subject - Corporate Author"
10660 msgstr "Subjek - Pengarang Bersama"
10661
10662 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
10663 #, c-format
10664 msgid "Subject - Family"
10665 msgstr "Subjek - Keluarga"
10666
10667 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
10668 #, c-format
10669 msgid "Subject - Form"
10670 msgstr "Subjek - Bentuk"
10671
10672 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
10673 #, c-format
10674 msgid "Subject - Geographical Name"
10675 msgstr "Subjek - Nama Geografi"
10676
10677 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
10678 #, c-format
10679 msgid "Subject - Personal Name"
10680 msgstr "Subjek - Nama Peribadi"
10681
10682 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
10683 #, c-format
10684 msgid "Subject - Topical Name"
10685 msgstr "Subjek - Nama Topikal"
10686
10687 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
10688 #, c-format
10689 msgid "Subject Category"
10690 msgstr "Kategori Subjek"
10691
10692 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:139
10693 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10694 #, c-format
10695 msgid "Subject cloud"
10696 msgstr "Awanan Subjek"
10697
10698 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:404
10699 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
10700 #, c-format
10701 msgid "Subject phrase"
10702 msgstr "Frasa Subjek"
10703
10704 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:255
10705 #, c-format
10706 msgid "Subject(s)"
10707 msgstr "Subjek"
10708
10709 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:698
10710 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:751
10711 #, c-format
10712 msgid "Subject(s):"
10713 msgstr "Subjek:"
10714
10715 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
10716 #, c-format
10717 msgid "Subject(s): "
10718 msgstr "Subjek: "
10719
10720 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
10721 #, c-format
10722 msgid "Subject: "
10723 msgstr "Subjek: "
10724
10725 #. For the first occurrence,
10726 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
10727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10728 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid "Subject: %s "
10731 msgstr "Subjek: %s "
10732
10733 #. INPUT type=submit
10734 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:45
10735 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:138
10736 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10737 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:252
10738 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10739 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:56
10740 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:761
10741 msgid "Submit"
10742 msgstr "Serah"
10743
10744 #. INPUT type=submit
10745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
10746 msgid "Submit Changes"
10747 msgstr "Serahkan Perubahan"
10748
10749 #. INPUT type=submit
10750 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
10751 msgid "Submit and close this window"
10752 msgstr "Serahkan dan tutup tetingkap ini"
10753
10754 #. INPUT type=submit
10755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
10756 msgid "Submit changes"
10757 msgstr "Serahkan perubahan"
10758
10759 #. INPUT type=submit
10760 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:755
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Submit update request"
10763 msgstr "Serahkan Cadangan Anda"
10764
10765 #. INPUT type=submit
10766 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Submit your suggestion"
10769 msgstr "Serahkan Cadangan Anda"
10770
10771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
10772 #, c-format
10773 msgid "Subscribe issue receive warning"
10774 msgstr "Langgan amaran penerimaan isu"
10775
10776 #. A
10777 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
10778 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10779 msgstr "Langgan notifikasi email untuk isu-isu baru"
10780
10781 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
10782 #, c-format
10783 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10784 msgstr "Langgan notifikasi email untuk isu-isu baru "
10785
10786 #. IMG
10787 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:195
10788 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
10789 msgid "Subscribe to this search"
10790 msgstr "Langgan carian ini"
10791
10792 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:196
10793 #, c-format
10794 msgid "Subscription"
10795 msgstr "Langganan"
10796
10797 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:256
10798 #, c-format
10799 msgid "Subscription : "
10800 msgstr "Langganan : "
10801
10802 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10803 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10804 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10805 #. %4$s:  ELSE 
10806 #. %5$s:  END 
10807 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1195
10808 #, c-format
10809 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10810 msgstr "Langganan sejak:%s hingga:%s %s %s sekarang%s"
10811
10812 #. For the first occurrence,
10813 #. %1$s:  bibliotitle 
10814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:165
10815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:23
10816 #, c-format
10817 msgid "Subscription information for %s"
10818 msgstr "Maklumat langganan untuk %s"
10819
10820 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:983
10821 #, c-format
10822 msgid "Subscriptions"
10823 msgstr "Langganan"
10824
10825 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:221
10826 #, c-format
10827 msgid "Subtype limits"
10828 msgstr "Had Subtype"
10829
10830 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:150
10831 #, c-format
10832 msgid "Suggested by: "
10833 msgstr "Dicadangkan oleh: "
10834
10835 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10836 #, c-format
10837 msgid "Suggested for"
10838 msgstr "Dicadangkan untuk"
10839
10840 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10841 #, fuzzy, c-format
10842 msgid "Suggestions"
10843 msgstr "Langganan"
10844
10845 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10846 #, c-format
10847 msgid "Summary"
10848 msgstr "Ringkasan"
10849
10850 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
10851 #, c-format
10852 msgid "Summary: "
10853 msgstr "Ringkasan: "
10854
10855 #. SCRIPT
10856 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Sun"
10859 msgstr "Bunyi"
10860
10861 #. SCRIPT
10862 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10863 msgid "Sunday"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
10867 #, c-format
10868 msgid "Superseded by:"
10869 msgstr "Digantikan oleh:"
10870
10871 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
10872 #, c-format
10873 msgid "Superseded in part by:"
10874 msgstr "Digantikan sebahagiannya oleh:"
10875
10876 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
10877 #, c-format
10878 msgid "Supersedes in part:"
10879 msgstr "Digantikan sebahagiannya:"
10880
10881 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
10882 #, c-format
10883 msgid "Supersedes:"
10884 msgstr "Digantikan:"
10885
10886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10887 #, c-format
10888 msgid "Surveys"
10889 msgstr "Kaji selidik"
10890
10891 #. INPUT type=submit name=submit
10892 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:509
10893 msgid "Suspend all holds"
10894 msgstr "Gantung semua tempahan"
10895
10896 #. INPUT type=submit name=submit
10897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:488
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Suspend hold"
10900 msgstr "Gantung semua tempahan"
10901
10902 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:411
10903 #, fuzzy, c-format
10904 msgid "Suspend individual holds"
10905 msgstr "Gantung semua tempahan"
10906
10907 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
10908 #, c-format
10909 msgid "Sylinder"
10910 msgstr "Silinder"
10911
10912 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
10913 #, c-format
10914 msgid "Symbolkort"
10915 msgstr "Simbol Kad"
10916
10917 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:23
10918 #, c-format
10919 msgid "System maintenance"
10920 msgstr "Penyelenggaraan sistem"
10921
10922 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:958
10923 #, c-format
10924 msgid "TOC"
10925 msgstr "TOC"
10926
10927 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1124
10928 #, c-format
10929 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10930 msgstr "Senarai kandungan disediakan oleh Syndetics"
10931
10932 #. INPUT type=submit
10933 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:473
10934 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:173
10935 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:401
10936 #, c-format
10937 msgid "Tag"
10938 msgstr "Tag"
10939
10940 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:978
10941 #, c-format
10942 msgid "Tag browser"
10943 msgstr "Paparan tag"
10944
10945 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:138
10946 #, c-format
10947 msgid "Tag cloud"
10948 msgstr "Awanan tag"
10949
10950 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:372
10951 #, c-format
10952 msgid "Tag status here."
10953 msgstr "Status tag disini."
10954
10955 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:481
10956 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:690
10957 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:847
10958 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:489
10959 #, c-format
10960 msgid "Tag status here. "
10961 msgstr "Status tag disini. "
10962
10963 #. For the first occurrence,
10964 #. SCRIPT
10965 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
10966 msgid "Tags added: "
10967 msgstr "Tag ditambah: "
10968
10969 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:829
10970 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
10971 #, c-format
10972 msgid "Tags from this library:"
10973 msgstr "Tag dari perpustakaan ini:"
10974
10975 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:630
10976 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:469
10977 #, c-format
10978 msgid "Tags:"
10979 msgstr "Tag:"
10980
10981 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:277
10982 #, c-format
10983 msgid "Technical reports"
10984 msgstr "Laporan teknikal"
10985
10986 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
10987 #, c-format
10988 msgid "Tegneserie"
10989 msgstr "Komik"
10990
10991 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
10992 #, c-format
10993 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
10994 msgstr "Komik untuk kanak-kanak berumur 5 tahun;"
10995
10996 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
10997 #, c-format
10998 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
10999 msgstr "Komik untuk pelajar-pelajar tahap 1 hingga 3;"
11000
11001 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
11002 #, c-format
11003 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11004 msgstr "Komik untuk pelajar-pelajar tahap 4 hingga 5;"
11005
11006 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11007 #, c-format
11008 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11009 msgstr "Komik untuk pelajar-pelajar tahap 6 hingga tingkatan 1;"
11010
11011 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
11012 #, c-format
11013 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11014 msgstr "Komik untuk pelajar-pelajar sekolah menengah;"
11015
11016 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
11017 #, c-format
11018 msgid "Tegneserier for voksne;"
11019 msgstr "Komik untuk orang dewasa;"
11020
11021 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11022 #, c-format
11023 msgid "Tegneserier;"
11024 msgstr "Komik;"
11025
11026 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
11027 #, c-format
11028 msgid "Tegnet kart"
11029 msgstr "Peta aksara"
11030
11031 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
11032 #, c-format
11033 msgid "Tegning"
11034 msgstr "Lukisan"
11035
11036 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
11037 #, c-format
11038 msgid "Teknisk tegning"
11039 msgstr "Lukisan Teknik"
11040
11041 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
11042 #, c-format
11043 msgid "Tekniske rapporter"
11044 msgstr "Laporan teknikal"
11045
11046 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
11047 #, c-format
11048 msgid "Tekst"
11049 msgstr "Teks"
11050
11051 #. A
11052 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:13
11053 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
11054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
11055 #, c-format
11056 msgid "Term"
11057 msgstr "Perkataan"
11058
11059 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:421
11060 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:159
11061 #, c-format
11062 msgid "Term/Phrase"
11063 msgstr "Perkataan/Frasa"
11064
11065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:20
11066 #, fuzzy, c-format
11067 msgid "Term:"
11068 msgstr "Perkataan"
11069
11070 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
11071 #, c-format
11072 msgid "Terrengmodell"
11073 msgstr "Modul rupa bumi"
11074
11075 #. SCRIPT
11076 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11077 msgid "Th"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:17
11081 #, fuzzy, c-format
11082 msgid "Thank you"
11083 msgstr "Terima kasih!"
11084
11085 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
11086 #, c-format
11087 msgid "Thank you!"
11088 msgstr "Terima kasih!"
11089
11090 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11091 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1200
11092 #, c-format
11093 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11094 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
11095
11096 #. %1$s:  limit 
11097 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11098 #. %3$s:  itemtype 
11099 #. %4$s:  END 
11100 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11101 #. %6$s:  branch 
11102 #. %7$s:  END 
11103 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11104 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11105 #. %10$s:  ELSE 
11106 #. %11$s:  END 
11107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:53
11108 #, fuzzy, c-format
11109 msgid ""
11110 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11111 "all time%s "
11112 msgstr ""
11113 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s judul%s %s pada %s %s %s yang lepas %s "
11114 "bulan %s sehingga sekarang%s "
11115
11116 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11117 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11118 #. %3$s:  ELSE 
11119 #. %4$s:  END 
11120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
11121 #, c-format
11122 msgid ""
11123 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11124 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11125 msgstr ""
11126 "%s%s%sKatalog atas Talian%s Koha ditutup sementara untuk penyelenggaraan "
11127 "sistem. Sila lawati semula laman ini di lain kali. Sekiranya anda mempunyai "
11128 "sebarang soalan, sila hubungi "
11129
11130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11131 #, c-format
11132 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11133 msgstr "Fungsi awanan ISBD tidak diaktifkan."
11134
11135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
11136 #, c-format
11137 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11138 msgstr ""
11139 "Jadual paparan kosong. Fungsi ini tidak ditetapkan sepenuhnya. Sila lihat "
11140
11141 #. %1$s:  email_add 
11142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:9
11143 #, c-format
11144 msgid "The cart was sent to: %s"
11145 msgstr "Troli telah dihantar ke: %s"
11146
11147 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11148 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11149 #. %3$s:  END 
11150 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11151 #. %5$s:  END 
11152 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11153 #. %7$s:  END 
11154 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11155 #. %9$s:  END 
11156 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11157 #. %11$s:  END 
11158 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11159 #. %13$s:  END 
11160 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11161 #. %15$s:  END 
11162 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11163 #. %17$s:  END 
11164 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11165 #. %19$s:  END 
11166 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11167 #. %21$s:  END 
11168 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11169 #. %23$s:  END 
11170 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11171 #. %25$s:  END 
11172 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11173 #. %27$s:  END 
11174 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11175 #. %29$s:  END 
11176 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11177 #. %31$s:  END 
11178 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11179 #. %33$s:  END 
11180 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11181 #. %35$s:  END 
11182 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11183 #. %37$s:  END 
11184 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11185 #. %39$s:  END 
11186 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11187 #. %41$s:  END 
11188 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11189 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11190 #. %44$s:  END 
11191 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11192 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11193 #. %47$s:  END 
11194 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11195 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11196 #. %50$s:  END 
11197 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:24
11198 #, fuzzy, c-format
11199 msgid ""
11200 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11201 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11202 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11203 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11204 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11205 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11206 "%s %s%s months%s "
11207 msgstr ""
11208 "Langganan bermula pada %s dan diterbitkan setiap %s hari %s %s minggu %s %s "
11209 "2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s 4 "
11210 "bulan %s %s suku %s %s 2 suku %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada hari "
11211 "Isnin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Khamis %s "
11212 "%s pada hari Jumaat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Ahad %s untuk %s%s "
11213 "isu%s %s%s mingguan%s %s%s bulanan%s "
11214
11215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:18
11216 #, c-format
11217 msgid ""
11218 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11219 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11220 "informing your library of this error."
11221 msgstr ""
11222
11223 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:18
11224 #, c-format
11225 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11226 msgstr ""
11227
11228 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11229 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:91
11230 #, c-format
11231 msgid "The first subscription was started on %s"
11232 msgstr "Langganan pertama bermula pada %s"
11233
11234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:269
11235 #, c-format
11236 msgid "The list "
11237 msgstr "Senarai "
11238
11239 #. %1$s:  email 
11240 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11241 #, c-format
11242 msgid "The list was sent to: %s"
11243 msgstr "Senarai ini telah dihantar ke: %s"
11244
11245 #. %1$s:  op 
11246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
11247 #, c-format
11248 msgid "The operation %s is not supported."
11249 msgstr ""
11250
11251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:136
11252 #, c-format
11253 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11254 msgstr "Cadangan yang ditandakan telah dihapuskan."
11255
11256 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:93
11258 #, c-format
11259 msgid "The subscription expired on %s"
11260 msgstr "Langganan akan tamat pada %s"
11261
11262 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
11264 #, c-format
11265 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11266 msgstr "Sistem tidak dapat mengenalpasti barkod ini. %s "
11267
11268 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11269 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:58
11271 #, c-format
11272 msgid ""
11273 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %sNote: your tag was entirely markup "
11274 "code. It was NOT added. "
11275 msgstr ""
11276 "Tag telah ditambah sebagai &quot;%s&quot;. %sPerhatian: Seluruh tag anda "
11277 "merupakan kod markup. Ianya GAGAL ditambah. "
11278
11279 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
11280 #, c-format
11281 msgid "The userid "
11282 msgstr "ID pengguna "
11283
11284 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1188
11286 #, c-format
11287 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11288 msgstr "Tiada langganan yang berkaitan dengan judul ini."
11289
11290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1314
11291 #, c-format
11292 msgid "There are no comments for this item."
11293 msgstr "Belum ada komen untuk item ini."
11294
11295 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11296 #, c-format
11297 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11298 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
11299
11300 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:290
11302 #, c-format
11303 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11304 msgstr "Caj sebanyak %s dikenakan untuk membuat tempahan ini "
11305
11306 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11307 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11308 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11309 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11310 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11311 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:51
11313 #, c-format
11314 msgid ""
11315 "There was a problem with this operation: %sSorry, tags are not enabled on "
11316 "this system. %sERROR: illegal parameter %s %sERROR: You must log in to "
11317 "complete that action. %sERROR: You cannot delete the tag %s. "
11318 msgstr ""
11319 "Terdapat masalah untuk menjalankan arahan ini: %sMaaf, fungsi tag tidak "
11320 "diaktifkan di sistem ini. %sRALAT: Parameter tidak dibenarkan %s %sRALAT: "
11321 "Anda perlu log masuk sebelum membuat tindakan itu. %sRALAT: Anda tidak "
11322 "dibenarkan menghapuskan tag %s. "
11323
11324 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:16
11325 #, c-format
11326 msgid "There was a problem with your submission"
11327 msgstr "Terdapat masalah dengan penyerahan anda"
11328
11329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:17
11330 #, c-format
11331 msgid ""
11332 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11333 "library for help."
11334 msgstr ""
11335
11336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:270
11337 #, c-format
11338 msgid "Theses"
11339 msgstr "Tesis"
11340
11341 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
11342 #, c-format
11343 msgid "Thesis: "
11344 msgstr "Tesis: "
11345
11346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:16
11347 #, c-format
11348 msgid ""
11349 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11350 "any subject below to see the items in our collection."
11351 msgstr ""
11352 "&quot;cloud&quot; memaparkan tajuk paling kerap digunakan didalam katalog. "
11353 "Klik pada mana-mana subjek untuk melihat item yang ada didalam koleksi."
11354
11355 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11356 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
11357 #, c-format
11358 msgid "This card has been declared lost. %s "
11359 msgstr "Kad ini telah diisytiharkan hilang. %s "
11360
11361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:15
11362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:15
11363 #, c-format
11364 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11365 msgstr ""
11366 "Ralat ini terjadi kerana terdapat capaian pautan yang salah didalam Koha."
11367
11368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:15
11369 #, c-format
11370 msgid ""
11371 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
11372 msgstr "Ralat ini terjadi kerana pautan telah mati dan laman tidak dijumpai."
11373
11374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:15
11375 #, c-format
11376 msgid ""
11377 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11378 "authorized to see."
11379 msgstr ""
11380 "Ralat ini terjadi apabila anda cuba mengakses pautan yang tidak dibenarkan "
11381 "untuk anda lihat."
11382
11383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:15
11384 #, c-format
11385 msgid ""
11386 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11387 msgstr ""
11388 "Ralat ini terjadi kerana anda tidak dibenarkan melihat laman ini atas sebab-"
11389 "sebab tertentu."
11390
11391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1187
11392 #, c-format
11393 msgid "This is a serial"
11394 msgstr "Ini merupakan sebuah terbitan bersiri"
11395
11396 #. SCRIPT
11397 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11398 msgid "This item has been added to your cart"
11399 msgstr "Item ini telah dimasukkan ke dalam troli anda"
11400
11401 #. SCRIPT
11402 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11403 msgid "This item has been removed from your cart"
11404 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
11405
11406 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
11408 #, c-format
11409 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11410 msgstr "Item ini telah ditarik balik dari koleksi. %s "
11411
11412 #. SCRIPT
11413 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11414 msgid "This item is already in your cart"
11415 msgstr "Item ini telah ada didalam troli anda"
11416
11417 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
11419 #, c-format
11420 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11421 msgstr "Item ini telah dipinjam oleh pengguna lain. %s "
11422
11423 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11424 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
11425 #, c-format
11426 msgid "This item is not for loan. %s "
11427 msgstr "Item ini tidak dibenarkan untuk dipinjam. %s "
11428
11429 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
11431 #, fuzzy, c-format
11432 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11433 msgstr "Item ini telah ditempah oleh pengguna lain. %s "
11434
11435 #. %1$s:  IF ( opacuserlogin ) 
11436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
11437 #, c-format
11438 msgid ""
11439 "This list is empty. %sYou can add to your lists from the results of any "
11440 msgstr ""
11441 "Senarai ini masih kosong. %sAnda boleh tambahkan ke dalam senarai anda dari "
11442 "hasil carian "
11443
11444 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
11445 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1488
11446 #, c-format
11447 msgid ""
11448 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11449 "clicking "
11450 msgstr ""
11451 "Laman ini mengandungi perkayaan kandungan yang hanya boleh dipaparkan "
11452 "apabila JavaScript diaktifkan atau dengan klik. "
11453
11454 #. %1$s:  items_count 
11455 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
11456 #, fuzzy, c-format
11457 msgid "This record has many physical items (%s). "
11458 msgstr "Rekod ini mempunyai banyak item fizikal. "
11459
11460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1192
11461 #, fuzzy, c-format
11462 msgid "This subscription is closed."
11463 msgstr "Langganan akan tamat pada %s"
11464
11465 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:336
11466 #, fuzzy, c-format
11467 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11468 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
11469
11470 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:338
11471 #, c-format
11472 msgid "This title cannot be requested."
11473 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
11474
11475 #. SCRIPT
11476 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
11477 msgid ""
11478 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11479 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11480 msgstr ""
11481
11482 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11483 #, c-format
11484 msgid "Three times a month"
11485 msgstr "3 kali sebulan"
11486
11487 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
11488 #, c-format
11489 msgid "Three times a week"
11490 msgstr "3 kali seminggu"
11491
11492 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
11493 #, c-format
11494 msgid "Three times a year"
11495 msgstr "Tiga kali setahun"
11496
11497 #. SCRIPT
11498 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11499 msgid "Thu"
11500 msgstr ""
11501
11502 #. IMG
11503 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:70
11504 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:72
11505 msgid "Thumbnail"
11506 msgstr "Thumbnail"
11507
11508 #. SCRIPT
11509 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11510 msgid "Thursday"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
11514 #, c-format
11515 msgid "Tidsskrift"
11516 msgstr "Jurnal"
11517
11518 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:45
11519 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:47
11520 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:58
11521 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:66
11522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:41
11523 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:85
11524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:400
11525 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
11526 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
11527 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:167
11528 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:305
11529 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:334
11530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:398
11531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:350
11532 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
11533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:334
11534 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:336
11535 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:584
11536 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:792
11537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
11538 #, c-format
11539 msgid "Title"
11540 msgstr "Judul"
11541
11542 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:60
11543 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:62
11544 #, c-format
11545 msgid "Title (A-Z)"
11546 msgstr "Judul (A-Z)"
11547
11548 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11549 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:67
11550 #, c-format
11551 msgid "Title (Z-A)"
11552 msgstr "Judul (Z-A)"
11553
11554 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:955
11555 #, c-format
11556 msgid "Title notes"
11557 msgstr "Nota judul"
11558
11559 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:401
11560 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
11561 #, c-format
11562 msgid "Title phrase"
11563 msgstr "Frasa judul"
11564
11565 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
11566 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
11567 #, c-format
11568 msgid "Title translated: "
11569 msgstr "Terjemahan judul: "
11570
11571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11572 #, c-format
11573 msgid "Title:"
11574 msgstr "Judul:"
11575
11576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:121
11577 #, c-format
11578 msgid "Title: "
11579 msgstr "Judul: "
11580
11581 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:14
11582 #, fuzzy, c-format
11583 msgid "Titles"
11584 msgstr "Judul"
11585
11586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:53
11587 #, c-format
11588 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11589 msgstr "Sila hubungi perpustakaan untuk melakukan perubahan pada rekod anda."
11590
11591 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:16
11592 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:16
11593 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11594 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:16
11595 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:16
11596 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:16
11597 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:106
11598 #, c-format
11599 msgid "To report this error, you can "
11600 msgstr "Untuk melaporkan ralat ini, anda boleh "
11601
11602 #. SCRIPT
11603 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11604 msgid "Today"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:41
11608 #, c-format
11609 msgid "Today's checkouts"
11610 msgstr "Pinjaman harini"
11611
11612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:17
11613 #, c-format
11614 msgid "Top level"
11615 msgstr "Peringkat tertinggi"
11616
11617 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:15
11618 #, c-format
11619 msgid "Topics"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:33
11623 #, c-format
11624 msgid "Total due"
11625 msgstr "Jumlah kelewatan"
11626
11627 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
11628 #, c-format
11629 msgid "Trademark"
11630 msgstr "Cap dagangan"
11631
11632 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
11633 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
11634 #, c-format
11635 msgid "Translation of"
11636 msgstr "Terjemahan"
11637
11638 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
11639 #, c-format
11640 msgid "Transparent"
11641 msgstr "Lutsinar"
11642
11643 #. IMG
11644 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
11645 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
11646 #, c-format
11647 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
11648 msgstr "Objek tiga-dimensi"
11649
11650 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:280
11651 #, c-format
11652 msgid "Treaties "
11653 msgstr "Perjanjian "
11654
11655 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
11656 #, c-format
11657 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
11658 msgstr "Objek tiga-dimensi"
11659
11660 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
11661 #, c-format
11662 msgid "Triennial"
11663 msgstr "Tiga tahun sekali"
11664
11665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:16
11666 #, c-format
11667 msgid "Try logging in to the catalog"
11668 msgstr "Sila cuba log masuk ke katalog"
11669
11670 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11671 #, c-format
11672 msgid "Trykt kart"
11673 msgstr "Cetak peta"
11674
11675 #. SCRIPT
11676 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11677 msgid "Tu"
11678 msgstr ""
11679
11680 #. SCRIPT
11681 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Tue"
11684 msgstr "Tamat"
11685
11686 #. SCRIPT
11687 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11688 msgid "Tuesday"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1474
11692 #, c-format
11693 msgid "Tweet"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:646
11697 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:724
11698 #, c-format
11699 msgid "Type"
11700 msgstr "Jenis"
11701
11702 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:50
11703 #, c-format
11704 msgid "Type of heading"
11705 msgstr "Jenis tajuk"
11706
11707 #. INPUT type=text name=q
11708 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
11709 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:85
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Type search term"
11712 msgstr "Masukkan perkataan pencarian"
11713
11714 #. SCRIPT
11715 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Type:"
11718 msgstr "Jenis:"
11719
11720 #. %1$s:  heading | html 
11721 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:18
11722 #, fuzzy, c-format
11723 msgid "UF: %s"
11724 msgstr "URL : %s"
11725
11726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:313
11727 #, c-format
11728 msgid "URL(s)"
11729 msgstr "URL"
11730
11731 #. For the first occurrence,
11732 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
11733 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11734 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11735 #, fuzzy, c-format
11736 msgid "URL: %s "
11737 msgstr "URL : %s "
11738
11739 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
11740 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
11741 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
11742 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
11743 #, c-format
11744 msgid "Ukjent;"
11745 msgstr "Tidak diketahui;"
11746
11747 #. SCRIPT
11748 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11749 msgid "Unable to add one or more tags."
11750 msgstr "Tag gagal ditambah."
11751
11752 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:528
11753 #, c-format
11754 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11755 msgstr "Tiada (hilang)"
11756
11757 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:107
11758 #, c-format
11759 msgid "Unavailable issues"
11760 msgstr "Isu yang tiada"
11761
11762 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
11763 #, c-format
11764 msgid "Undervisning"
11765 msgstr "Pengajaran"
11766
11767 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
11768 #, c-format
11769 msgid "Ungdom over 12 år;"
11770 msgstr "Remaja 12 tahun keatas;"
11771
11772 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
11773 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:462
11774 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
11775 #, c-format
11776 msgid "Unhighlight"
11777 msgstr "Buangkan highlight"
11778
11779 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:282
11780 #, c-format
11781 msgid "Unified title"
11782 msgstr "Judul bersatu"
11783
11784 #. For the first occurrence,
11785 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11786 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11787 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11788 #, fuzzy, c-format
11789 msgid "Unified title: %s "
11790 msgstr "Judul bersatu: %s "
11791
11792 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
11793 #, c-format
11794 msgid "Uniform Conventional Heading"
11795 msgstr "Tajuk Konvensional Seragam"
11796
11797 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
11798 #, c-format
11799 msgid "Uniform Title"
11800 msgstr "Judul Seragam"
11801
11802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:688
11803 #, c-format
11804 msgid "Uniform titles:"
11805 msgstr "Judul seragam:"
11806
11807 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
11808 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
11809 #, c-format
11810 msgid "Uniform titles: "
11811 msgstr "Judul seragam: "
11812
11813 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
11814 #, c-format
11815 msgid "Unknown"
11816 msgstr "Tidak diketahui"
11817
11818 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:26
11819 #, c-format
11820 msgid "Unsubscribe"
11821 msgstr "Batalkan Langganan"
11822
11823 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
11824 #, fuzzy, c-format
11825 msgid "Updating loose-leaf"
11826 msgstr "helaian longgar"
11827
11828 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
11829 #, c-format
11830 msgid "Updating website"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:272
11834 #, c-format
11835 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
11836 msgstr "Sila gunakan butang \"Sah\" dibawah untuk sahkan pemadaman. "
11837
11838 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
11839 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
11840 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:19
11841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
11842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
11843 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
11844 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:108
11845 #, c-format
11846 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11847 msgstr "Gunakan bar menu atas untuk menelusuri bahagian lain Koha."
11848
11849 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
11850 #, c-format
11851 msgid "Used for/see from:"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
11855 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
11856 #, c-format
11857 msgid "Used in "
11858 msgstr "Digunakan di "
11859
11860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:315
11861 #, c-format
11862 msgid "Username:"
11863 msgstr "Nama Pengguna:"
11864
11865 #. %1$s:  borrower.userid 
11866 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:19
11867 #, fuzzy, c-format
11868 msgid "Username: %s "
11869 msgstr "Nama Pengguna: "
11870
11871 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
11872 #, c-format
11873 msgid ""
11874 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11875 "If "
11876 msgstr ""
11877 "Biasanya pembekuan akaun adalah disebabkan oleh rekod kelewatan lama atau "
11878 "yuran kerosakan. Jika "
11879
11880 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
11881 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
11882 #, c-format
11883 msgid "Utgave: "
11884 msgstr "Edisi: "
11885
11886 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
11887 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
11888 #, c-format
11889 msgid "Utgiver: "
11890 msgstr "Penerbit: "
11891
11892 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
11893 #, c-format
11894 msgid "Utskilt fra: "
11895 msgstr "Dipisahkan dari: "
11896
11897 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
11898 #, c-format
11899 msgid "Utstilling"
11900 msgstr "Memaparkan"
11901
11902 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:251
11903 #, c-format
11904 msgid "VHS tape / Videocassette"
11905 msgstr "Pita VHS / Kaset Video"
11906
11907 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
11908 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
11909 #, c-format
11910 msgid "VM"
11911 msgstr "VM"
11912
11913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:740
11914 #, fuzzy, c-format
11915 msgid "Verification:"
11916 msgstr "fiksyen"
11917
11918 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
11919 #, c-format
11920 msgid "Video types"
11921 msgstr "Jenis video"
11922
11923 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
11924 #, c-format
11925 msgid "Videokassett"
11926 msgstr "Kaset Video"
11927
11928 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
11929 #, c-format
11930 msgid "Videokassett (VHS)"
11931 msgstr "Kaset Video (VHS)"
11932
11933 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
11934 #, c-format
11935 msgid "Videoplate"
11936 msgstr "Cakera Video"
11937
11938 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
11939 #, c-format
11940 msgid "Videoplate (DVD)"
11941 msgstr "Cakera Video (DVD)"
11942
11943 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
11944 #, c-format
11945 msgid "Videospole"
11946 msgstr "Kutub Video"
11947
11948 #. A
11949 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
11950 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
11951 msgid "View at Amazon.com"
11952 msgstr "Lihat di Amazon.com"
11953
11954 #. A
11955 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:535
11956 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:537
11957 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
11958 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:226
11959 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:228
11960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:229
11961 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:27
11962 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:29
11963 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
11964 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:75
11965 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:77
11966 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:78
11967 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
11968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:57
11969 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:58
11970 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
11971 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:441
11972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:443
11973 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
11974 msgid "View details for this title"
11975 msgstr "Paparkan butiran untuk judul ini"
11976
11977 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:70
11978 #, c-format
11979 msgid "View full heading"
11980 msgstr "Paparkan tajuk penuh"
11981
11982 #. A
11983 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
11984 msgid "View your search history"
11985 msgstr "Paparkan sejarah carian anda"
11986
11987 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
11988 #, c-format
11989 msgid "Vinduskort"
11990 msgstr "Kad tetingkap"
11991
11992 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
11993 #, c-format
11994 msgid "Visual Material"
11995 msgstr "Bahan Visual"
11996
11997 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
11998 #, fuzzy, c-format
11999 msgid "Visual material"
12000 msgstr "bahan visual"
12001
12002 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
12003 #, c-format
12004 msgid "Voksne over 15 år;"
12005 msgstr "Orang dewasa berumur 15 tahun ketas;"
12006
12007 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
12008 #, c-format
12009 msgid "Voksne over 18 år;"
12010 msgstr "Orang dewasa berumur 18 tahun ketas;"
12011
12012 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
12013 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
12014 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
12015 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
12016 #, c-format
12017 msgid "Voksne;"
12018 msgstr "Orang dewasa;"
12019
12020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:487
12021 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1510
12022 #, c-format
12023 msgid "Vol info"
12024 msgstr "Maklumat Vol"
12025
12026 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
12027 #, c-format
12028 msgid "Volumes: "
12029 msgstr "Volume: "
12030
12031 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:155
12032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
12033 #, c-format
12034 msgid "Waiting"
12035 msgstr "Menunggu"
12036
12037 #. SCRIPT
12038 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12039 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:300
12043 #, c-format
12044 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12045 msgstr "Amaran: Anda tidak dibenarkan memadam semua item tertanda di rak ini."
12046
12047 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:297
12048 #, c-format
12049 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12050 msgstr ""
12051 "Amaran: Anda tidak dibenarkan memadam mana-mana item tertanda di rak ini."
12052
12053 #. SCRIPT
12054 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12055 #, fuzzy
12056 msgid "We"
12057 msgstr "Wayar"
12058
12059 #. %1$s:  total 
12060 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:45
12061 #, c-format
12062 msgid "We have %s results for your search "
12063 msgstr ""
12064
12065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:26
12066 #, c-format
12067 msgid ""
12068 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12069 "define how long we keep your reading history."
12070 msgstr ""
12071 "Kami mengambil berat dalam melindungi privasi anda. Pada skrin ini, anda "
12072 "boleh menentukan berapa lama kami akan menyimpan sejarah pembacaan anda."
12073
12074 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:254
12075 #, c-format
12076 msgid "Website"
12077 msgstr "Laman Web"
12078
12079 #. SCRIPT
12080 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12081 msgid "Wed"
12082 msgstr ""
12083
12084 #. SCRIPT
12085 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12086 msgid "Wednesday"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
12090 #, c-format
12091 msgid "Weekly"
12092 msgstr "Mingguan"
12093
12094 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:7
12095 #, c-format
12096 msgid "Welcome, "
12097 msgstr "Selamat datang, "
12098
12099 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
12100 #, c-format
12101 msgid ""
12102 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12103 "history immediately by clicking here. "
12104 msgstr ""
12105 "Walau apa pun tetapan privasi yang anda pilih, anda boleh dengan segera "
12106 "memadamkan semua sejarah bacaan anda dengan hanya klik disini. "
12107
12108 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
12109 #, c-format
12110 msgid "Wire"
12111 msgstr "Wayar"
12112
12113 #. SCRIPT
12114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
12115 #, fuzzy
12116 msgid "With selected suggestions: "
12117 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
12118
12119 #. For the first occurrence,
12120 #. SCRIPT
12121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
12122 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
12123 msgid "With selected titles: "
12124 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
12125
12126 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
12127 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
12128 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
12129 #, c-format
12130 msgid "Withdrawn ("
12131 msgstr "Tarik balik ("
12132
12133 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
12134 #, c-format
12135 msgid "Without periodicity"
12136 msgstr "Tanpa jangka masa"
12137
12138 #. SCRIPT
12139 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12140 msgid "Wk"
12141 msgstr ""
12142
12143 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12144 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12145 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:78
12146 #, c-format
12147 msgid "Written on %s by %s"
12148 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
12149
12150 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:352
12151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:586
12152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:794
12153 #, c-format
12154 msgid "Year"
12155 msgstr "Tahun"
12156
12157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:755
12158 #, c-format
12159 msgid "Year: "
12160 msgstr "Tahun: "
12161
12162 #. INPUT type=submit
12163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:20
12164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:34
12165 msgid "Yes"
12166 msgstr "Ya"
12167
12168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
12169 #, c-format
12170 msgid ""
12171 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12172 "again."
12173 msgstr ""
12174 "Anda telah mengakses sistem layan diri menggunakan alamat IP yang berbeza! "
12175 "Sila log masuk semula."
12176
12177 #. %1$s:  borrowername 
12178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:234
12179 #, c-format
12180 msgid "You are logged in as %s."
12181 msgstr "Anda telah log masuk sebagai %s."
12182
12183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:41
12184 #, c-format
12185 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12186 msgstr ""
12187 "Anda telah log masuk menggunakan alamat IP yang berbeza. Sila log masuk "
12188 "semula."
12189
12190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:15
12191 #, c-format
12192 msgid "You are not authorized to view this record."
12193 msgstr ""
12194
12195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:19
12196 #, c-format
12197 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12198 msgstr ""
12199
12200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:100
12201 #, c-format
12202 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12203 msgstr ""
12204 "Selain daripada servis ini, anda juga boleh menggunakan OAI-PMH ListRecords."
12205
12206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:41
12207 #, c-format
12208 msgid "You can't change your password."
12209 msgstr "Anda tidak dibenarkan menukar kata laluan."
12210
12211 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
12213 #, c-format
12214 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12215 msgstr "Anda tidak dibenarkan memperbaharui item ini lagi. %s "
12216
12217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:20
12218 #, c-format
12219 msgid "You cannot share a public list."
12220 msgstr ""
12221
12222 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:306
12223 #, c-format
12224 msgid "You currently have nothing checked out."
12225 msgstr "Anda tiada sebarang pinjaman buat masa ini."
12226
12227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:273
12228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:283
12229 #, c-format
12230 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12231 msgstr "Anda mempunyai denda dan caj berjumlah:"
12232
12233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:39
12234 #, c-format
12235 msgid "You do not have permission to download this list."
12236 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat turun senarai ini."
12237
12238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:25
12239 #, c-format
12240 msgid "You do not have permission to send this list."
12241 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
12242
12243 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:46
12244 #, c-format
12245 msgid ""
12246 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12247 "remember, usernames and passwords are case sensitive."
12248 msgstr ""
12249 "Anda telah memasukkan Nama Pengguna atau Kata Laluan yang salah. Sila cuba "
12250 "semula! Peringatan: huruf BESAR dan kecil adalah diambil kira."
12251
12252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:292
12253 #, c-format
12254 msgid "You have a credit of:"
12255 msgstr "Anda mempunyai kredit:"
12256
12257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:330
12258 #, c-format
12259 msgid "You have already requested this title."
12260 msgstr "Anda telah pun membuat permohonan untuk judul ini."
12261
12262 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
12264 #, fuzzy, c-format
12265 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12266 msgstr ""
12267 "Anda telah pun penuhkan kuota pinjaman anda. Sila pulangkan semula item yang "
12268 "anda pegang untuk meminjam lagi. %s "
12269
12270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:67
12271 #, c-format
12272 msgid "You have no fines or charges"
12273 msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang denda atau caj"
12274
12275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:58
12276 #, c-format
12277 msgid ""
12278 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12279 "fields and resubmit."
12280 msgstr ""
12281
12282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:262
12283 #, c-format
12284 msgid "You have nothing checked out"
12285 msgstr "Anda tidak meminjam apa-apa"
12286
12287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:17
12288 #, c-format
12289 msgid ""
12290 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12291 "following credentials:"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
12295 #, c-format
12296 msgid "You may "
12297 msgstr ""
12298
12299 #. SCRIPT
12300 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12301 msgid "You must be logged in to add tags."
12302 msgstr "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum menambahkan tag."
12303
12304 #. For the first occurrence,
12305 #. SCRIPT
12306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:13
12307 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12308 msgstr ""
12309 "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum membuat atau menambahkan ke "
12310 "Senarai."
12311
12312 #. For the first occurrence,
12313 #. SCRIPT
12314 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
12315 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12316 msgstr ""
12317 "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum membuat atau menambahkan ke "
12318 "senarai"
12319
12320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:264
12321 #, c-format
12322 msgid "You must select a library for pickup. "
12323 msgstr "Anda perlu memilih dari perpustakaan mana mahu diambil. "
12324
12325 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:259
12326 #, c-format
12327 msgid "You must select at least one item. "
12328 msgstr "Anda perlu memilih sekurang-kurangnya satu item. "
12329
12330 #. %1$s:  amount 
12331 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
12333 #, fuzzy, c-format
12334 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12335 msgstr ""
12336 "Anda berhutang %s dengan perpustakaan yang menyebabkan anda tidak dapat "
12337 "meminjam. %s "
12338
12339 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12340 #, c-format
12341 msgid ""
12342 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12343 "again."
12344 msgstr ""
12345
12346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:51
12347 #, c-format
12348 msgid ""
12349 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12350 "two weeks."
12351 msgstr ""
12352
12353 #. SCRIPT
12354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
12355 msgid ""
12356 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12357 "again."
12358 msgstr ""
12359
12360 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:144
12361 #, c-format
12362 msgid "Your Cart"
12363 msgstr "Troli Anda"
12364
12365 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12366 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
12367 #, c-format
12368 msgid "Your account has been frozen%s until "
12369 msgstr "Akaun anda telah dibekukan%s sehingga "
12370
12371 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
12373 #, c-format
12374 msgid "Your account has been suspended. %s "
12375 msgstr "Akaun anda telah disekat. %s "
12376
12377 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
12379 #, fuzzy, c-format
12380 msgid ""
12381 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12382 "renew your account."
12383 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
12384
12385 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
12386 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
12387 #, c-format
12388 msgid "Your account has expired. %s "
12389 msgstr "Akan anda telah tamat tempoh. %s "
12390
12391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:18
12392 #, c-format
12393 msgid ""
12394 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12395 "confirmation email."
12396 msgstr ""
12397
12398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:172
12399 #, fuzzy, c-format
12400 msgid "Your authority search history is empty."
12401 msgstr "Sejarah carian anda masih kosong."
12402
12403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
12404 #, c-format
12405 msgid "Your card will expire on "
12406 msgstr "Kad anda akan tamat tempoh pada "
12407
12408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12409 #, c-format
12410 msgid "Your cart "
12411 msgstr "Troli anda "
12412
12413 #. SCRIPT
12414 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12415 msgid "Your cart is currently empty"
12416 msgstr "Troli anda masih kosong"
12417
12418 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:152
12419 #, c-format
12420 msgid "Your cart is empty."
12421 msgstr "Troli anda masih kosong."
12422
12423 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:108
12424 #, fuzzy, c-format
12425 msgid "Your catalog search history is empty."
12426 msgstr "Sejarah carian anda masih kosong."
12427
12428 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1274
12429 #, c-format
12430 msgid "Your comment "
12431 msgstr "Komen anda "
12432
12433 #. SCRIPT
12434 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
12435 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
12439 #, c-format
12440 msgid ""
12441 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12442 "update your record as soon as possible."
12443 msgstr ""
12444 "Pembetulan anda telah diserahkan kepada perpustakaan, Kakitangan "
12445 "perpustakaan akan mengemaskini rekod anda secepat mungkin."
12446
12447 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:6
12448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
12449 #, c-format
12450 msgid "Your download should begin automatically."
12451 msgstr "Muat turun anda akan bermula secara automatik."
12452
12453 #. SCRIPT
12454 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
12455 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
12459 #, c-format
12460 msgid ""
12461 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12462 "please contact the library."
12463 msgstr ""
12464 "Kad perpustakaan anda telah diisytiharkan hilang atau dicuri. Jika ini "
12465 "merupakan ralat, sila hubungi perpustakaan."
12466
12467 #. %1$s:  shelfname 
12468 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
12469 #, c-format
12470 msgid "Your list : %s "
12471 msgstr "Senarai anda : %s "
12472
12473 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:169
12474 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:620
12475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:622
12476 #, c-format
12477 msgid "Your lists"
12478 msgstr "Senarai anda"
12479
12480 #. For the first occurrence,
12481 #. SCRIPT
12482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
12483 msgid "Your lists:"
12484 msgstr "Senarai anda:"
12485
12486 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
12487 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
12488 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
12489 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
12490 #. %5$s:  END 
12491 #. %6$s:  END 
12492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:110
12493 #, c-format
12494 msgid ""
12495 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
12496 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
12497 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
12498 "on hold for another patron. %s %s "
12499 msgstr ""
12500
12501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:27
12502 #, c-format
12503 msgid "Your options are: "
12504 msgstr "Tetapan anda adalah: "
12505
12506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
12507 #, c-format
12508 msgid "Your password has been changed"
12509 msgstr "Kata laluan anda telah berjaya ditukar"
12510
12511 #. %1$s:  minpasslen 
12512 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:33
12513 #, c-format
12514 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12515 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
12516
12517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:21
12518 #, fuzzy, c-format
12519 msgid "Your privacy rules have been updated."
12520 msgstr "Tetapan peraturan privasi anda telah berjaya dikemaskini"
12521
12522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:16
12523 #, c-format
12524 msgid "Your reading history has been deleted."
12525 msgstr "Sejarah bacaan anda telah berjaya dipadamkan."
12526
12527 #. %1$s:  total |html 
12528 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
12529 #, c-format
12530 msgid "Your search returned %s results."
12531 msgstr "Carian anda telah menyenaraikan %s hasil."
12532
12533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:137
12534 #, c-format
12535 msgid "Your suggestion has been submitted."
12536 msgstr "Cadangan anda telah berjaya diserahkan."
12537
12538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:18
12539 #, c-format
12540 msgid ""
12541 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12542 "before applying them."
12543 msgstr ""
12544
12545 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
12546 #, c-format
12547 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12548 msgstr ""
12549 "ID pengguna anda tidak dijumpai didalam pangkalan data. Sila cuba semula."
12550
12551 # script?
12552 #. LINK
12553 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:5
12554 msgid ""
12555 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12556 "END %] catalog recent comments"
12557 msgstr ""
12558 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12559 "END %] komen terbaru dikatalog"
12560
12561 #. LINK
12562 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:13
12563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:9
12564 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
12565 msgstr "[% LibraryName |html %] Carian RSS Feed"
12566
12567 # script?
12568 #. SPAN
12569 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:709
12570 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
12571 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12572 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12573
12574 # script?
12575 #. DIV
12576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:546
12577 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:565
12578 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:566
12579 msgid "[% biblionumber |url %]"
12580 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12581
12582 # script?
12583 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
12584 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:173
12585 #, fuzzy
12586 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12587 msgstr "[% BORROWER_INF.dateofbirth | $KohaDates %]"
12588
12589 # script?
12590 #. A
12591 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:40
12592 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
12593 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
12594
12595 # script?
12596 #. DIV
12597 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
12598 #, fuzzy
12599 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
12600 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12601
12602 # script?
12603 #. DIV
12604 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:25
12605 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:51
12606 #, fuzzy
12607 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
12608 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12609
12610 # script?
12611 #. SPAN
12612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:531
12613 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
12614 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12615 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12616
12617 #. INPUT type=text name=limit
12618 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
12619 msgid "[% limit or"
12620 msgstr "[% had atau"
12621
12622 # script?
12623 #. INPUT type=text name=q
12624 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
12625 msgid "[% ms_value |html %]"
12626 msgstr "[% ms_value |html %]"
12627
12628 # script?
12629 #. DIV
12630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
12631 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
12632 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
12633
12634 # script?
12635 #. INPUT type=text name=shelfname
12636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
12637 msgid "[% shelfname |html %]"
12638 msgstr "[% shelfname |html %]"
12639
12640 # script?
12641 #. INPUT type=text name=title
12642 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:148
12643 #, fuzzy
12644 msgid "[% title |html %]"
12645 msgstr "[% ms_value |html %]"
12646
12647 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
12648 #, c-format
12649 msgid ""
12650 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
12651 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
12652 msgstr ""
12653
12654 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
12655 #, c-format
12656 msgid ""
12657 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
12658 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
12659 msgstr ""
12660
12661 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:252
12662 #, c-format
12663 msgid ""
12664 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
12665 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
12666 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
12667 msgstr ""
12668
12669 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:101
12670 #, c-format
12671 msgid ""
12672 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
12673 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
12674 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
12675 msgstr ""
12676
12677 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:181
12678 #, fuzzy, c-format
12679 msgid "[Create new list]"
12680 msgstr "Tambah senarai baru"
12681
12682 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:150
12683 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:338
12684 #, c-format
12685 msgid "[Fewer options]"
12686 msgstr "[Kurangkan tetapan]"
12687
12688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:152
12689 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:340
12690 #, c-format
12691 msgid "[More options]"
12692 msgstr "[Tetapan lain]"
12693
12694 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:154
12695 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:342
12696 #, c-format
12697 msgid "[New search]"
12698 msgstr "[Carian baru]"
12699
12700 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:163
12701 #, c-format
12702 msgid "[View All]"
12703 msgstr "[Paparkan Segalanya]"
12704
12705 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:176
12706 #, c-format
12707 msgid "[View all]"
12708 msgstr "[Paparkan segalanya]"
12709
12710 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
12711 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
12712 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
12713 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
12714 #, c-format
12715 msgid "_blank"
12716 msgstr "_blank"
12717
12718 #. SCRIPT
12719 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
12720 msgid "a an the"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
12724 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
12725 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
12726 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
12727 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
12728 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
12729 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
12730 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
12731 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
12732 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
12733 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
12734 #, c-format
12735 msgid "a_t"
12736 msgstr "a_t"
12737
12738 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
12739 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
12740 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
12741 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
12742 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
12743 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
12744 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
12745 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
12746 #, c-format
12747 msgid "ab"
12748 msgstr "ab"
12749
12750 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
12751 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
12752 #, c-format
12753 msgid "abc"
12754 msgstr "abc"
12755
12756 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
12757 #, c-format
12758 msgid "abcd"
12759 msgstr "abcd"
12760
12761 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
12762 #, c-format
12763 msgid "abcdefgijklnou"
12764 msgstr "abcdefgijklnou"
12765
12766 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
12767 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
12768 #, c-format
12769 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
12770 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
12771
12772 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
12773 #, c-format
12774 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
12775 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
12776
12777 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
12778 #, fuzzy, c-format
12779 msgid "abcdgo"
12780 msgstr "abcd"
12781
12782 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
12783 #, c-format
12784 msgid "abcdjpvxyz"
12785 msgstr "abcdjpvxyz"
12786
12787 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
12788 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
12789 #, c-format
12790 msgid "abcdvxyz"
12791 msgstr "abcdvxyz"
12792
12793 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
12794 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
12795 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
12796 #, c-format
12797 msgid "abceg"
12798 msgstr "abceg"
12799
12800 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
12801 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
12802 #, c-format
12803 msgid "abcg"
12804 msgstr "abcg"
12805
12806 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
12807 #, c-format
12808 msgid "abchnp"
12809 msgstr "abchnp"
12810
12811 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
12812 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
12813 #, c-format
12814 msgid "abcq"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
12818 #, c-format
12819 msgid "abcu"
12820 msgstr "abcu"
12821
12822 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
12823 #, c-format
12824 msgid "abh"
12825 msgstr "abh"
12826
12827 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
12828 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
12829 #, c-format
12830 msgid "abhfgknps"
12831 msgstr "abhfgknps"
12832
12833 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
12834 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
12835 #, c-format
12836 msgid "abhfgnp"
12837 msgstr "abhfgnp"
12838
12839 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
12840 #, c-format
12841 msgid "abstract"
12842 msgstr "abstrak"
12843
12844 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
12845 #, c-format
12846 msgid "abstract or summary "
12847 msgstr "abstrak atau ringkasan "
12848
12849 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
12850 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
12851 #, c-format
12852 msgid "account, %s please "
12853 msgstr "Akaun, %s tolong "
12854
12855 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
12856 #, fuzzy, c-format
12857 msgid "acdef"
12858 msgstr "acdeq"
12859
12860 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
12861 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
12862 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
12863 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
12864 #, c-format
12865 msgid "acdeq"
12866 msgstr "acdeq"
12867
12868 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
12869 #, c-format
12870 msgid "adfklmor"
12871 msgstr "adfklmor"
12872
12873 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
12874 #, fuzzy, c-format
12875 msgid "adult, General"
12876 msgstr "Dewasa, Umum"
12877
12878 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
12879 #, fuzzy, c-format
12880 msgid "adult, serious"
12881 msgstr "Dewasa, serius"
12882
12883 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:601
12884 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:706
12885 #, fuzzy, c-format
12886 msgid "all"
12887 msgstr "Braille"
12888
12889 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
12890 #, c-format
12891 msgid "already exists!"
12892 msgstr "Telah wujud!"
12893
12894 #. SCRIPT
12895 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12896 msgid "already in your cart"
12897 msgstr "telah ada di troli anda"
12898
12899 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:617
12900 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:648
12901 #, c-format
12902 msgid ""
12903 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12904 msgstr "pengecam yang menunjukkan lokasi mana item ini harus diambil"
12905
12906 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:365
12907 #, c-format
12908 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12909 msgstr "pengecam yang digunakan untuk mencari pengguna didalam Koha"
12910
12911 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:61
12912 #, c-format
12913 msgid "and"
12914 msgstr "dan"
12915
12916 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:223
12917 #, c-format
12918 msgid ""
12919 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
12920 "entries, but needs permission to remove.)"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:231
12924 #, c-format
12925 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
12926 msgstr ""
12927
12928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:239
12929 #, c-format
12930 msgid "anyone to remove other contributed entries."
12931 msgstr ""
12932
12933 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
12934 #, c-format
12935 msgid "aperture card "
12936 msgstr "kad bukaan "
12937
12938 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
12939 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
12940 #, c-format
12941 msgid "aq"
12942 msgstr "aq"
12943
12944 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
12945 #, c-format
12946 msgid "art original "
12947 msgstr "Seni asli "
12948
12949 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
12950 #, c-format
12951 msgid "art reproduction "
12952 msgstr "penghasilan semula seni "
12953
12954 #. IMG
12955 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
12956 msgid "article"
12957 msgstr "artikel"
12958
12959 #. %1$s:  WAITIN.branch 
12960 #. %2$s:  ELSE 
12961 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
12962 #. %4$s:  WAITIN.branch 
12963 #. %5$s:  END 
12964 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
12965 #, c-format
12966 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s"
12967 msgstr "di %s %s dalam peralihan dari %s ke %s %s"
12968
12969 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
12970 #, c-format
12971 msgid "atlas "
12972 msgstr "atlas "
12973
12974 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
12975 #, fuzzy, c-format
12976 msgid "atru"
12977 msgstr "tru"
12978
12979 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
12980 #, c-format
12981 msgid "au"
12982 msgstr "au"
12983
12984 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
12985 #, fuzzy, c-format
12986 msgid "author"
12987 msgstr "Pengarang bersama"
12988
12989 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
12990 #, c-format
12991 msgid "autobiography"
12992 msgstr "autobiografi"
12993
12994 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
12995 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
12996 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
12997 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
12998 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
12999 #, c-format
13000 msgid "av"
13001 msgstr "av"
13002
13003 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
13004 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
13005 #, c-format
13006 msgid "av "
13007 msgstr "av "
13008
13009 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
13010 #, c-format
13011 msgid "available"
13012 msgstr "tersedia"
13013
13014 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
13015 #, c-format
13016 msgid "available online "
13017 msgstr "tersedia diatas talian "
13018
13019 #. SCRIPT
13020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
13021 #, fuzzy
13022 msgid "average rating:"
13023 msgstr "purata kedudukan: %s (%s undian)"
13024
13025 #. %1$s:  rating_avg_int 
13026 #. %2$s:  rating_total 
13027 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:913
13028 #, c-format
13029 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13030 msgstr "purata kedudukan: %s (%s undian)"
13031
13032 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
13033 #, c-format
13034 msgid "az"
13035 msgstr "az"
13036
13037 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
13038 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
13039 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
13040 #, c-format
13041 msgid "bc"
13042 msgstr "bc"
13043
13044 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
13045 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
13046 #, c-format
13047 msgid "bcg"
13048 msgstr "bcg"
13049
13050 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:26 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:33
13051 #, c-format
13052 msgid "bib"
13053 msgstr "bib"
13054
13055 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
13056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
13057 #, c-format
13058 msgid "bib_id"
13059 msgstr "bib_id"
13060
13061 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13062 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
13063 #, c-format
13064 msgid "bibliography"
13065 msgstr "bibliografi"
13066
13067 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
13068 #, c-format
13069 msgid "bibliography "
13070 msgstr "bibliografi "
13071
13072 #. IMG
13073 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
13074 msgid "biography"
13075 msgstr "biografi"
13076
13077 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
13078 #, c-format
13079 msgid "biography "
13080 msgstr "biografi "
13081
13082 #. IMG
13083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:509
13084 msgid "bonus"
13085 msgstr "bonus"
13086
13087 #. IMG
13088 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
13089 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
13090 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
13091 msgid "book"
13092 msgstr "buku"
13093
13094 # script?
13095 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:371
13096 #, c-format
13097 msgid "borrowernumber"
13098 msgstr "borrowernumber"
13099
13100 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
13101 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
13102 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
13103 #, c-format
13104 msgid "braille "
13105 msgstr "braille "
13106
13107 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13108 #, c-format
13109 msgid "bristol board"
13110 msgstr "papan bristol"
13111
13112 #. For the first occurrence,
13113 #. SCRIPT
13114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
13115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
13116 #, fuzzy
13117 msgid "by"
13118 msgstr "oleh"
13119
13120 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
13121 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
13122 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:582
13123 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
13124 #, c-format
13125 msgid "by "
13126 msgstr "oleh "
13127
13128 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
13129 #, c-format
13130 msgid "byArtist"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
13134 #, c-format
13135 msgid "canvas"
13136 msgstr "kanvas"
13137
13138 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13139 #, c-format
13140 msgid "cardboard/illustration board"
13141 msgstr "kadbod / papan ilustrasi"
13142
13143 # scipt?
13144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:369
13145 #, c-format
13146 msgid "cardnumber"
13147 msgstr "cardnumber"
13148
13149 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13150 #, c-format
13151 msgid "cartoons or comic strips"
13152 msgstr "kartun atau jalur komik"
13153
13154 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
13155 #, c-format
13156 msgid "catalog "
13157 msgstr "katalog "
13158
13159 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13160 #, c-format
13161 msgid "catalogue"
13162 msgstr "katalog"
13163
13164 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
13165 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
13166 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
13167 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
13168 #, c-format
13169 msgid "cdn"
13170 msgstr "cdn"
13171
13172 #. IMG
13173 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
13174 msgid "celestial globe"
13175 msgstr "dunia cakerawala"
13176
13177 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
13178 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
13179 #, c-format
13180 msgid "cg"
13181 msgstr "cg"
13182
13183 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:13
13184 #, c-format
13185 msgid "change my password"
13186 msgstr "tukar kata laluan saya"
13187
13188 #. IMG
13189 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
13190 msgid "chart"
13191 msgstr "carta"
13192
13193 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
13194 #, c-format
13195 msgid "chart "
13196 msgstr "carta "
13197
13198 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13199 #, c-format
13200 msgid "charts"
13201 msgstr "carta"
13202
13203 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13204 #, c-format
13205 msgid "children (9-14)"
13206 msgstr "kanak-kanak (9-14 tahun)"
13207
13208 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
13209 #, c-format
13210 msgid "chip cartridge "
13211 msgstr "kartrij cip "
13212
13213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
13214 #, c-format
13215 msgid "click here to login"
13216 msgstr "klik disini untuk log masuk"
13217
13218 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13219 #, c-format
13220 msgid "coats of arms"
13221 msgstr "lambang"
13222
13223 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13224 #, fuzzy, c-format
13225 msgid "coauthor"
13226 msgstr "Pengarang bersama"
13227
13228 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
13229 #, c-format
13230 msgid "collage"
13231 msgstr "kolaj"
13232
13233 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
13234 #, c-format
13235 msgid "collage "
13236 msgstr "kolaj "
13237
13238 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13239 #, c-format
13240 msgid "collective biography"
13241 msgstr "biografi kolektif"
13242
13243 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
13244 #, c-format
13245 msgid "combination "
13246 msgstr "gabungan "
13247
13248 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
13249 #, c-format
13250 msgid "comic strip "
13251 msgstr "jalur komik "
13252
13253 #. IMG
13254 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13255 msgid "computer file"
13256 msgstr "fail komputer"
13257
13258 #. IMG
13259 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
13260 msgid "computer optical disc cartridge"
13261 msgstr "kartrij optik cakera komputer"
13262
13263 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
13264 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
13265 #, c-format
13266 msgid "conference publication "
13267 msgstr "penerbitan persidangan "
13268
13269 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
13270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
13271 #, c-format
13272 msgid "contact information"
13273 msgstr "maklumat hubungan"
13274
13275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:27
13276 #, c-format
13277 msgid "contains"
13278 msgstr "mengandungi"
13279
13280 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13281 #, fuzzy, c-format
13282 msgid "contains biographical data"
13283 msgstr "mengandungi data biogr."
13284
13285 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
13286 #, c-format
13287 msgid "contributor"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13291 #, fuzzy, c-format
13292 msgid "corporate_coauthor"
13293 msgstr "Pengarang Korporat (Bersama)"
13294
13295 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13296 #, c-format
13297 msgid "corporate_main_author"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13301 #, fuzzy, c-format
13302 msgid "corporate_secondary_author"
13303 msgstr "Pengarang kedua"
13304
13305 # script?
13306 #. SPAN
13307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:204
13308 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:370
13309 msgid ""
13310 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13311 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13312 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13313 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13314 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13315 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13316 "&rft.genre="
13317 msgstr ""
13318 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13319 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13320 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13321 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13322 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13323 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13324 "&rft.genre="
13325
13326 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
13327 #, c-format
13328 msgid "currently available items."
13329 msgstr "item yang ada sekarang."
13330
13331 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
13332 #, c-format
13333 msgid "cylinder "
13334 msgstr "silinder "
13335
13336 #. IMG
13337 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
13338 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
13339 msgid "database"
13340 msgstr "pangkalan data"
13341
13342 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:619
13343 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:650
13344 #, c-format
13345 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13346 msgstr "tarikh dimana permohonan tempahan ini tidak lagi diperlukan"
13347
13348 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:621
13349 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:652
13350 #, c-format
13351 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13352 msgstr ""
13353 "tarikh tempoh untuk item diletakkan semula ke rak sekiranya tidak diambil"
13354
13355 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:24
13356 #, c-format
13357 msgid ""
13358 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13359 "values: "
13360 msgstr ""
13361 "menentukan jenis pengecam rekod yang digunakan dalam permohonan, nilai-nilai "
13362 "yang mungkin: "
13363
13364 # script?
13365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
13366 #, c-format
13367 msgid "desired_due_date"
13368 msgstr "desired_due_date"
13369
13370 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
13371 #, c-format
13372 msgid "diagram "
13373 msgstr "diagram "
13374
13375 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13376 #, c-format
13377 msgid "dictionary"
13378 msgstr "kamus"
13379
13380 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
13381 #, c-format
13382 msgid "dictionary "
13383 msgstr "kamus "
13384
13385 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
13386 #, c-format
13387 msgid "digitized microfilm "
13388 msgstr "mikrofilem terdigitasi "
13389
13390 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
13391 #, c-format
13392 msgid "digitized other analog "
13393 msgstr "analog lain yang terdigitasi "
13394
13395 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
13396 #, c-format
13397 msgid "diorama "
13398 msgstr "diorama "
13399
13400 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
13401 #, c-format
13402 msgid "directory"
13403 msgstr "direktori"
13404
13405 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
13406 #, c-format
13407 msgid "directory "
13408 msgstr "direktori "
13409
13410 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
13411 #, c-format
13412 msgid "discography "
13413 msgstr "diskografi "
13414
13415 # script?
13416 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
13417 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
13418 #, c-format
13419 msgid "display:block; "
13420 msgstr "display:block; "
13421
13422 # script?
13423 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
13424 #, c-format
13425 msgid ""
13426 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13427 msgstr ""
13428 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13429
13430 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
13431 #, c-format
13432 msgid "dissertation or thesis"
13433 msgstr "disertasi atau tesis"
13434
13435 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13436 #, fuzzy, c-format
13437 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13438 msgstr "disertasi atau tesis"
13439
13440 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13441 #, c-format
13442 msgid "drama"
13443 msgstr "drama"
13444
13445 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
13446 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
13447 #, c-format
13448 msgid "drama "
13449 msgstr "drama "
13450
13451 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13452 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
13453 #, c-format
13454 msgid "drawing"
13455 msgstr "melukis"
13456
13457 #. IMG
13458 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
13459 msgid "earth moon globe"
13460 msgstr "globe bumi bulan"
13461
13462 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13463 #, fuzzy, c-format
13464 msgid "edition"
13465 msgstr "Edisi"
13466
13467 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
13468 #, c-format
13469 msgid "electronic "
13470 msgstr "elektronik "
13471
13472 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
13473 #, fuzzy, c-format
13474 msgid "electronic ressource"
13475 msgstr "Sumber Elektronik"
13476
13477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
13478 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
13479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
13480 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
13481 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
13482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
13483 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:107
13484 #, c-format
13485 msgid "email the Koha Administrator"
13486 msgstr "email kepada Administrator Koha"
13487
13488 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
13489 #, c-format
13490 msgid "encyclopaedia"
13491 msgstr "ensiklopedia"
13492
13493 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
13494 #, c-format
13495 msgid "encyclopedia "
13496 msgstr "ensiklopedia "
13497
13498 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
13499 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
13500 #, c-format
13501 msgid "essay "
13502 msgstr "esei "
13503
13504 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
13505 #, c-format
13506 msgid "essays"
13507 msgstr "esei"
13508
13509 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
13510 #, c-format
13511 msgid "examination paper"
13512 msgstr "kertas peperiksaan"
13513
13514 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
13515 #, c-format
13516 msgid "facsimiles"
13517 msgstr "faksimili"
13518
13519 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
13520 #, c-format
13521 msgid "festschrift "
13522 msgstr "kumpulan rencana "
13523
13524 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
13525 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
13526 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
13527 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
13528 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13529 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
13530 #, c-format
13531 msgid "fghkdlmor"
13532 msgstr "fghkdlmor"
13533
13534 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
13535 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
13536 #, c-format
13537 msgid "fgknps"
13538 msgstr "fgknps"
13539
13540 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
13541 #, c-format
13542 msgid "fiction"
13543 msgstr "fiksyen"
13544
13545 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
13546 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
13547 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
13548 #, c-format
13549 msgid "fiction "
13550 msgstr "fiksyen "
13551
13552 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
13553 #, c-format
13554 msgid "film cartridge "
13555 msgstr "katrij filem "
13556
13557 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
13558 #, c-format
13559 msgid "film cassette "
13560 msgstr "kaset filem "
13561
13562 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
13563 #, c-format
13564 msgid "film reel "
13565 msgstr "gelendong filem "
13566
13567 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
13568 #, c-format
13569 msgid "filmography "
13570 msgstr "filmografi "
13571
13572 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
13573 #, c-format
13574 msgid "filmslip "
13575 msgstr "filmslip "
13576
13577 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
13578 #, c-format
13579 msgid "filmstrip "
13580 msgstr "filmstrip "
13581
13582 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
13583 #, c-format
13584 msgid "filmstrip cartridge "
13585 msgstr "katrij filmstrip "
13586
13587 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
13588 #, c-format
13589 msgid "filmstrip roll "
13590 msgstr "gulungan filmstrip "
13591
13592 #. IMG
13593 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
13594 msgid "flash card"
13595 msgstr "Kad flash"
13596
13597 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
13598 #, c-format
13599 msgid "flash card "
13600 msgstr "flash card "
13601
13602 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
13603 #, c-format
13604 msgid "folktale "
13605 msgstr "dongeng rakyat "
13606
13607 #. IMG
13608 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
13609 msgid "font"
13610 msgstr "font"
13611
13612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
13613 #, c-format
13614 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13615 msgstr "untuk maklumat lanjut mengenai fungsi dan cara mengkonfigurasikannya."
13616
13617 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
13618 #, c-format
13619 msgid "forms"
13620 msgstr "bentuk"
13621
13622 #. IMG
13623 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
13624 msgid "game"
13625 msgstr "permainan"
13626
13627 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
13628 #, c-format
13629 msgid "genealogical tables"
13630 msgstr "jadual genealogi"
13631
13632 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13633 #, c-format
13634 msgid "glass"
13635 msgstr "kaca"
13636
13637 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
13638 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
13639 #, c-format
13640 msgid "gra"
13641 msgstr "gra"
13642
13643 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
13644 #, c-format
13645 msgid "graphic "
13646 msgstr "grafik "
13647
13648 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
13649 #, c-format
13650 msgid "hand-written"
13651 msgstr "ditulis tangan"
13652
13653 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13654 #, c-format
13655 msgid "handbook "
13656 msgstr "buku panduan "
13657
13658 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
13659 #, c-format
13660 msgid "hardboard"
13661 msgstr "papan keras"
13662
13663 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
13664 #, c-format
13665 msgid "has already been added."
13666 msgstr "telah ditambah."
13667
13668 #. %1$s:  approvedaddress 
13669 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
13670 #, fuzzy, c-format
13671 msgid "has been sent to %s."
13672 msgstr "Troli telah dihantar ke: %s"
13673
13674 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
13675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1489
13676 #, c-format
13677 msgid "here"
13678 msgstr "di sini"
13679
13680 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
13681 #, c-format
13682 msgid "history "
13683 msgstr "sejarah "
13684
13685 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
13686 #, c-format
13687 msgid "http://schema.org/"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
13691 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
13692 #, c-format
13693 msgid "humor, satire "
13694 msgstr "humor, satira "
13695
13696 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
13697 #, c-format
13698 msgid "humour, satire"
13699 msgstr "humor, satira"
13700
13701 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
13702 #, c-format
13703 msgid "iabhfgnp"
13704 msgstr "iabhfgnp"
13705
13706 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21
13707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
13708 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
13709 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
13710 #, c-format
13711 msgid "id"
13712 msgstr "id"
13713
13714 # script?
13715 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
13716 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
13717 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
13718 #, c-format
13719 msgid "id_type"
13720 msgstr "id_type"
13721
13722 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
13723 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
13724 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
13725 #, c-format
13726 msgid "if you're not %s %s) "
13727 msgstr "sekiranya anda tidak %s %s) "
13728
13729 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
13730 #, c-format
13731 msgid "ijknpxyz"
13732 msgstr "ijknpxyz"
13733
13734 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
13735 #, c-format
13736 msgid "illuminations"
13737 msgstr "cahaya"
13738
13739 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
13740 #, c-format
13741 msgid "illustrations"
13742 msgstr "ilustrasi"
13743
13744 # script?
13745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:397
13746 #, c-format
13747 msgid ""
13748 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13749 msgstr ""
13750 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13751
13752 # script?
13753 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:678
13754 #, c-format
13755 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13756 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13757
13758 # script?
13759 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:318
13760 #, c-format
13761 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13762 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13763
13764 # script?
13765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:41
13766 #, c-format
13767 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13768 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13769
13770 # script?
13771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:427
13772 #, c-format
13773 msgid ""
13774 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13775 "show_loans=1 "
13776 msgstr ""
13777 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13778 "show_loans=1 "
13779
13780 # script?
13781 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:546
13782 #, c-format
13783 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13784 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13785
13786 # script?
13787 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:114
13788 #, c-format
13789 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13790 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13791
13792 # script?
13793 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:569
13794 #, c-format
13795 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13796 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13797
13798 # script?
13799 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:655
13800 #, c-format
13801 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13802 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13803
13804 # script?
13805 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:624
13806 #, c-format
13807 msgid ""
13808 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13809 "request_location=127.0.0.1 "
13810 msgstr ""
13811 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13812 "request_location=127.0.0.1 "
13813
13814 # script?
13815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:376
13816 #, c-format
13817 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13818 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13819
13820 # script?
13821 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:593
13822 #, c-format
13823 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13824 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13825
13826 #. %1$s:  END 
13827 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
13828 #, fuzzy, c-format
13829 msgid "in %s fines"
13830 msgstr "mempunyai denda."
13831
13832 #. SCRIPT
13833 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
13834 #, fuzzy
13835 msgid "in OverDrive collection"
13836 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
13837
13838 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:34
13839 #, fuzzy, c-format
13840 msgid "in any heading"
13841 msgstr "Paparkan tajuk penuh"
13842
13843 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
13844 #, fuzzy, c-format
13845 msgid "in keyword"
13846 msgstr "Kata kunci"
13847
13848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
13849 #, c-format
13850 msgid "in main entry"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
13854 #, c-format
13855 msgid "index"
13856 msgstr "indeks"
13857
13858 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
13859 #, c-format
13860 msgid "index "
13861 msgstr "indeks "
13862
13863 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
13864 #, c-format
13865 msgid "individual biography"
13866 msgstr "biografi individu"
13867
13868 #. SCRIPT
13869 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
13870 msgid "injecting NEW comment: "
13871 msgstr "menyuntik komen BARU: "
13872
13873 #. SCRIPT
13874 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
13875 msgid "injecting OLD comment: "
13876 msgstr "menyuntik komen LAMA: "
13877
13878 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
13879 #, c-format
13880 msgid "irregular"
13881 msgstr "tidak teratur"
13882
13883 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:29
13884 #, c-format
13885 msgid "is exactly"
13886 msgstr "adalah tepat"
13887
13888 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:270
13889 #, c-format
13890 msgid "is not empty. "
13891 msgstr "tidak kosong. "
13892
13893 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:27 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:34
13894 #, c-format
13895 msgid "item"
13896 msgstr "item"
13897
13898 #. SCRIPT
13899 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
13900 msgid "item(s) added to your cart"
13901 msgstr "item telah ditambahkan ke troli anda"
13902
13903 # script?
13904 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
13905 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
13906 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
13907 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
13908 #, c-format
13909 msgid "item_id"
13910 msgstr "item_id"
13911
13912 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
13913 #, c-format
13914 msgid "items. "
13915 msgstr "item. "
13916
13917 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
13918 #, c-format
13919 msgid "jpxyz"
13920 msgstr "jpxyz"
13921
13922 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
13923 #, c-format
13924 msgid "juvenile, general"
13925 msgstr "juvenil, umum"
13926
13927 #. IMG
13928 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
13929 msgid "kit"
13930 msgstr "kit"
13931
13932 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
13933 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
13934 #, c-format
13935 msgid "kit "
13936 msgstr "kit "
13937
13938 #. %1$s:  LibraryName |html 
13939 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:6
13940 #, c-format
13941 msgid "koha opac %s"
13942 msgstr "opac koha %s"
13943
13944 # script?
13945 #. ABBR
13946 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:570
13947 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
13948 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
13949
13950 # script?
13951 #. ABBR
13952 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
13953 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
13954 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
13955
13956 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
13957 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
13958 #, c-format
13959 msgid "kom"
13960 msgstr "kom"
13961
13962 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
13963 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
13964 #, c-format
13965 msgid "large print"
13966 msgstr "cetakan besar"
13967
13968 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
13969 #, c-format
13970 msgid "law report or digest "
13971 msgstr "laporan perundangan atau ringkasan "
13972
13973 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
13974 #, c-format
13975 msgid "laws and legislation"
13976 msgstr "undang-undang dan perundangan"
13977
13978 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13979 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
13980 #, c-format
13981 msgid "legal article "
13982 msgstr "artikel undang-undang "
13983
13984 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
13985 #, c-format
13986 msgid "legal case and case notes "
13987 msgstr "kes undang-undang dan nota kes "
13988
13989 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
13990 #, c-format
13991 msgid "legislation "
13992 msgstr "perundangan "
13993
13994 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
13995 #, c-format
13996 msgid "letter "
13997 msgstr "surat "
13998
13999 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14000 #, c-format
14001 msgid "letters"
14002 msgstr "surat"
14003
14004 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14005 #, fuzzy, c-format
14006 msgid "libretto"
14007 msgstr "libretto,"
14008
14009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:309
14010 #, c-format
14011 msgid "list of authority record identifiers"
14012 msgstr "senarai pengecam rekod autoriti"
14013
14014 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:22
14015 #, c-format
14016 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14017 msgstr "senarai yang samada bibliografi atau pengecam item"
14018
14019 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:104
14020 #, c-format
14021 msgid "list of system record identifiers"
14022 msgstr "senarai pengecam rekod sistem"
14023
14024 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14025 #, c-format
14026 msgid "literature surveys/reviews"
14027 msgstr "kaji selidik kesusasteraan / ulasan"
14028
14029 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
14030 #, c-format
14031 msgid "loose-leaf "
14032 msgstr "helaian longgar "
14033
14034 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
14035 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
14036 #, c-format
14037 msgid "m880"
14038 msgstr "m880"
14039
14040 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
14041 #, c-format
14042 msgid "magnetic disc "
14043 msgstr "cakera magnetik "
14044
14045 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
14046 #, c-format
14047 msgid "magneto-optical disc "
14048 msgstr "cakera magnetik-optik "
14049
14050 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14051 #, fuzzy, c-format
14052 msgid "main_author"
14053 msgstr "Pengarang Utama"
14054
14055 #. IMG
14056 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
14057 msgid "map"
14058 msgstr "peta"
14059
14060 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
14061 #, c-format
14062 msgid "map "
14063 msgstr "peta "
14064
14065 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14066 #, c-format
14067 msgid "maps"
14068 msgstr "peta"
14069
14070 # script?
14071 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14072 #, c-format
14073 msgid "materialTypeLabel"
14074 msgstr "materialTypeLabel"
14075
14076 # script
14077 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14078 #, c-format
14079 msgid "materialtype"
14080 msgstr "materialtype"
14081
14082 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
14083 #, c-format
14084 msgid "memoir "
14085 msgstr "memoir "
14086
14087 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
14088 #, c-format
14089 msgid "metal"
14090 msgstr "logam"
14091
14092 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
14093 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
14094 #, c-format
14095 msgid "microfiche "
14096 msgstr "mikrofis "
14097
14098 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
14099 #, c-format
14100 msgid "microfiche cassette "
14101 msgstr "kaset mikrofis "
14102
14103 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
14104 #, c-format
14105 msgid "microfilm "
14106 msgstr "mikrofilem "
14107
14108 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
14109 #, c-format
14110 msgid "microfilm cartridge "
14111 msgstr "katrij mikrofilem "
14112
14113 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
14114 #, c-format
14115 msgid "microfilm cassette "
14116 msgstr "kaset mikrofilem "
14117
14118 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
14119 #, c-format
14120 msgid "microfilm reel "
14121 msgstr "gelendong mikrofilem "
14122
14123 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14124 #, fuzzy, c-format
14125 msgid "microform"
14126 msgstr "mikrofilem"
14127
14128 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
14129 #, c-format
14130 msgid "microopaque "
14131 msgstr "microopaque "
14132
14133 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14134 #, c-format
14135 msgid "microprint"
14136 msgstr "microprint"
14137
14138 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
14139 #, c-format
14140 msgid "microscope slide "
14141 msgstr "slaid mikroskop "
14142
14143 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14144 #, c-format
14145 msgid "mini-print"
14146 msgstr "cetakan mini"
14147
14148 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
14149 #, c-format
14150 msgid "mixed collection"
14151 msgstr "koleksi campuran"
14152
14153 #. IMG
14154 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
14155 msgid "mixed materials"
14156 msgstr "bahan campuran"
14157
14158 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
14159 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14160 #, c-format
14161 msgid "model "
14162 msgstr "model "
14163
14164 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
14165 #, c-format
14166 msgid "moon "
14167 msgstr "bulan "
14168
14169 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14170 #, c-format
14171 msgid "motion picture"
14172 msgstr "gambar bergerak"
14173
14174 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
14175 #, c-format
14176 msgid "motion picture "
14177 msgstr "gambar bergerak "
14178
14179 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14180 #, c-format
14181 msgid "multimedia"
14182 msgstr "multimedia"
14183
14184 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14185 #, fuzzy, c-format
14186 msgid "multiple/other literary forms"
14187 msgstr "penyalaan pelbagai/lain-lain. bentuk"
14188
14189 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14190 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
14191 #, c-format
14192 msgid "music"
14193 msgstr "musik"
14194
14195 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6
14196 #, c-format
14197 msgid "my fines"
14198 msgstr "denda saya"
14199
14200 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:33
14201 #, c-format
14202 msgid "my lists"
14203 msgstr "senarai saya"
14204
14205 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:30
14206 #, c-format
14207 msgid "my messaging"
14208 msgstr "mesej saya"
14209
14210 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8
14211 #, c-format
14212 msgid "my personal details"
14213 msgstr "butiran peribadi saya"
14214
14215 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:21
14216 #, c-format
14217 msgid "my privacy"
14218 msgstr "privasi saya"
14219
14220 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:26
14221 #, c-format
14222 msgid "my purchase suggestions"
14223 msgstr "cadangan pembelian saya"
14224
14225 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:19
14226 #, c-format
14227 msgid "my reading history"
14228 msgstr "sejarah bacaan saya"
14229
14230 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:16
14231 #, c-format
14232 msgid "my search history"
14233 msgstr "sejarah carian saya"
14234
14235 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4
14236 #, c-format
14237 msgid "my summary"
14238 msgstr "ringkasan saya"
14239
14240 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:10
14241 #, c-format
14242 msgid "my tags"
14243 msgstr "tag saya"
14244
14245 # script?
14246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
14247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
14248 #, c-format
14249 msgid "needed_before_date"
14250 msgstr "needed_before_date"
14251
14252 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
14253 #, c-format
14254 msgid "newspaper "
14255 msgstr "surat khabar "
14256
14257 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14258 #, c-format
14259 msgid "newspaper format"
14260 msgstr "format surat khabar"
14261
14262 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14263 #, c-format
14264 msgid "no illustrations"
14265 msgstr "tiada ilustrasi"
14266
14267 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
14268 #, fuzzy, c-format
14269 msgid "normalised irregular"
14270 msgstr "Pembiasaan luar biasa"
14271
14272 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:63
14273 #, c-format
14274 msgid "not"
14275 msgstr "bukan"
14276
14277 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14278 #, fuzzy, c-format
14279 msgid "not a biography"
14280 msgstr "Bukan biografi"
14281
14282 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14283 #, c-format
14284 msgid "not a literary text"
14285 msgstr "bukan teks sastera"
14286
14287 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
14288 #, c-format
14289 msgid "not fiction "
14290 msgstr "bukan fiksyen "
14291
14292 #. IMG
14293 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
14294 msgid "notated music"
14295 msgstr "notated music"
14296
14297 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14298 #, c-format
14299 msgid "novel "
14300 msgstr "novel "
14301
14302 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
14303 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
14304 #, c-format
14305 msgid "np"
14306 msgstr "np"
14307
14308 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
14309 #, c-format
14310 msgid "numeric data "
14311 msgstr "data bernombor "
14312
14313 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14314 #, c-format
14315 msgid "numeric table"
14316 msgstr "jadual bernombor"
14317
14318 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14319 #, c-format
14320 msgid "of accompanying material, "
14321 msgstr "bahan yang disertakan, "
14322
14323 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14324 #, c-format
14325 msgid "of contents page, "
14326 msgstr "halaman kandungan, "
14327
14328 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14329 #, c-format
14330 msgid "of intermediate text, "
14331 msgstr "teks perantaraan, "
14332
14333 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14334 #, c-format
14335 msgid "of libretto, "
14336 msgstr "libretto, "
14337
14338 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14339 #, c-format
14340 msgid "of original work, "
14341 msgstr "karya asal, "
14342
14343 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14344 #, c-format
14345 msgid "of subtitles, "
14346 msgstr "sarikata, "
14347
14348 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14349 #, c-format
14350 msgid "of summary, "
14351 msgstr "ringkasan, "
14352
14353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:128
14354 #, fuzzy, c-format
14355 msgid "of the last:"
14356 msgstr "Diperolehi di akhir:"
14357
14358 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14359 #, c-format
14360 msgid "of title page, "
14361 msgstr "halaman judul, "
14362
14363 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14364 #, c-format
14365 msgid "of title proper, "
14366 msgstr "judul yang betul, "
14367
14368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
14369 #, c-format
14370 msgid "on file."
14371 msgstr "pada fail."
14372
14373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
14374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
14375 #, c-format
14376 msgid "online update form"
14377 msgstr "borang pengemaskinian atas talian"
14378
14379 #. IMG
14380 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
14381 msgid "optical disc"
14382 msgstr "carake optik"
14383
14384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:62
14385 #, c-format
14386 msgid "or"
14387 msgstr "atau"
14388
14389 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
14390 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14391 #, fuzzy, c-format
14392 msgid "original_title"
14393 msgstr "Karya-karya seni asli"
14394
14395 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14396 #, c-format
14397 msgid "other"
14398 msgstr "lain-lain"
14399
14400 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
14401 #, c-format
14402 msgid "other filmstrip type "
14403 msgstr "jenis jalur filem lain "
14404
14405 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14406 #, c-format
14407 msgid "other form of textual material"
14408 msgstr "bentuk lain bahan teks"
14409
14410 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
14411 #, c-format
14412 msgid "other non-projected graphic type"
14413 msgstr "jenis grafik bukan-unjuran lain"
14414
14415 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14416 #, c-format
14417 msgid "others"
14418 msgstr "lain-lain"
14419
14420 #. SCRIPT
14421 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
14422 msgid "out of"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
14426 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
14427 #, c-format
14428 msgid "painting"
14429 msgstr "lukisan"
14430
14431 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14432 #, c-format
14433 msgid "paper"
14434 msgstr "kertas"
14435
14436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
14437 #, c-format
14438 msgid "password"
14439 msgstr "kata laluan"
14440
14441 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14442 #, c-format
14443 msgid "patent"
14444 msgstr "paten"
14445
14446 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
14447 #, c-format
14448 msgid "patent "
14449 msgstr "paten "
14450
14451 # script?
14452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
14453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
14454 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
14455 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
14456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
14457 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
14458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
14459 #, c-format
14460 msgid "patron_id"
14461 msgstr "patron_id"
14462
14463 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
14464 #, c-format
14465 msgid "periodical "
14466 msgstr "terbitan berkala "
14467
14468 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
14469 #, c-format
14470 msgid "photomechanical print "
14471 msgstr "cetakan photomechanical "
14472
14473 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14474 #, c-format
14475 msgid "photomechanical reproduction"
14476 msgstr "photomechanical reproduction"
14477
14478 # script?
14479 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14480 #, c-format
14481 msgid "photonegative"
14482 msgstr "photonegative"
14483
14484 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
14485 #, c-format
14486 msgid "photonegative "
14487 msgstr "photonegative "
14488
14489 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14490 #, c-format
14491 msgid "photoprint"
14492 msgstr "photoprint"
14493
14494 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
14495 #, c-format
14496 msgid "photoprint "
14497 msgstr "photoprint "
14498
14499 # script?
14500 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
14501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
14502 #, c-format
14503 msgid "pickup_expiry_date"
14504 msgstr "pickup_expiry_date"
14505
14506 # script?
14507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
14508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
14509 #, c-format
14510 msgid "pickup_location"
14511 msgstr "pickup_location"
14512
14513 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14514 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
14515 #, c-format
14516 msgid "picture"
14517 msgstr "gambar"
14518
14519 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
14520 #, c-format
14521 msgid "picture "
14522 msgstr "gambar "
14523
14524 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
14525 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14526 #, fuzzy, c-format
14527 msgid "piece_analytic_level"
14528 msgstr "Piece-Analytic Level"
14529
14530 #. IMG
14531 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
14532 msgid "planetary or lunar globe"
14533 msgstr "glone planet atau bulan"
14534
14535 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
14536 #, c-format
14537 msgid "plans"
14538 msgstr "pelan"
14539
14540 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14541 #, c-format
14542 msgid "plaster"
14543 msgstr "plaster"
14544
14545 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
14546 #, c-format
14547 msgid "plates"
14548 msgstr "plat"
14549
14550 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
14551 #, c-format
14552 msgid "poetry"
14553 msgstr "puisi"
14554
14555 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
14556 #, c-format
14557 msgid "poetry "
14558 msgstr "puisi "
14559
14560 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14561 #, c-format
14562 msgid "porcelaine"
14563 msgstr "porselin"
14564
14565 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
14566 #, c-format
14567 msgid "portraits"
14568 msgstr "potret"
14569
14570 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
14571 #, c-format
14572 msgid "pre-primary (0-5)"
14573 msgstr "pra-sekolah (0-5)"
14574
14575 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
14576 #, fuzzy, c-format
14577 msgid "primary (5-8)"
14578 msgstr "Utama (5-8)"
14579
14580 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
14581 #, c-format
14582 msgid "print"
14583 msgstr "cetak"
14584
14585 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
14586 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
14587 #, c-format
14588 msgid "print "
14589 msgstr "cetak "
14590
14591 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
14592 #, c-format
14593 msgid "profile "
14594 msgstr "profil "
14595
14596 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
14597 #, c-format
14598 msgid "programmed text "
14599 msgstr "teks program "
14600
14601 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
14602 #, c-format
14603 msgid "programmed text books"
14604 msgstr "buku teks program"
14605
14606 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
14607 #, c-format
14608 msgid "project description"
14609 msgstr "butiran projek"
14610
14611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
14612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
14613 #, c-format
14614 msgid "purchase suggestion"
14615 msgstr "cadangan pembelian"
14616
14617 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
14618 #, c-format
14619 msgid "realia "
14620 msgstr "realia "
14621
14622 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
14623 #, fuzzy, c-format
14624 msgid "record"
14625 msgstr "%s rekod"
14626
14627 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
14628 #, c-format
14629 msgid "reformatted digital "
14630 msgstr "reformatted digital "
14631
14632 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
14633 #, fuzzy, c-format
14634 msgid "register here"
14635 msgstr "Daftar"
14636
14637 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
14638 #, fuzzy, c-format
14639 msgid "regular"
14640 msgstr "tidak teratur"
14641
14642 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
14643 #, c-format
14644 msgid "regular print"
14645 msgstr "regular print"
14646
14647 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
14648 #, c-format
14649 msgid "regular print "
14650 msgstr "regular print "
14651
14652 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
14653 #, c-format
14654 msgid "rehearsal "
14655 msgstr "raptai "
14656
14657 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
14658 #, fuzzy, c-format
14659 msgid "religious text"
14660 msgstr "Kongsi di Delicious"
14661
14662 #. IMG
14663 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
14664 msgid "remote"
14665 msgstr "secara jauh"
14666
14667 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
14668 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
14669 #, c-format
14670 msgid "remote-sensing image "
14671 msgstr "imej remote-sensing "
14672
14673 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
14674 #, c-format
14675 msgid "reporting "
14676 msgstr "melaporkan "
14677
14678 # script?
14679 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
14680 #, c-format
14681 msgid "request_location"
14682 msgstr "request_location"
14683
14684 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:38
14685 #, c-format
14686 msgid ""
14687 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
14688 msgstr "memohon format tertentu atau set format laporan ketersediaan"
14689
14690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:31
14691 #, c-format
14692 msgid ""
14693 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
14694 "values: "
14695 msgstr ""
14696 "memohon tahap tertentu perincian laporan ketersediaan, nilai-nilai yang "
14697 "mungkin: "
14698
14699 #. SCRIPT
14700 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
14701 #, fuzzy
14702 msgid "results"
14703 msgstr "Hasil Carian"
14704
14705 #. SCRIPT
14706 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
14707 msgid "results in the library's OverDrive collection."
14708 msgstr ""
14709
14710 # script?
14711 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
14712 #, c-format
14713 msgid "results_summary description"
14714 msgstr "results_summary description"
14715
14716 # script?
14717 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
14718 #, c-format
14719 msgid "results_summary edition"
14720 msgstr "results_summary edition"
14721
14722 # script?
14723 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
14724 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
14725 #, c-format
14726 msgid "results_summary other_title"
14727 msgstr "results_summary other_title"
14728
14729 # script?
14730 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
14731 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
14732 #, c-format
14733 msgid "results_summary publisher"
14734 msgstr "results_summary publisher"
14735
14736 # script?
14737 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
14738 #, c-format
14739 msgid "results_summary series"
14740 msgstr "results_summary series"
14741
14742 # script?
14743 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
14744 #, c-format
14745 msgid "results_summary uniform_title"
14746 msgstr "results_summary uniform_title"
14747
14748 # script?
14749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
14750 #, c-format
14751 msgid "return_fmt"
14752 msgstr "return_fmt"
14753
14754 # script?
14755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30
14756 #, c-format
14757 msgid "return_type"
14758 msgstr "return_type"
14759
14760 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
14761 #, c-format
14762 msgid "review "
14763 msgstr "ulasan "
14764
14765 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
14766 #, c-format
14767 msgid "roll "
14768 msgstr "roll "
14769
14770 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
14771 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
14772 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
14773 #, c-format
14774 msgid "rtl"
14775 msgstr "rtl"
14776
14777 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
14778 #, c-format
14779 msgid "samples"
14780 msgstr "sampel"
14781
14782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
14783 #, c-format
14784 msgid "schema"
14785 msgstr "skema"
14786
14787 #. IMG
14788 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
14789 msgid "score"
14790 msgstr "skor"
14791
14792 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
14793 #, c-format
14794 msgid "se"
14795 msgstr "se"
14796
14797 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
14798 #, c-format
14799 msgid "search"
14800 msgstr "carian"
14801
14802 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
14803 #, fuzzy, c-format
14804 msgid "secondary_author"
14805 msgstr "Pengarang kedua"
14806
14807 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
14808 #, c-format
14809 msgid "section "
14810 msgstr "seksyen "
14811
14812 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
14813 #, fuzzy, c-format
14814 msgid "see also:"
14815 msgstr "Pilih senarai"
14816
14817 #. IMG
14818 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
14819 msgid "serial"
14820 msgstr "terbitan bersiri"
14821
14822 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
14823 #, fuzzy, c-format
14824 msgid "series"
14825 msgstr "siri"
14826
14827 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
14828 #, c-format
14829 msgid "series "
14830 msgstr "siri "
14831
14832 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
14833 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
14834 #, fuzzy, c-format
14835 msgid "set_level"
14836 msgstr "Tetapkan Tahap"
14837
14838 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
14839 #, c-format
14840 msgid "short stories"
14841 msgstr "cerpen"
14842
14843 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14844 #, c-format
14845 msgid "short story "
14846 msgstr "cerpen "
14847
14848 # script?
14849 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
14850 #, c-format
14851 msgid "show_contact"
14852 msgstr "show_contact"
14853
14854 # script?
14855 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
14856 #, c-format
14857 msgid "show_fines"
14858 msgstr "show_fines"
14859
14860 # script?
14861 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
14862 #, c-format
14863 msgid "show_holds"
14864 msgstr "show_holds"
14865
14866 # script?
14867 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
14868 #, c-format
14869 msgid "show_loans"
14870 msgstr "show_loans"
14871
14872 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
14873 #, c-format
14874 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
14875 msgstr "menunjukkan akaun anda yang akan dikosongkan, sila rujuk Pustakawan."
14876
14877 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
14878 #, c-format
14879 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
14880 msgstr "menunjukkan akaun anda yang akan dikosongkan, sila rujuk perpustakaan."
14881
14882 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
14883 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
14884 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
14885 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
14886 #. %5$s:  END 
14887 #. %6$s:  ELSE 
14888 #. %7$s:  END 
14889 #. %8$s:  END 
14890 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:460
14891 #, c-format
14892 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
14893 msgstr "sejak %s %s Digantung %s sehingga %s %s %s Menunggu %s %s "
14894
14895 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
14896 #, c-format
14897 msgid "site administrator"
14898 msgstr "administrator laman"
14899
14900 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
14901 #, c-format
14902 msgid "skin"
14903 msgstr "kulit"
14904
14905 #. IMG
14906 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
14907 msgid "slide"
14908 msgstr "slide"
14909
14910 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14911 #, c-format
14912 msgid "slide "
14913 msgstr "slide "
14914
14915 #. IMG
14916 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
14917 msgid "sound"
14918 msgstr "bunyi"
14919
14920 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
14921 #, c-format
14922 msgid "sound "
14923 msgstr "bunyi "
14924
14925 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
14926 #, c-format
14927 msgid "sound cartridge "
14928 msgstr "katrij bunyi "
14929
14930 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
14931 #, c-format
14932 msgid "sound cassette "
14933 msgstr "kaset bunyi "
14934
14935 #. IMG
14936 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
14937 msgid "sound disc"
14938 msgstr "cakera bunyi"
14939
14940 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
14941 #, c-format
14942 msgid "sound recordings"
14943 msgstr "rakaman bunyi"
14944
14945 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
14946 #, c-format
14947 msgid "sound-tape reel "
14948 msgstr "gelendong pita-bunyi "
14949
14950 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
14951 #, c-format
14952 msgid "sound-track film "
14953 msgstr "suara latar filem "
14954
14955 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:311
14956 #, c-format
14957 msgid ""
14958 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
14959 msgstr ""
14960 "menyatakan skema metadata rekod yang perlu disenaraikan, nilai-nilai yang "
14961 "mungkin: "
14962
14963 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
14964 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
14965 #, c-format
14966 msgid "speech "
14967 msgstr "ucapan "
14968
14969 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
14970 #, c-format
14971 msgid "speeches, oratory"
14972 msgstr "ucapan, pidato"
14973
14974 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
14975 #, c-format
14976 msgid "standard"
14977 msgstr "standard"
14978
14979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:28
14980 #, c-format
14981 msgid "starts with"
14982 msgstr "bermula dengan"
14983
14984 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
14985 #, c-format
14986 msgid "statistics"
14987 msgstr "statistik"
14988
14989 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
14990 #, c-format
14991 msgid "statistics "
14992 msgstr "statistik "
14993
14994 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
14995 #, c-format
14996 msgid "stone"
14997 msgstr "batu"
14998
14999 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
15000 #, c-format
15001 msgid "subjects "
15002 msgstr "subjek "
15003
15004 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
15005 #, fuzzy, c-format
15006 msgid "suggestions"
15007 msgstr "Cadangan pembelian"
15008
15009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:370
15010 #, c-format
15011 msgid "surname"
15012 msgstr "nama keluarga"
15013
15014 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
15015 #, c-format
15016 msgid "survey of literature "
15017 msgstr "tinjauan sastera "
15018
15019 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
15020 #, c-format
15021 msgid "synthetics"
15022 msgstr "sintetik"
15023
15024 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:566
15025 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:588
15026 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:675
15027 #, c-format
15028 msgid "system item identifier"
15029 msgstr "pengecam item sistem"
15030
15031 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
15032 #, c-format
15033 msgid "tactile, with no writing system "
15034 msgstr "sentuhan, tanpa sistem bertulis "
15035
15036 #. %1$s:  IF ( opacuserlogin ) 
15037 #. %2$s:  END 
15038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
15039 #, c-format
15040 msgid "tags%s from other users%s. "
15041 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
15042
15043 # script?
15044 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15045 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
15046 msgid "tagsel_button"
15047 msgstr "tagsel_button"
15048
15049 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
15050 #, c-format
15051 msgid "tape cartridge "
15052 msgstr "katrij pita "
15053
15054 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
15055 #, c-format
15056 msgid "tape cassette "
15057 msgstr "pita kaset "
15058
15059 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
15060 #, c-format
15061 msgid "tape reel "
15062 msgstr "pita gelendong "
15063
15064 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
15065 #, c-format
15066 msgid "technical drawing"
15067 msgstr "lukisan teknikal"
15068
15069 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
15070 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
15071 #, c-format
15072 msgid "technical drawing "
15073 msgstr "lukisan teknikal "
15074
15075 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15076 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15077 #, c-format
15078 msgid "technical report"
15079 msgstr "laporan teknikal"
15080
15081 #. IMG
15082 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
15083 msgid "terrestrial globe"
15084 msgstr "glob daratan"
15085
15086 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
15087 #, c-format
15088 msgid "text in looseleaf binder "
15089 msgstr "teks didalam looseleaf binder "
15090
15091 # script?
15092 #. META http-equiv=Content-Type
15093 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:2
15094 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15095 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/printslip.tt:3
15096 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:2
15097 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15098 msgid "text/html; charset=utf-8"
15099 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15100
15101 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15102 #, c-format
15103 msgid "textile"
15104 msgstr "tekstil"
15105
15106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:613
15107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:644
15108 #, c-format
15109 msgid ""
15110 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15111 "placed"
15112 msgstr "pengecam ILS untuk rekod bibliografi permohonan"
15113
15114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:611
15115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:642
15116 #, c-format
15117 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15118 msgstr "pengecam ILS pengguna untuk pemohon"
15119
15120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:646
15121 #, c-format
15122 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15123 msgstr "pengecam ILS untuk item tertentu"
15124
15125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:590
15126 #, c-format
15127 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15128 msgstr "tarikh pengguna mahu item dipulangkan"
15129
15130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:367
15131 #, c-format
15132 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15133 msgstr "jenis pengecam, nilai-nilai yang mungkin: "
15134
15135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:416
15136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:543
15137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:564
15138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:586
15139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:673
15140 #, c-format
15141 msgid ""
15142 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15143 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15144 msgstr ""
15145 "pengecam unik pengguna didalam ILS; pengecam yang sama disenaraikan oleh "
15146 "LookupPatron atau AuthenticatePatron"
15147
15148 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
15149 #, c-format
15150 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15151 msgstr ""
15152 "mungkin memerlukan sedikit masa untuk mengembalikan akaun anda sekiranya "
15153 "anda memohon menggunakan perkhidmatan atas talian)"
15154
15155 #. %1$s:  END 
15156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
15157 #, c-format
15158 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15159 msgstr ""
15160 "mungkin memerlukan sedikit masa untuk mengembalikan akaun anda sekiranya "
15161 "anda memohon menggunakan perkhidmatan atas talian)%s."
15162
15163 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
15164 #, c-format
15165 msgid "theses "
15166 msgstr "tesis "
15167
15168 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
15169 #, c-format
15170 msgid "title"
15171 msgstr "title"
15172
15173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
15174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
15175 #, c-format
15176 msgid "to create new lists."
15177 msgstr "untuk menambah senarai baru"
15178
15179 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
15180 #, c-format
15181 msgid "to post a comment."
15182 msgstr "untuk membuat komen."
15183
15184 #. %1$s:  END 
15185 #. %2$s:  END 
15186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
15187 #, c-format
15188 msgid "to see your own saved tags. %s%s"
15189 msgstr "untuk melihat tag yang anda telah simpan. %s%s"
15190
15191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
15192 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
15193 #, c-format
15194 msgid "to submit current information ("
15195 msgstr "untuk menyerah maklumat sekarang ("
15196
15197 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
15198 #, c-format
15199 msgid "toy "
15200 msgstr "mainan "
15201
15202 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15203 #, c-format
15204 msgid "transparencies"
15205 msgstr "transparensi"
15206
15207 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
15208 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15209 #, c-format
15210 msgid "transparency "
15211 msgstr "transparensi "
15212
15213 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
15214 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
15215 #, c-format
15216 msgid "trd"
15217 msgstr "trd"
15218
15219 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15220 #, c-format
15221 msgid "treaties"
15222 msgstr "perjanjian"
15223
15224 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
15225 #, c-format
15226 msgid "treaty "
15227 msgstr "perjanjian "
15228
15229 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
15230 #, c-format
15231 msgid "tru"
15232 msgstr "tru"
15233
15234 #. LINK
15235 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:142
15236 msgid "unAPI"
15237 msgstr "unAPI"
15238
15239 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15240 #, fuzzy, c-format
15241 msgid "uniform_conventional_heading"
15242 msgstr "Tajuk Konvensional Seragam"
15243
15244 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15245 #, fuzzy, c-format
15246 msgid "uniform_title"
15247 msgstr "Judul seragam:"
15248
15249 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15250 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
15251 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
15252 #, c-format
15253 msgid "unknown"
15254 msgstr "tidak diketahui"
15255
15256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:491
15257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:513
15258 #, c-format
15259 msgid "until "
15260 msgstr "sehingga "
15261
15262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
15263 #, c-format
15264 msgid "up to "
15265 msgstr "sehingga "
15266
15267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1511
15268 #, c-format
15269 msgid "url"
15270 msgstr "url"
15271
15272 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
15273 #, c-format
15274 msgid "used for/see from:"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:392
15278 #, fuzzy, c-format
15279 msgid "user's login identifier (userid or cardnumber)"
15280 msgstr "pengecam log masuk pengguna"
15281
15282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:394
15283 #, c-format
15284 msgid "user's password"
15285 msgstr "kata laluan pengguna"
15286
15287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
15288 #, c-format
15289 msgid "username"
15290 msgstr "nama pengguna"
15291
15292 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15293 #, c-format
15294 msgid "video recording"
15295 msgstr "rakaman video"
15296
15297 # script?
15298 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
15299 #, c-format
15300 msgid "videocartridge "
15301 msgstr "videocartridge "
15302
15303 # script?
15304 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
15305 #, c-format
15306 msgid "videocassette "
15307 msgstr "videocassette "
15308
15309 # script?
15310 #. IMG
15311 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
15312 msgid "videodisc"
15313 msgstr "videodisc"
15314
15315 # script?
15316 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15317 #, c-format
15318 msgid "videorecording "
15319 msgstr "videorecording "
15320
15321 # script?
15322 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
15323 #, c-format
15324 msgid "videoreel "
15325 msgstr "videoreel "
15326
15327 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
15328 #, c-format
15329 msgid "view "
15330 msgstr "lihat "
15331
15332 #. SCRIPT
15333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
15334 msgid "view labeled"
15335 msgstr "lihat yang telah dilabel"
15336
15337 #. For the first occurrence,
15338 #. SCRIPT
15339 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
15340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:81
15341 #, c-format
15342 msgid "view plain"
15343 msgstr "format kosong"
15344
15345 #. IMG
15346 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
15347 msgid "visual material"
15348 msgstr "bahan visual"
15349
15350 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15351 #, c-format
15352 msgid "visual projection"
15353 msgstr "unjuran visual"
15354
15355 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
15356 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
15357 #, c-format
15358 msgid "vxyz"
15359 msgstr "vxyz"
15360
15361 #. SCRIPT
15362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
15363 msgid "waiting holds:"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
15367 #, c-format
15368 msgid "was not found in the database. Please try again."
15369 msgstr "tidak dijumpai dalam pangkalan data. Sila cuba lagi."
15370
15371 #. IMG
15372 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
15373 msgid "web site"
15374 msgstr "laman web"
15375
15376 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:420
15377 #, c-format
15378 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15379 msgstr "samada menyenaraikan atau tidak maklumat denda ke dalam respon"
15380
15381 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:422
15382 #, c-format
15383 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15384 msgstr ""
15385 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat permohonan tempahan ke dalam respon"
15386
15387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:424
15388 #, c-format
15389 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15390 msgstr "samada menyenaraikan atau tidak maklumat pinjaman ke dalam respon"
15391
15392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:418
15393 #, c-format
15394 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15395 msgstr ""
15396 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat hubungan pengguna ke dalam respon"
15397
15398 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
15399 #, c-format
15400 msgid "wire recording "
15401 msgstr "rakaman berwayar "
15402
15403 # script?
15404 #. SCRIPT
15405 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
15406 #, fuzzy
15407 msgid "with biblionumber"
15408 msgstr "[% biblionumber |url %]"
15409
15410 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
15411 #, c-format
15412 msgid "with the self checkout system "
15413 msgstr "dengan sistem layan diri "
15414
15415 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15416 #, c-format
15417 msgid "wood"
15418 msgstr "kayu"
15419
15420 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
15421 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
15422 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
15423 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
15424 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
15425 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
15426 #, c-format
15427 msgid "y3z"
15428 msgstr "y3z"
15429
15430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
15431 #, c-format
15432 msgid "you"
15433 msgstr "anda"
15434
15435 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15436 #, fuzzy, c-format
15437 msgid "young adult"
15438 msgstr "Remaja"
15439
15440 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
15441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
15442 #, c-format
15443 msgid "your account page"
15444 msgstr "laman akaun anda"
15445
15446 #. SCRIPT
15447 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
15448 #, fuzzy
15449 msgid "your rating:"
15450 msgstr "kedudukan anda: %s,"
15451
15452 #. %1$s:  rating_value 
15453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:908
15454 #, c-format
15455 msgid "your rating: %s, "
15456 msgstr "kedudukan anda: %s, "
15457
15458 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
15459 #, c-format
15460 msgid "Årbok"
15461 msgstr "Årbok"
15462
15463 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
15464 #, c-format
15465 msgid "Øvelsesmodell"
15466 msgstr "Øvelsesmodell"
15467
15468 # script?
15469 #. A
15470 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:635
15471 msgid ""
15472 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15473 msgstr ""
15474 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15475
15476 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
15477 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
15478 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185
15479 #, c-format
15480 msgid "• "
15481 msgstr "• "